background image

SPR-6

Best.-Nr. 21.0640

ww

ww

ww

..ii

mm

gg

sstt

aa

gg

eell

iinn

ee..

ccoo

mm

Stereo-Phono-
Entzerrvorverstärker

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.

1 Einsatzmöglichkeiten

Mit dem Vorverstärker SPR-6 lässt sich ein Platten-
spieler mit Magnetsystem an einen LINE- bzw. AUX-
Eingang eines Receivers, Mischpults oder Verstär-
kers anschließen.

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch

Die Geräte (Stereo-Phono-Entzerrvorverstärker und
Netzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und sind deshalb mit 

gekennzeichnet.

ACHTUNG!

Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-

cher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb
nie selbst Eingriffe an diesem Gerät vor. Durch
unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.

G

Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
 hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder  Wasser.

G

Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
 angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge -
recht re 

pa riert, kann keine Haftung für daraus

resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Geräte übernommen wer-
den.

3 Inbetriebnahme

1) Den Plattenspieler an die beiden Buchsen INPUT

anschließen. Dabei auf die farbige Kennzeichnung
der Buchsen und Stecker achten (rot = rechter
Kanal, weiß = linker Kanal).

Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

2) Die Buchsen OUTPUT mit einem Line-Pegel-

Eingang eines Receivers, Verstärkers oder Misch-
pults verbinden (mögliche Beschriftung: LINE,
AUX, CD, TAPE oder TUNER).

3) Das beiliegende Steckernetzgerät in die Buchse

12 V

/100 mA des Vorverstärkers und in eine

Steckdose (230 V~ / 50 Hz)  stecken.

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte

das Steckernetzgerät aus der Steckdose gezogen
werden, weil ständig ein geringer Strom verbraucht
wird.

4 Technische Daten

Eingang:  . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 47 kΩ, 2 × Cinch

Ausgang: . . . . . . . . . . . . 450 mV/100 kΩ, 2 × Cinch

Frequenzgang:  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Störabstand:  . . . . . . . . . > 50 dB

Stromversorgung:  . . . . . 12 V

/100 mA über beilie-

gendes Steckernetzgerät

Abmessungen, Gewicht: 67 × 37 × 121 mm, 365 g

Änderungen vorbehalten.

Stereo Phono 
RIAA Preamplifier

Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.

1 Applications

The SPR-6 preamplifier allows to connect a turntable
with magnetic system to a LINE resp. AUX input of a
receiver, mixer or amplifier.

2 Safety Notes

The units (stereo phono RIAA preamplifier and power
supply unit) correspond to all required directives of the
EU and are therefore marked with 

.

G

The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water, high

ATTENTION! 

The power supply unit is supplied with

hazardous mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling or modification of
the unit may cause an electric shock hazard.

air humidity, and heat (admissible ambient temper-
ature range 0 – 40 °C).

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chem icals or water.

G

No guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the units are used for other pur-
poses than originally intended, if they are not cor-
rectly connected or operated,a or not repaired in an
expert way.

3 Operation

1) Connect the turntable to both INPUT jacks. Pay

attention to the colour coding of the jacks and plugs
(red = right channel, white = left channel).

If the units are to be put out of operation de -
fin itively, take them to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.

2) Connect the OUTPUT jacks to a line level input of

a receiver, amplifier or mixer (possible lettering:
LINE, AUX, CD, TAPE or TUNER).

3) Connect the supplied plug-in power supply unit to

the 12 V

/100 mA jack of the preamplifier and to a

mains socket (230 V~ / 50 Hz).

If the unit is not used for a certain period of time,

the plug-in power supply should be disconnected
from the mains socket as otherwise there is a low
power consumption.

4 Specifications

Input: . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 47 kΩ, 2 × phono
Output:  . . . . . . . . . . . . . 450 mV/ 100 kΩ, 2 × phono
Frequency range . . . . . . 20 – 20 000 Hz
S / N ratio:  . . . . . . . . . . . > 50 dB
Power supply:  . . . . . . . . 12 V

/100 mA

via supplied plug-in 
power supply unit

Dimensions, weight:  . . . 67 × 37 × 121 mm, 365 g

Subject to technical modification.

Préamplificateur 
stéréo RIAA

Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.

1 Possibilités dʼutilisation

Le SPR-6 permet de relier une platine-disques à sys-
tème magnétique à une entrée LINE /AUX dʼun récep-
teur, table de mixage ou amplificateur.

2 Conseils de sécurité et dʼutilisation

Les appareils (préamplificateur stéréo RIAA et bloc
secteur) répondent à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et portent donc le sym-
bole .

ATTENTION !

Le bloc secteur est alimenté par une

tension dangereuse. Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pouvez subir une décharge électrique.

G

Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité
élevée et de la chaleur (température ambiante
admissible 0 – 40 °C).

G

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte-
ment branchés, utilisés ou réparés par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3 Fonctionnement

1) Reliez la platine-disques aux deux prises INPUT.

Respectez les repères de couleur des fiches et
prises: rouge = canal droit, blanche = canal gauche.

Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.

2) Reliez les prises OUTPUT à une entrée niveau Line

dʼun récepteur, table de mixage ou amplificateur
(repère possible: LINE, AUX, CD, TAPE, TUNER).

3) Branchez lʼalimentation secteur livrée à la prise

12 V

/100 mA du préamplificateur et à une prise

secteur  230 V~ / 50 Hz.

Nʼoubliez pas de débrancher le bloc secteur en

cas de non utilisation prolongée car un courant
faible  est en permanence utilisé.

4 Caractéristiques techniques

Entrée :  . . . . . . . . . . . . . 5 mV/ 47 kΩ, 2 × RCA
Sortie :  . . . . . . . . . . . . . 450 mV/ 100 kΩ, 2 × RCA
Bande passante :  . . . . . 20 – 20 000 Hz
Rapport signal / bruit :  . . > 50 dB
Alimentation :  . . . . . . . . 12 V

/100 mA (par le bloc

secteur fourni)

Dimensions, poids :  . . . 67 × 37 × 121 mm, 365 g

Tout droit de modification réservé.

GB

D

A

CH

F

B

CH

PHONO LINE  GAIN

+

USB

INPUT

L

R

STEREO PHONO

ANTI-DISTORTION PREAMP.

SPR-6

L

R

OUTPUT

LIFT GND

RIGHT

GND

SIGNAL

R

L

LEFT

INPUTS

LEFT

RIGHT

1+

1–

2+

2–

OUTPUTS (4

Ω

 min.)

STA-750

1000W

PRO POWER AMP

MAINS

Plattenspieler

turntable

platine-disques

230 V~ / 50 Hz

Netzgerät

power supply unit

bloc secteur

Verstärker

amplifier

amplificateur

SPR-6

®

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG  • Zum Falsch 36  • 28307 Bremen  • Germany
Copyright 

©

by MONACOR INTERNATIONAL.  All rights reserved.

A-1039.99.03.10.2011

Reviews: