IMG STAGE LINE 25.3340 Instruction Manual Download Page 20

20

Polski

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania 
norm UE i dlatego posiada oznaczenie sym-
bolem   .

UWAGA

Urządzenie zasilane jest wyso-
kim napięciem . Jego naprawą 
powinien zajmować się tylko 
przeszkolony personel . Nie 
wolno wkładać niczego do 
otworów wentylacyjnych . Może 
to spowodować porażenie prą-
dem elektrycznym .

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku 
tylko wewnątrz pomieszczeń . Należy chro-
nić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką 
temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 
0 – 40 ºC) .

• 

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych 
naczyń wypełnionych cieczami np .: szkla-
nek .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządze-
nia musi być odprowadzane przez otwory 
wentylacyjne . W związku z tym nie wolno 
ich nigdy zasłaniać .

• 

Nie wolno używać oraz należy natychmiast 
odłączyć urządzenie od zasilania jeżeli:

1 . widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia 

urządzenia lub kabla zasilającego,

2 . urządzenie upadło lub uległo podob-

nemu wypadkowi, który mógł spowo-
dować jego uszkodzenie,

3 . urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym z powyższych przypadków urzą-
dzenie musi zostać poddane naprawie przez 
odpowiednio wyszkolony personel .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilający, na-
leży zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia obudowy należy używać 
tylko suchej, miękkiej ściereczki . Nie wolno 
używać wody lub innych środków chemicz-
nych .

• 

Dostawca oraz producent nie ponoszą 
odpowiedzialności za ewentualnie wyni-
kłe szkody materialne lub uszczerbki na 
zdrowiu, jeśli urządzenie było używane 
niezgodnie z przeznaczeniem, zostało nie-
poprawnie zainstalowane lub obsługiwane 
oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel .

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy 
więcej używane, wskazane jest prze-
kazanie go do miejsca utylizacji od-
padów, aby zostało zniszczone bez 
szkody dla środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz ten został specjalnie zaprojekto-
wany do pracy na estradzie oraz w dyskote-
kach . Wzmacniacz może pracować w trybie 
stereo lub w trybie mostkowym . Rozbudo-
wane obwody zabezpieczające chronią sam 
wzmacniacz oraz dołączone zestawy głośni-
kowe . Ponadto, urządzenie wyposażone jest 
w efektywny system chłodzenia z temperatu-
rowo sterowanymi wentylatorami .

4  Instalacja

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu 
w racku (482 mm / 19”), ale może pracować 
również jako urządzenie wolnostojące . W 
każdym przypadku należy zapewnić mu 
wystarczającą ilość miejsca wokół otworów 
wentylacyjnych pozwalającą na swobodną 
cyrkulację powietrza .

4.1  Montaż w racku

Urządzenie ma wysokość 2 U = 89 mm . Należy  
zapewnić dodatkową przestrzeń nad oraz 
pod wzmacniaczem, w celu odpowiedniej 
wentylacji . W przeciwnym razie, ciepło ge-
nerowane przez wzmacniacz może spowo-
dować uszkodzenie nie tylko wzmacniacza, 
ale i innych urządzeń w stojaku . W przypadku 
niedostatecznej wentylacji należy dodatkowo 
zamontować w stojaku wentylatory .

Ze względu na wagę wzmacniacza, po-

winien on być montowany na dole stojaka . 
Z tego samego względu urządzeniu należy 
zapewnić dodatkowe podparcie (oprócz mo-
cowania za przedni panel) .

5  Podłączanie

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy 
wyłączonym wzmacniaczu!

5.1  Wejścia

Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik-
sera do gniazd wejściowych 6,3 mm INPUTS 
(7) lub gniazd XLR (6) . 
–  Złącza przystosowane są do sygnałów  

symetrycznych; konfigurację pinów poka-
zano na rys . 2 . Możliwe jest również pod-
łączanie sygnałów niesymetrycznych . W 
tym przypadku należy wykorzystać gniazda  
wejściowe 6,3 mm podłączając kable z 
2-polowymi wtykami 6,3 mm (mono) lub 
wtykami XLR ze zmostkowanymi stykami 
1 i 3 .

–  Sygnał wejściowy powinien mieć poziom 

liniowy . Do pełnego wysterowania wzmac-
niacza potrzebne jest napięcie minimum 
1,3 V .

–  Przy pracy w trybie mostkowym, należy 

podłączać sygnał tylko na wejście kanału 
lewego L-CH . 

–  Gniazda wejściowe XLR poszczególnych 

kanałów są zrównoleglone z odpowied-
nimi gniazdami 6,3 mm na tych samych 
kanałach . Dzięki temu, podając sygnał ze 
źródła na jedne gniazda, drugie można  
wykorzystać jako wyjścia przelotowe np . do 
podłączania kolejnego wzmacniacza .

5.2  Głośniki

Maksymalną moc wyjściową w trybie stereo 
można osiągnąć dla obciążenia 4 Ω (mini-
malna dopuszczalna impedancja) . Oczywi-
ście możliwe jest podłączenie obciążenia 8 Ω, 
jednak w tym przypadku maksymalna moc 
wyjściowa będzie mniejsza . Przy pracy w try-
bie mostkowym maksymalna moc zostanie 
osiągnięta przy obciążeniu 8 Ω (minimalna do-
puszczalna impedancja w trybie mostkowym) . 
Wymagana minimalna moc (P

min

) podłącza-

nych głośników podana jest tabeli na rys . 6 .
Do pracy w 

trybie stereo

 podłączyć gło-

śniki do gniazd (12, 13), konfiguracja pinów  
pokazana jest na rys . 2, lub do terminali  
śrubowych (11) .
–  Po włożeniu wtyku speakon do gniazda, 

należy przekręcić go zgodnie z ruchem 
wskazówek zegara, aż zostanie zabloko-
wany . Aby odłączyć wtyk, należy najpierw 
przekręcić go w drugą stronę . 

–  W przypadku wykorzystywania terminali śru-

bowych, upewnić się że końcówki przewo-
dów nie zostały odizolowane na zbyt dużej 
długości (może to spowodować zwarcie na 
skutek zetknięcia się odizolowanych żył) .

–  Przy podłączaniu głośników należy pamiętać 

o konieczności jednakowej polaryzacji na 
wszystkich głośnikach .

W przypadku 

pracy mostkowej

 połączyć 

dodatni biegun głośnika do dodatniego ter-
minala (11) lewego kanału L-CH, natomiast 
ujemny biegun głośnika do dodatniego ter-
minala prawego kanału R-CH (11) . (Poprzez 
odwrócenie sygnału w trybie mostkowym, 
dodatni terminal prawego kanału staje się 
ujemnym złączem) . Głośnik można również 
podłączyć do gniazda BRIDGE (14) [konfigu-
racja pinów 

 rys . 2] .

Tabela na rys . 6 pokazuje także sposoby pod-
łączania kilku głośników do jednego wyjścia . 
W każdym przypadku należy przestrzegać mi-
nimalnej mocy głośników (P

min

) oraz minimal-

nej dopuszczalnej impedancji podłączanego 
układu głośników (Z) . Przy podłączaniu kilku 
głośników należy zwrócić szczególną uwagę 
na ich polaryzację .

Uwaga:

 Wypadkowa impedancja układu gło-

śników podłączanego do każdego wyjścia nie 
może spaść poniżej 4 Ω w trybie stereo i 8 Ω 
w trybie mostka!

5.3  Zasilanie

Kabel zasilający podłączyć w pierwszej 

 

kolejności do gniazda zasilania na urządze-
niu (15), a następnie do gniazdka sieciowego 
(230 V/ 50 Hz) .

Summary of Contents for 25.3340

Page 1: ... FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo PA Verstärker Stereo PA Amplifier STA 225 Bestell Nr Order No 25 3340 ...

Page 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...IFIER 230V 50Hz 1500VA T6 3AL FUSE 230V 50Hz 1 1 2 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ogni altoparlante Pm...

Page 4: ...tet zum Anschluss einer Signalquelle mit Line Pegel jeweils für die Kanäle L CH und R CH alternativ zur XLR Buchse 6 Hinweis Im Brückenbetrieb ist der Ein gang des Kanals R CH ohne Funktion 8 Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von Signalmasse und Gehäusemasse GROUND Signalmasse mit Gehäusemasse verbun den LIFT Signalmasse und Gehäusemasse getrennt groundlift 9 Schalter MODE für die Wahl der Betriebs...

Page 5: ... das Gerät an der Rück seite befestigt oder über Seitenschienen oder eine Bodenplatte gehalten werden 5 Anschlüsse herstellen Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den Verstär ker und die anzuschließenden Geräte aus schalten 5 1 Eingänge An die Klinken Buchsen INPUTS 7 oder die XLR Buchsen 6 den Ausgang eines Vorver stärkers oder eines Mischpults anschließen Die Bu...

Page 6: ...de Die vorgegebene Lastimpe danz ist nach dem Einschalten des Verstärkers immer 8Ω Sind 4 Ω Lautsprecher angeschlossen für eine Anpassung der Berechnung die Taste LOAD 4 8 OHM 4 drücken Im Display wird jetzt OUT 4Ω k angezeigt und die Leistung für eine Lastimpedanz von 4Ω berechnet Zum Zurückschalten die Taste wiederholt drücken bis OUT 8Ω angezeigt wird Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruc...

Page 7: ...ks balanced for con nection of a signal source with line level one each for the channels L CH and R CH alternatively to the XLR jack 6 Note In bridge mode the input of the channel R CH has no function 8 Switch GROUNDLIFT to separate the sig nal ground from the housing ground GROUND signal ground and housing ground are connected LIFT signal ground and housing ground are separated groundlift 9 Switc...

Page 8: ... a safe fixing the front panel alone is not sufficient In addition the unit must be fastened at the rear side or be supported by means of lateral rails or a bot tom plate 5 Connections Prior to connecting units or changing existing connections switch off the amplifier and the units to be connected 5 1 Inputs Connect the output of a preamplifier or a mixer to the 6 3mm jacks INPUTS 7 or the XLR jac...

Page 9: ...d and a load impedance assumed The specified load impedance is always 8Ω after switching on the amplifier If 4Ω speakers are connected press the button LOAD 4 8 OHM 4 to adapt the cal culation The display now shows OUT 4Ω k and the power is calculated for a load imped ance of 4Ω To switch back press the button repeatedly until OUT 8Ω is shown The dis play switches back to standard indication a few...

Page 10: ...TER pour la limitation automatique de niveau 11 Sorties haut parleur bornes à vis à la place des prises haut parleurs 12 et 13 12 Prise haut parleur R CH 13 Prise haut parleur L CH 14 Prise haut parleur BRIDGE pour le fonc tionnement bridgé 15 Prise secteur pour relier à une prise 230V 50Hz via le cordon secteur livré 16 Porte fusible tout fusible fondu doit être remplacé impérativement par un fus...

Page 11: ...teur dans le rack Afin que le rack ne se renverse pas vous devez placer l amplificateur dans la partie inférieure du rack Pour une fixation solide la plaque avant seule n est pas suffisante l am plificateur doit en plus être fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure 5 Branchements de l amplificateur Veillez à éteindre l amplificateur et les appa reils à r...

Page 12: ...ée et une impédance de charge donnée L impédance de charge donnée est toujours de 8Ω après l allumage de l amplificateur Si des haut parleurs 4Ω sont reliés ap puyez sur la touche LOAD 4 8 OHM 4 pour adapter le calcul Sur l affichage OUT 4Ω k est visible la puissance pour une impé dance de charge de 4Ω est calculée Pour revenir au mode précédent appuyez sur la touche jusqu à ce que OUT 8Ω soit vis...

Page 13: ... sorgente di segnali con livello line una per ogni canale L CH e R CH in alternativa alla presa XLR 6 Nota Con il funzionamento a ponte il regolatore del canale R CH è senza fun zione 8 Interruttore GROUNDLIFT per la separa zione della massa dei segnali e la massa del contenitore GROUND massa dei segnali collegata con la massa del contenitore LIFT massa dei segnali separata dalla massa del conteni...

Page 14: ...nnello frontale L apparecchio deve essere fissato anche sul retro oppure deve essere sostenuto da guide laterali o da un panello di appoggio 5 Effettuare i collegamenti Prima di collegare degli apparecchi o di modi ficare collegamenti esistenti occorre spegnere l amplificatore e gli apparecchi da collegare 5 1 Ingressi Collegare l uscita di un preamplificatore o di un mixer con le prese jack INPUT...

Page 15: ...dell amplificatore è sempre 8Ω Se sono collegati degli altoparlanti di 4Ω per adattare il calcolo premere il tasto LOAD 4 8 OHM 4 Sul display sarà quindi indicato OUT 4Ω k e si calcola la potenza per l impedenza di carico di 4Ω Per ritornare alla situazione precedente premere ripetu tamente il tasto finché si vede nuovamente OUT 8Ω Alcuni secondi dopo l ultima pres sione di un tasto il display pas...

Page 16: ...ón 7 Entrada como jack 6 3mm simétrica para conectar una fuente de señal con nivel de línea una para cada uno de los canales L CH y R CH como alternativa a la toma XLR 6 Nota En el modo punteado la en trada del canal R CH no tiene ninguna función 8 Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa de señal de la masa de la carcasa GROUND Masa de señal y masa de carcasa conec tadas LIFT Masa de señal y m...

Page 17: ...ack Para garantizar una fijación segura el panel frontal no es suficiente por sí solo Además de esto el aparato tiene que fijarse por la parte pos terior o aguantarlo mediante raíles laterales o mediante una placa en la parte inferior 5 Conexiones Antes de conectar aparatos o modificar cual quier conexión existente desconecte el am plificador y todos los aparatos conectados 5 1 Entradas Conecte la...

Page 18: ...a impedancia de carga especificada siempre es 8Ω después de conectar el amplificador Si se conectan altavoces de 4Ω pulse el botón LOAD 4 8 OHM 4 para adaptar el cál culo El visualizador muestra ahora OUT 4Ω k y la potencia se calcula para una impe dancia de carga de 4Ω Para volver pulse el botón repetidamente hasta que se muestre OUT 8Ω El visualizador vuelve a la indicación estándar unos segundo...

Page 19: ...ciowe 6 3mm symetryczne do podłączania źródeł sygnału liniowego dla lewego L CH i prawego R CH kanału alternatywne do gniazd XLR 6 Uwaga Podczas pracy mostkowej wej ście dla prawego kanału R CH nie funk cjonuje 8 Przełącznik GROUNDLIFT do separacji masy sygnału i obudowy GROUND masy sygnału i obudowy połączone LIFT masy sygnału i obudowy odseparowane groundlift 9 Przełącznik MODE do wyboru trybu p...

Page 20: ...zględu urządzeniu należy zapewnić dodatkowe podparcie oprócz mo cowania za przedni panel 5 Podłączanie Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu 5 1 Wejścia Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik sera do gniazd wejściowych 6 3mm INPUTS 7 lub gniazd XLR 6 Złącza przystosowane są do sygnałów symetrycznych konfigurację pinów poka zano na rys 2 Możliwe jest również pod łączani...

Page 21: ...ana jest pod uwagę domyślna wartość 8Ω Jeżeli wzmacniacz pracuje z obciążeniem 4Ω należy wcisnąć przycisk LOAD 4 8 OHM 4 aby poprawić kalkulację Wyświetlacz po każe wówczas OUT 4Ω k i wyliczy war tość wzmocnienia dla obciążenia 4Ω Aby powrócić do poprzedniego ustawienia wcisnąć ponownie przycisk aż pojawi się OUT 8Ω Wyświetlacz powróci do standar dowego ustawienia kilka sekund po wciśnię ciu przyc...

Page 22: ... vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resul terende materiële of lichamelijke schade Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen bezorg ze dan voor verwerking aan een plaat selijk recyclagebedrijf Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til ko...

Page 23: ...älkikäsittelyä varten Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsi...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1659 99 02 04 2017 ...

Reviews: