background image

4

Deutsch

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

SPEAKER

OUTPUT

POWER

230V~/

50Hz

FUSE

USE ONLY WITH A 250V FUSE

14

13

12

11

MIN

MAX

MIN

MAX

MIN

MAX

ON

CLIP

R

AUX

GAIN

MIC/LINE

INPUT

LINE

OUTPUT

SUB

SPEAKER

LINE

MIC

C-RAY/310

5

6

7

8

9

10

4

3

2

1

Aktives Säulen-

Lautsprechersystem

Diese Anleitung richtet sich an Benutzer 
mit Grundkenntnissen in der Audiotechnik . 
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb 
gründlich durch und heben Sie sie für ein 
späteres Nachlesen auf .

1  Einsatzmöglichkeiten

Das aktive 2-Wege-Säulen-Lautsprechersys-
tem C-RAY/ 310 dient für zahlreiche Beschal-
lungsaufgaben . Zwei Verstärker mit einer 
Nennleistung von 250 W für den Sub woofer 
und 100 W für den Säulenlautsprecher ste-
hen zur Verfügung . Der Audio-Eingang lässt 
sich von Line-Pegel auf Mikrofonpegel um-
schalten .

2  Übersicht

Taste LINE / MIC für die Eingangsemp-
findlichkeit der Kombibuchse (6)
Line-Pegel: Taste ausrasten
Mikrofon-Pegel: Taste hineindrücken

Eingang AUX (3,5-mm-Klinke, stereo)

Übersteuerungsanzeige CLIP

Betriebsanzeige ON

XLR-Buchse LINE OUTPUT zum Weiter-
leiten des Eingangssignals z . B . an eine 
weitere Aktiv-Lautsprechersäule

Eingang über eine kombinierte XLR/ 
6,3-mm- Klinken-Buchse (sym ., mono)

Eingang über Cinch-Buchsen

Regler GAIN für die Eingangsempfind-
lichkeit

Regler SUB für die Lautstärke des Sub-
woofers

10 

Regler SPEAKER für die Lautstärke des 
Säulenlautsprechers

11 

Anschluss SPEAKER OUTPUT für den 
Säulenlautsprecher

12 

Ein- /Ausschalter  POWER

13 

Halterung für die Netzsicherung 

 

Eine geschmolzene Sicherung nur durch 
eine gleichen Typs ersetzen!

14 

Netzbuchse zum Anschluss an eine 
Steckdose (230 V/ 50 Hz) über das bei-
liegende Netzkabel

3  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das  - 
Zeichen .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebens-
gefährlicher Netzspannung 
versorgt . Nehmen Sie deshalb 
niemals selbst Eingriffe daran 
vor . Es besteht die Gefahr 
eines elektrischen Schlages .

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet . Schützen Sie es vor 
Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher 
Luftfeuchtigkeit . Der zulässige Einsatztem-
peraturbereich beträgt 0 – 40 °C .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten 
 Gefäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose,

1 . wenn sichtbare Schäden am Gerät oder 

am Netzkabel vorhanden sind,

2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 

der Verdacht auf einen Defekt besteht,

3 . wenn Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re-
paratur in eine Fachwerkstatt .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel 
aus der Steckdose, fassen Sie immer am 
Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein 
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser 
oder Chemikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht 
richtig angeschlossen, falsch bedient oder 
nicht fachgerecht repariert, kann keine 
Haftung für daraus resultierende Sach- 
oder Personenschäden und keine Garantie 
für das Gerät übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem 
Betrieb genommen werden, über-
geben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen 
Recycling betrieb .

4  Montage

1) Den Subwoofer auf eine ebene, waage-

rechte Fläche (Fußboden) stellen .

2) Die mitgelieferte Distanzstange in die 

Gewindebuchse auf der Oberseite des 
Subwoofers schrauben .

3) Den Säulenlautsprecher mit seiner Ge-

windebuchse auf die Distanzstange 
schrauben .

4) Die Höhe des Säulenlautsprechers sollte 

mit der Distanzstange so eingestellt wer-
den, dass sich die Säulenmitte ungefähr 
auf Ohrhöhe des Publikums befindet .

Die Teleskopstange auf die benötigte 

Höhe herausziehen, den Sicherungsstift 
durch die Stange stecken und die Fest-
stellschraube festdrehen .

Deutsch
Deutsch Seite

Summary of Contents for C-RAY/310

Page 1: ...TS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLIS...

Page 2: ......

Page 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Nederlands Pagina 14 Polski Strona 14 Dansk...

Page 4: ...ien der EU und tr gt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Ger t wird mit lebens gef hrlicher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor Es besteht die Gefahr eines elektris...

Page 5: ...Zur Stromversorgung die Netzbuchse 14 mit dem beiliegenden Netzkabel an eine Steckdose 230V 50Hz anschlie en 6 Bedienung Vor dem Betrieb die Feststellschraube der Distanzstange und die Schraubverbindu...

Page 6: ...s therefore marked with WARNING The unit is supplied with dan gerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling may result in electric shock The unit is suitable for ind...

Page 7: ...ly use the mains cable sup plied to connect the mains jack 14 to a socket 230V 50Hz 6 Operation Prior to operation check the locking screw of the distance rod and the screws of the speakers if necessa...

Page 8: ...nion europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereuse Ne touchez jamais l int rieur de l appareil Risque de d charge lectrique L appareil n est con u...

Page 9: ...z la vers la gauche 5 4 Alimentation Pour l alimentation reliez la prise secteur 14 via le cordon secteur livr une prise 230V 50Hz 6 Utilisation Avant le fonctionnement v rifiez nouveau la vis de fixa...

Page 10: ...a la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio alimentato con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai personalmente al suo in terno Esiste il pericolo di una scossa elettrica L apparecchio previsto sol...

Page 11: ...rete 230V 50Hz serven dosi del cavo in dotazione 6 Funzionamento Prima della messa in funzione controllare ancora e stringere eventualmente la vite di bloccaggio del palo distanziatore e i colle gamen...

Page 12: ...tanto est mar cado con el s mbolo ADVERTENCIA El aparato est alimentado con un voltaje peligroso Deje el mantenimiento en manos del personal cualifi cado El manejo inexperto puede provocar una des car...

Page 13: ...n Para la alimentaci n utilice el cable de co rriente entregado para conectar la toma 14 a un enchufe 230V 50Hz 6 Funcionamiento Antes del funcionamiento compruebe el tornillo de cierre de la varilla...

Page 14: ...stnienie widocznego uszkodzenia urz dzenia lub kabla zasi laj cego 2 je eli uszkodzenie urz dzenia mog o nast pi w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia 3 je eli urz dzenie dzia a nieprawid owo...

Page 15: ...ckas i n gon form eller p n got s tt anv ndas i kommersiellt syfte Ole hyv ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyv t seikat ennen laitteen k ytt Laitteen toimin nasta saa lis tie...

Page 16: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1864 99 01 09 2017...

Reviews: