IMG STAGELINE TXS-875HT Instruction Manual Download Page 19

19

Español

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Micrófono de mano inalámbrico

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 
ningún conocimiento técnico específico . Lea aten-
tamente estas instrucciones antes de utilizar el 
aparato y guárdelas para usos posteriores . Puede 
encontrar todos los elementos de funcionamien-
to que se describen en la página 3 desplegable .

1  Vista general

1.1 Fig. 1: micrófono de mano

Cápsula de micrófono; para insertar baterías, 
desatornille la cápsula (figs . 2 a 4)

Pantalla LCD; indica la frecuencia de emisión 
y el estado de la carga de las baterías durante 
el funcionamiento

Tapa para la parte de control; saque la tapa 
para el funcionamiento (fig . 5)

Interruptor  de  encendido  /apagado

1.2 Figs. 2 a 4: insertar las baterías 

(cápsula de micrófono desatornillada)

Contacto de 4 polos, cada uno en la cápsula 
de micrófono (fig . 2) y en el mango (fig . 3); 
antes de reunir la cápsula de micrófono y el 
mango, instale los contactos juntos

Bloqueo para el portador de batería (7); 

 

para desbloquear el portador, presione el cie-
rre en la dirección de la flecha hacia atrás

Portador de batería para dos baterías 1,5 V de 
tipo AA (R6)

1.3 Fig. 5: parte de control 

(tapa quitada)

Tecla SET
–  con el aparato no bloqueado: para seleccio-

nar y abandonar los modos de ajuste para 
frecuencia  / sensibilidad  /  función  de  bloqueo 

☞ 

capítulos 5 .1, 5 .2 y 5 .3 .1

– con el aparato bloqueado: para seleccionar 

y abandonar el modo de ajuste para la fun-
ción de bloqueo 

☞ 

capítulo 5 .3 .2

Tecla 

 para reducir la frecuencia (en el modo 

de ajuste de frecuencia) o la sensibilidad (en 
el modo de ajuste de sensibilidad) y para des-
activar la función de bloqueo (en el modo de 
bloqueo)

10 

Tecla 

 para aumentar la frecuencia (en el 

modo de ajuste de frecuencia) o la sensibili-
dad (en el modo de ajuste de sensibilidad) y 
para activar el modo de bloqueo (en el modo 
de bloqueo)

2  Notas importantes

Este aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo    .

• 

El aparato está adecuado para utilizarse sólo 
en interiores . Protéjalo de goteos y salpicadu-
ras, elevada humedad del aire y calor (tempe-
ratura  ambiente  admisible:  0 – 40 ºC) .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos 
químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o 
material resultante si el aparato se utiliza para 
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se utiliza adecuadamente, o si 
no se repara por expertos .

Si va a poner el aparato definitivamen-
te fuera de servicio, llévelo a la planta 
de  

reciclaje más cercana para que su 

eliminación no sea perjudicial para el 
medioambiente .

3  Aplicaciones

Combinado con el receptor multifrecuencia 
TXS-875 de IMG STAGELINE este micrófono de 
mano dinámico con emisor multifrecuencia in-
tegrado compone un sistema de emisión audio 
inalámbrico . Dentro del rango de frecuencia UHF 
de 518 – 542 MHz, la frecuencia de emisión se 
 puede seleccionar como se desee (espaciado de 
frecuencia  125 kHz) .

El micrófono se entrega con un estuche de  

micrófono, un portador para micrófono y 7 cáp-
sulas intercambiables de plástico de colores di-
ferentes .

3.1 Conformidad y aprobación

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de-
clara que el micrófono inalámbrico TXS-875HT 
cumple  con  la  directiva  2014  /  53 /  UE .  La  decla-
ración de conformidad de la UE está disponible 
en Internet:
www .img-stageline .com

Se aplican restricciones o requisitos en los si-
guientes países:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

Summary of Contents for TXS-875HT

Page 1: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES Funk Handmikrofon Wireless Hand he...

Page 2: ...2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...3 MHZ PUSH SIZE AA 1 5V UM 3 SIZE AA 1 5V UM 3 TXS 875HT TXS 875HT SET MHZ 8 4 2 7 7 6 5 5 1 3 9 10...

Page 4: ...tseinstellmodus und zum Aktivieren der Sperrfunktion im Sperrmodus 2 Wichtige Hinweise Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Das Ger t ist nur zur Verw...

Page 5: ...ll leer 2 Zum Abnehmen der Kunststoffkappe 3 die geriffelte Rastlasche auf der Kappenr ckseite leicht eindr cken und die Kappe abziehen Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten 8 9 10 ist dann zug n...

Page 6: ...ellmodus aufrufen Die Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display MHZ blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Empfindlichkeitsein stellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display die Empfindlich...

Page 7: ...ck mode 2 Important Notes This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash...

Page 8: ...art with the three ad justing keys 8 9 10 is accessible fig 5 To actuate the keys a narrow object e g a small screw driver may be used 3 Adjust the radio frequency for the microphone chapter 5 1 Switc...

Page 9: ...rtly press the button SET to go to the sensitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitiv ity shortly press the key SET to go to the lock mode flashes in the display locking de...

Page 10: ...n verrouillage en mode verrouillage 10 Touche fl che pour augmenter la fr quence en mode de r glage de fr quence ou la sensibilit en mode de r glage de sensi bilit ou pour activer la fonction verrouil...

Page 11: ...lumer le micro poussez l interrupteur POWER 4 l arri re du micro sur la posi tion ON Sur l affichage 2 s affiche la fr quence d mission r gl e cet instant l ainsi qu un symbole de batterie il indique...

Page 12: ...ur OFF l affichage indique b d appeler les modes de r glages pour la fr quence et la sensibilit 5 3 1 Activer la fonction verrouillage 1 Appelez tout d abord le mode de r glage de fr quence maintenez...

Page 13: ...sto freccia per aumentare risp la frequen za nella modalit d impostazione della frequenza e la sensibilit nella modalit d impostazione della sensibilit e per attivare la funzione di blocco nella modal...

Page 14: ...te sulla linguetta zigrinata sul retro del cappuccio e sfilare il cappuccio A questo punto accessibile il modulo di co mando con i tre tasti 8 9 10 fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un ogget...

Page 15: ...ente ancora il tasto SET per passare alla modalit d impostazione della sensibilit 3 Quando il display indica la sensibilit premere brevemente il tasto SET per passare alla mo dalit di blocco sul displ...

Page 16: ...uit te schakelen in de vergrendelingsmodus 10 Toets om de frequentie in de frequentie instelmodus resp de gevoeligheid in de ge voeligheidsinstelmodus te verhogen en de vergrendelingsfunctie te active...

Page 17: ...at de huidige laadtoestand van de batterijen in meerdere niveaus aanduidt vol leeg 2 Om de kunststofkap 3 eraf te nemen drukt u de geribbelde grendellip op de achterzijde van de kap voorzichtig in en...

Page 18: ...gsfunctie activeren 1 Roep eerst de frequentie instelmodus op Houd de toets SET 8 2 seconden ingedrukt 2 Zodra op het display MHZ knippert drukt u even op de toets SET om naar de gevoelig heidsmodus t...

Page 19: ...Tecla para aumentar la frecuencia en el modo de ajuste de frecuencia o la sensibili dad en el modo de ajuste de sensibilidad y para activar el modo de bloqueo en el modo de bloqueo 2 Notas importante...

Page 20: ...de la carga actual de las bater as durante el funcionamiento en varios niveles llena gastada 2 Para sacar la tapa de pl stico 3 presione li geramente hacia abajo el cierre estriado en la parte trasera...

Page 21: ...ajuste de fre cuencia Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 2 seg 2 En cuanto MHZ parpadee en la pantalla pre sione brevemente la tecla SET para cambiar al modo de ajuste de sensibilidad 3 En cua...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1529 99 03 12 2018...

Reviews: