IMG STAGE LINE 25.3340 Instruction Manual Download Page 14

14

Italiano

2  Avvertenze di sicurezza

L’apparecchio è conforme a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla   .

AVVERTIMENTO

L’apparecchio funziona con 
pericolosa tensione di rete . 
Non intervenire mai perso-
nalmente al suo interno e 
non inserire niente nelle 
fessure di aerazione! Esiste 
il pericolo di una scarica 
elettrica .

• 

L’apparecchio è previsto solo per l’uso 
all’interno di locali . Proteggerlo dall’acqua 
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta 
umidità dell’aria e dal calore (temperatura 
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C) .

• 

Non depositare sull’apparecchio dei con-
tenitori riempiti di liquidi, p . es . bicchieri .

• 

Dev’essere garantita la libera circolazione 
dell’aria per dissipare il calore che viene pro-
dotto all’interno dell’apparecchio . Perciò 
non coprire le fessure d’aerazione .

• 

Non mettere in funzione l’apparecchio e 
staccare subito la spina rete se:

1 . l’apparecchio o il cavo rete presentano 

dei danni visibili;

2 . dopo una caduta o dopo eventi simili 

sussiste il sospetto di un difetto;

3 . l’apparecchio non funziona corretta-

mente .

Per la riparazione rivolgersi sempre ad 
un’officina competente .

• 

Staccare il cavo rete afferrando la spina, 
senza tirare il cavo .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso 
acqua o prodotti chimici .

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte dell’apparecchio, 
non si assume nessuna responsabilità per 
eventuali danni consequenziali a persone 
o a cose e non si assume nessuna garanzia 
per l’apparecchio .

Se si desidera eliminare l’apparec-
chio definitivamente, consegnarlo 
per lo smaltimento ad un’istituzione 
locale per il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

Questo amplificatore PA stereo è stato rea-
lizzato specialmente per l’impiego durante 
spettacoli e in discoteca . Può essere utilizzato 
nel modo stereo o mono a ponte . Vasti circuiti 
di protezione proteggono l’amplificatore e gli 
altoparlanti collegati . Due potenti ventilatori 
termoregolati provvedono al raffreddamento 
dell’amplificatore .

4  Collocamento 

dell’amplificatore

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in 
un rack per apparecchi di larghezza 482 mm 
(19”), ma può essere collocato anche come 
apparecchio da tavolo . In ogni caso deve es-
sere garantito che l’aria possa uscire libera-
mente dalle fessure di aerazione per assicu-
rare un raffreddamento sufficiente .

4.1  Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste 
2 U (unità di altezza) = 89 mm . Sopra l’am-
plificatore è opportuno che rimanga libera 
un’unità di altezza per fornire aria fresca .  
L’aria riscaldata, espulsa lateralmente e sul 
retro dell’amplificatore deve poter uscire libe-
ramente dal rack . Altrimenti si può provocare 
un accumulo di calore nell’amplificatore con 
possibili danni non solo all’amplificatore ma 
anche ad altri apparecchi presenti nel rack . 
Se la dissipazione del calore è insufficiente, 
occorre inserire nel rack un ventilatore .

Per evitare che il rack risulti squilibrato 

con troppi pesi in alto, è necessario che l’am-
plificatore venga montato nella parte bassa 
del rack . Per un fissaggio sicuro non è suffi-
ciente il pannello frontale . L’apparecchio deve 
essere fissato anche sul retro oppure deve 
essere sostenuto da guide laterali o da un 
panello di appoggio .

5  Effettuare i collegamenti

Prima di collegare degli apparecchi o di modi-
ficare collegamenti esistenti, occorre spegnere 
l’amplificatore e gli apparecchi da collegare .

5.1  Ingressi

Collegare l’uscita di un preamplificatore o di 
un mixer con le prese jack INPUTS (7) o con 
le prese XLR (6) . 

–  Le prese sono previste per segnali bilanciati; 

la piedinatura è rappresentata in fig . 2 . Per 
il collegamento con sorgenti con segnali 
sbilanciati si possono utilizzare jack a 2 poli 
oppure degli adattatori dove i contatti XLR 1 
e 3 sono ponticellati .

–  Il segnale d’ingresso dovrebbe essere con 

livello line . Per un comando completo 
dell’amplificatore è richiesto un segnale 
d’ingresso non inferiore a 1,3 V .

–  Per il funzionamento a ponte, collegare solo 

l’ingresso del canale sinistro L-CH .

–  Dato che le prese XLR e le prese jack del 

medesimo ingresso sono collegate diretta-
mente, possono essere sfruttate anche per 
inoltrare il segnale, p . es . ad un amplifica-
tore supplementare .

5.2  Altoparlanti

La potenza d’uscita maggiore si ottiene con 
il funzionamento stereo, se si collegano degli 
altoparlanti di 4 Ω (impedenza di carico mi-
nima ammessa) . Si possono collegare anche 
altoparlanti di 8 Ω il ché riduce leggermente 
la potenza d’uscita . Con il funzionamento a 
ponte, la potenza maggiore si ottiene con un 
altoparlante di 8 Ω (impedenza di carico mi-
nima ammessa con funzionamento a ponte) . 
La potenza nominale necessaria (P

min

) degli 

altoparlanti è indicata nella tabella fig . 6 .
Per il 

funzionamento stereo

, collegare gli 

altoparlanti con le prese per altoparlanti (12, 
13), piedinatura del connettore vedi fig . 2, 
oppure con i morsetti a vite (11) .
–  Dopo aver inserito il connettore per altopar-

lanti nella presa, girarlo a destra fino allo 
scatto . Per staccarlo successivamente, tirare 
indietro la leva di blocco del connettore e 
girare il connettore a sinistra .

–  Se si usano i morsetti a vite, fare attenzione 

che i terminali dei cavi non siano deisolati 
troppo e che non escano dei fili nudi (peri-
colo di contatto e di cortocircuito) .

–  Collegando gli altoparlanti, far attenzione 

all’identica polarità di tutti gli altoparlanti .

Per il 

funzionamento a ponte

 collegare il 

contatto positivo dell’altoparlante con il mor-
setto positivo (11) dell’uscita sinistra L-CH, 
e il contatto negativo dell’altoparlante con 
il morsetto positivo dell’uscita destra R-CH 
(11) . (Il morsetto positivo dell’uscita destra, 
per via dell’inversione dei segnali nel funzio-
namento a ponte, diventa il contatto negativo 
per l’altoparlante .) In alternativa, l’altopar-
lante può essere collegato anche con la presa 
per altoparlanti BRIDGE (14) (piedinatura del 
connettore 

 fig . 2) .

La tabella fig . 6 illustra anche delle possibi-
lità di collegamento per più altoparlanti con 
un’uscita . Per ogni caso, è indicato quale 
potenza nominale minima (P

min

) è richiesta 

per il singolo altoparlante rispetto alla relativa 
impedenza (Z) . Assemblando più altoparlanti, 
si deve fare molta attenzione al corretto colle-
gamento dei contatti positivi e negativi .

Importante:

 L’impedenza totale per ogni 

uscita non deve essere inferiore a 4 Ω nel 
funzionamento stereo e a 8 Ω nel funziona-
mento a ponte!

5.3  Alimentazione

Inserire il cavo rete nella presa (15) e la sua 
spina in una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .

Summary of Contents for 25.3340

Page 1: ... FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo PA Verstärker Stereo PA Amplifier STA 225 Bestell Nr Order No 25 3340 ...

Page 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...IFIER 230V 50Hz 1500VA T6 3AL FUSE 230V 50Hz 1 1 2 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Operating mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ogni altoparlante Pm...

Page 4: ...tet zum Anschluss einer Signalquelle mit Line Pegel jeweils für die Kanäle L CH und R CH alternativ zur XLR Buchse 6 Hinweis Im Brückenbetrieb ist der Ein gang des Kanals R CH ohne Funktion 8 Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von Signalmasse und Gehäusemasse GROUND Signalmasse mit Gehäusemasse verbun den LIFT Signalmasse und Gehäusemasse getrennt groundlift 9 Schalter MODE für die Wahl der Betriebs...

Page 5: ... das Gerät an der Rück seite befestigt oder über Seitenschienen oder eine Bodenplatte gehalten werden 5 Anschlüsse herstellen Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den Verstär ker und die anzuschließenden Geräte aus schalten 5 1 Eingänge An die Klinken Buchsen INPUTS 7 oder die XLR Buchsen 6 den Ausgang eines Vorver stärkers oder eines Mischpults anschließen Die Bu...

Page 6: ...de Die vorgegebene Lastimpe danz ist nach dem Einschalten des Verstärkers immer 8Ω Sind 4 Ω Lautsprecher angeschlossen für eine Anpassung der Berechnung die Taste LOAD 4 8 OHM 4 drücken Im Display wird jetzt OUT 4Ω k angezeigt und die Leistung für eine Lastimpedanz von 4Ω berechnet Zum Zurückschalten die Taste wiederholt drücken bis OUT 8Ω angezeigt wird Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruc...

Page 7: ...ks balanced for con nection of a signal source with line level one each for the channels L CH and R CH alternatively to the XLR jack 6 Note In bridge mode the input of the channel R CH has no function 8 Switch GROUNDLIFT to separate the sig nal ground from the housing ground GROUND signal ground and housing ground are connected LIFT signal ground and housing ground are separated groundlift 9 Switc...

Page 8: ... a safe fixing the front panel alone is not sufficient In addition the unit must be fastened at the rear side or be supported by means of lateral rails or a bot tom plate 5 Connections Prior to connecting units or changing existing connections switch off the amplifier and the units to be connected 5 1 Inputs Connect the output of a preamplifier or a mixer to the 6 3mm jacks INPUTS 7 or the XLR jac...

Page 9: ...d and a load impedance assumed The specified load impedance is always 8Ω after switching on the amplifier If 4Ω speakers are connected press the button LOAD 4 8 OHM 4 to adapt the cal culation The display now shows OUT 4Ω k and the power is calculated for a load imped ance of 4Ω To switch back press the button repeatedly until OUT 8Ω is shown The dis play switches back to standard indication a few...

Page 10: ...TER pour la limitation automatique de niveau 11 Sorties haut parleur bornes à vis à la place des prises haut parleurs 12 et 13 12 Prise haut parleur R CH 13 Prise haut parleur L CH 14 Prise haut parleur BRIDGE pour le fonc tionnement bridgé 15 Prise secteur pour relier à une prise 230V 50Hz via le cordon secteur livré 16 Porte fusible tout fusible fondu doit être remplacé impérativement par un fus...

Page 11: ...teur dans le rack Afin que le rack ne se renverse pas vous devez placer l amplificateur dans la partie inférieure du rack Pour une fixation solide la plaque avant seule n est pas suffisante l am plificateur doit en plus être fixé sur la face arrière ou maintenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure 5 Branchements de l amplificateur Veillez à éteindre l amplificateur et les appa reils à r...

Page 12: ...ée et une impédance de charge donnée L impédance de charge donnée est toujours de 8Ω après l allumage de l amplificateur Si des haut parleurs 4Ω sont reliés ap puyez sur la touche LOAD 4 8 OHM 4 pour adapter le calcul Sur l affichage OUT 4Ω k est visible la puissance pour une impé dance de charge de 4Ω est calculée Pour revenir au mode précédent appuyez sur la touche jusqu à ce que OUT 8Ω soit vis...

Page 13: ... sorgente di segnali con livello line una per ogni canale L CH e R CH in alternativa alla presa XLR 6 Nota Con il funzionamento a ponte il regolatore del canale R CH è senza fun zione 8 Interruttore GROUNDLIFT per la separa zione della massa dei segnali e la massa del contenitore GROUND massa dei segnali collegata con la massa del contenitore LIFT massa dei segnali separata dalla massa del conteni...

Page 14: ...nnello frontale L apparecchio deve essere fissato anche sul retro oppure deve essere sostenuto da guide laterali o da un panello di appoggio 5 Effettuare i collegamenti Prima di collegare degli apparecchi o di modi ficare collegamenti esistenti occorre spegnere l amplificatore e gli apparecchi da collegare 5 1 Ingressi Collegare l uscita di un preamplificatore o di un mixer con le prese jack INPUT...

Page 15: ...dell amplificatore è sempre 8Ω Se sono collegati degli altoparlanti di 4Ω per adattare il calcolo premere il tasto LOAD 4 8 OHM 4 Sul display sarà quindi indicato OUT 4Ω k e si calcola la potenza per l impedenza di carico di 4Ω Per ritornare alla situazione precedente premere ripetu tamente il tasto finché si vede nuovamente OUT 8Ω Alcuni secondi dopo l ultima pres sione di un tasto il display pas...

Page 16: ...ón 7 Entrada como jack 6 3mm simétrica para conectar una fuente de señal con nivel de línea una para cada uno de los canales L CH y R CH como alternativa a la toma XLR 6 Nota En el modo punteado la en trada del canal R CH no tiene ninguna función 8 Interruptor GROUNDLIFT para separar la masa de señal de la masa de la carcasa GROUND Masa de señal y masa de carcasa conec tadas LIFT Masa de señal y m...

Page 17: ...ack Para garantizar una fijación segura el panel frontal no es suficiente por sí solo Además de esto el aparato tiene que fijarse por la parte pos terior o aguantarlo mediante raíles laterales o mediante una placa en la parte inferior 5 Conexiones Antes de conectar aparatos o modificar cual quier conexión existente desconecte el am plificador y todos los aparatos conectados 5 1 Entradas Conecte la...

Page 18: ...a impedancia de carga especificada siempre es 8Ω después de conectar el amplificador Si se conectan altavoces de 4Ω pulse el botón LOAD 4 8 OHM 4 para adaptar el cál culo El visualizador muestra ahora OUT 4Ω k y la potencia se calcula para una impe dancia de carga de 4Ω Para volver pulse el botón repetidamente hasta que se muestre OUT 8Ω El visualizador vuelve a la indicación estándar unos segundo...

Page 19: ...ciowe 6 3mm symetryczne do podłączania źródeł sygnału liniowego dla lewego L CH i prawego R CH kanału alternatywne do gniazd XLR 6 Uwaga Podczas pracy mostkowej wej ście dla prawego kanału R CH nie funk cjonuje 8 Przełącznik GROUNDLIFT do separacji masy sygnału i obudowy GROUND masy sygnału i obudowy połączone LIFT masy sygnału i obudowy odseparowane groundlift 9 Przełącznik MODE do wyboru trybu p...

Page 20: ...zględu urządzeniu należy zapewnić dodatkowe podparcie oprócz mo cowania za przedni panel 5 Podłączanie Wszelkich połączeń należy dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu 5 1 Wejścia Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub mik sera do gniazd wejściowych 6 3mm INPUTS 7 lub gniazd XLR 6 Złącza przystosowane są do sygnałów symetrycznych konfigurację pinów poka zano na rys 2 Możliwe jest również pod łączani...

Page 21: ...ana jest pod uwagę domyślna wartość 8Ω Jeżeli wzmacniacz pracuje z obciążeniem 4Ω należy wcisnąć przycisk LOAD 4 8 OHM 4 aby poprawić kalkulację Wyświetlacz po każe wówczas OUT 4Ω k i wyliczy war tość wzmocnienia dla obciążenia 4Ω Aby powrócić do poprzedniego ustawienia wcisnąć ponownie przycisk aż pojawi się OUT 8Ω Wyświetlacz powróci do standar dowego ustawienia kilka sekund po wciśnię ciu przyc...

Page 22: ... vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resul terende materiële of lichamelijke schade Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen bezorg ze dan voor verwerking aan een plaat selijk recyclagebedrijf Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til ko...

Page 23: ...älkikäsittelyä varten Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av denna instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Ge akt på säkerhetsi...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1659 99 02 04 2017 ...

Reviews: