IMER KOINE 4 1106003 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 1

INTONACATRICE                                       

GUNITEUSE

PLASTERING MACHINE

VERPUTZMASCHINE

ENFOSCADORA

Manuale uso manutenzione e ricambi

Manuel utilisation entretien pieces de recharge

Operating,maintenance,spare parts manual

Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile

Manual de uso, mantenimiento y repuestos

3223425 R18 - 2018/09

KOINE 4

1106005-1106320-1106018    400V-50Hz TPH

1106003-1106004                   220V-60Hz TPH

1106112                                  400V-60Hz TPH

IMER INTERNATIONAL S.p.A. 

Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)

Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304

www.imergroup.it

Summary of Contents for KOINE 4 1106003

Page 1: ...rating maintenance spare parts manual Handbuch fur Bedienung Wartung und Ersatzteile Manual de uso mantenimiento y repuestos 3223425 R18 2018 09 KOINE 4 1106005 1106320 1106018 400V 50Hz TPH 1106003 1...

Page 2: ...EUTSCH 1 RAHMEN MIT R DERN 2 TRICHTER 3 MISCHKAMMER 4 WASSERANLAGE 4a WASSERPUMPE 4b MIKROMETERHAHN 4c DURCHFLUSSMESSER 4d DRUCKSCHALTER WASSER 4e DRUCKMINDERER 5 SCHALTTAFEL 5a DRUCKSCHALTER KOMPRESS...

Page 3: ...NAGE PRESSOSTAT COMPRESSEUR MIN MAX COMPRESSOR PRESSURE SWITCH SETTING MIN MAX EEICHUNG DRUCKSCHALTER KOMPRESSOR MIN MAX CALIBRADO DEL PRESOSTATO DEL COMPRESOR M N M X bar 2 3 Taratura valvola di SICU...

Page 4: ...rimento potr essere richiesto al costruttore un nuovo esemplare Il manuale contiene la dichiarazione di conformit CE 2006 42 CE ed importanti indicazioni sulla preparazione del cantiere l installazion...

Page 5: ...ER i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati quali ad esempio la protezione della ventola di raffreddam...

Page 6: ...la macchina si avvia Controllare che la pressione dell acqua non scenda al di sotto dei 2 5 bar e in caso contrario inserire la pompa dell acqua Con il rubinetto micrometrico regolare la portata dell...

Page 7: ...di miscelazione e premere il pulsante di marcia per riavviare la macchina Indossare le protezioni individuali previste prima di cominciare ad operare FIG 11 Regolare l acqua fino ad ottenere la consi...

Page 8: ...Inserire l apposita chiave a tubo sull estremit del miscelatore e iniziare a svitare fino a togliere la vite dall interno dello statore Richiudere la camera di miscelazione inclinarla e bloccarla in...

Page 9: ...io dell acqua Inserire la pompa dell acqua ed aprire il rubinetto ausiliario dell acqua fino a che dall altra parte fuoriesce la spugna di lavaggio fig 17 Se si utilizzano tubazioni di diametro divers...

Page 10: ...10 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5...

Page 11: ...11 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5 TABELLA LUCI SPIA...

Page 12: ...pables avec ce genre de machines par les fabricants des mat riaux enduits base de pl tre d anhydrite de chaux ciment enduits isolants de rev tement mortier pour jointoiement etc 4 1 DESCRIPTION DE LA...

Page 13: ...iqu dans le tableau 1 Pour faciliter son transport la machine peut tre d compos e comme indiqu sur la fig 4 FIG 4 Le poids des sous ensembles indiqu s sur la fig 4 sont report s dans le tableau 1 9 IN...

Page 14: ...us de 2 5 bars et dans le cas contraire activer la pompe eau Avec le robinet microm trique r gler le d bit de l eau affich par le fluxm tre rep re 2 respectivement 800 l mn si du mat riau base de pl t...

Page 15: ...sur le bouton de marche pour red marrer la machine Porter des quipements de protection individuelle avant toute op ration FIG 11 FIG 10 R gler l eau jusqu obtenir la consistance voulue pour le mat ria...

Page 16: ...le dans l extr mit du m langeur et commencer d visser jusqu enlever la vis de l int rieur du stator Refermer la chambre de m lange l incliner et la bloquer en position soulev e enlever le collecteur d...

Page 17: ...ine que le m langeur est en bon tat et le remplacer ventuellement Contr ler une fois par semaine que le branchement du moteur est en bon tat et le remplacer ventuellement Contr ler une fois par semain...

Page 18: ...18 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5...

Page 19: ...19 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5 TABLEAU DES VOYANTS LUMINEUX...

Page 20: ...compatible with this type of machine by the material manu facturers gypsum based plasters anhydrite based plasters lime cement based plasters reverse insulation plasters grouting mortar etc 4 1 PLAST...

Page 21: ...Use lifting equipment suited to the overall weight of the machine indicated in table 1 To facilitate transport the machine can be disassembled as shown in fig 4 FIG 4 The weight of the sub units shown...

Page 22: ...ve the machine starts up Check that the water pressure does not fall below 2 5 bar otherwise activate the water pump Use the micrometric valve to regulate the water flow rate displayed on the flow met...

Page 23: ...f the machine moving parts fig 11 First close the mixing chamber and press the start pushbutton to start the machine Wear specified protective devices before working on the machine FIG 11 FIG 10 Regul...

Page 24: ...mp To replace the pump proceed as follows release the handle on the left and open the mixing chamber Insert the tube wrench on the end of the mixer and unscrew until the screw inside the stator is rel...

Page 25: ...be performed exclusively by specialised personnel Use exclusively original IMER spare parts which must not be modified in any way If any guards are removed for repairs ensure they are refitted correc...

Page 26: ...ipment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service...

Page 27: ...27 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5...

Page 28: ...28 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5 INDICATOR LAMP TABLE...

Page 29: ...timmt die laut Material Herstellererkl rung f r diese Art von M rtelpumpen geeignet sind Putze auf der Grundlage von Gips Anhydrit Kalk Zement isolierende Thermoputze M rtel zur Fugenabdichtung usw 4...

Page 30: ...das Gesamtgewicht der Maschine vgl Tab 1 geeignete Hubvorrichtung verwenden Zwecks Transport kann die Maschine abbildungsgem zerlegt werden vgl Abb 4 ABB 4 Die jeweiligen Gewichte der in Abb 4 darges...

Page 31: ...alls der Wasserdruck unter 2 5 bar sinkt die Wasserpumpe einschalten Anhand des Mikrometerhahns den Wasserdurchsatz auf folgende Werte regulieren vgl Durchflussmesser Bez 2 800l min falls ein Material...

Page 32: ...Bewegung steile der Maschine gestoppt Abb 11 Um die Maschine erneut einzuschalten die Mischkammer schlie en und die Start Taste dr cken Vor Beginn der Arbeit die vorgeschriebenen pers nli chen Schutz...

Page 33: ...l ist m glicherweise ein Zeichen f r Pumpenverschlei F r den Austausch der Pumpe folgenderma en vorgehen Den Griff auf der linken Seite ausrasten und die Mischkammer ffnen Den Rohrschl ssel am Mischer...

Page 34: ...h den Zustand des Mischers pr fen und diesen ggf ersetzen Einmal w chentlich den Motoranschluss pr fen und ggf ersetzen Einmal w chentlich pr fen ob die Motoren frei von Staub und Schmutz sind und ggf...

Page 35: ...35 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5...

Page 36: ...36 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5 BERSICHT DER KONTROLLLAMPEN...

Page 37: ...ue sostiene una tolva ref 2 una c mara de mezcla ref 3 una instalaci n de agua ref 4 dotada con bomba de agua autocebante ref 4a un cuadro el ctrico ref 5 y un compresor de membrana ref 6 El material...

Page 38: ...ocar la revocadora al suelo en una posici n que no dificulte el paso de los operadores durante su uso y limpieza tras el trabajo y de manera que se utilicen el menor n mero de tubos posibles Frenar la...

Page 39: ...en marcha Controlar que la presi n del agua no descienda por debajo de 2 5 bar en caso contrario activar la bomba del agua Con la llave microm trica regular el caudal del agua visualizado en el cauda...

Page 40: ...e mezcla provoca la deten ci n de los rganos en movimiento de la m quina fig 11 Es necesario cerrar la c mara de mezcla y accionar el pulsador de marcha para restablecer el funcionamiento de la m quin...

Page 41: ...iguientes operaciones soltar la empu adura situada a la izquier da y abrir la c mara de mezcla Introducir la correspondiente llave de tubo en el extremo del mezclador desenroscar el tornillo del inter...

Page 42: ...ario sustituirlo Controlar semanalmente que el enganche del motor se encuentre en buen estado en caso contrario sustituirlo Controlar semanalmente que los motores el ctricos no tengan polvo o suciedad...

Page 43: ...43 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5...

Page 44: ...44 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 5 TABLA DE LOS TESTIGOS...

Page 45: ...45 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4...

Page 46: ...46 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 RICAMBI PI CES D TACH ES SPARE PARTS ERSATZTEILE REPUESTOS...

Page 47: ...47 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 19 5 4 11 9 13 18 10 17 8 6 16 2 3 20 21 14 1 23 15 24 24 7 12 29 25 28 27 26 30 31 22 32 FIG 1...

Page 48: ...TER GAUCHE LH GUARD LI GEH USE C RTER IZQUIER DO 13 3227550 MOTORIDUTTORE RUOTAACELL MOTOR DUCTEUR ROUE CELLULES CELL WHEEL GEARMOTOR GETRIEBEMOTOR ZELLENRAD MOTORREDUCTOR DE LARUEDADE CELDAS 14 32241...

Page 49: ...49 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 14 10 7 8 15 9 11 5 6 20 17 16 18 19 2 4 12 13 21 22 24 25 26 27 28 29 30 1 3 31 31 32 23 FIG 2...

Page 50: ...E FIXATION RAPIDE QUICK CONNECTOR CAP SCHNELLAN SCHLUSS TAP N DE EMPAL ME R PIDO 16 3223352 MORSETTO BORNE TERMINAL KLEMME BORNE 3007324 17 3228422 MOTORIDUTTORE MISCELATORE MOTOR DUCTEUR M LANGEUR MI...

Page 51: ...IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 37 9 12 45 11 4 13 2 34 46 38 25 18 8 17 43 39 30 14 42 27 10 32 16 35 33 36 50 3 48 26 15 47 41 36 44 36 34 36 28 3 31 7 29 19 20 24 49 11 12 23 22 21 5 6 1 40 51 FIG...

Page 52: ...OUTCHOUC RUBBER COVER GUMMIHAUBE CASQUETE DE GOMA 25 3223617 RACCORDO T RACCORD CONNECTOR ANSCHLUSS EMPALME T F F F 1 2 26 3224205 CURVA45 1 2 COUDE 45 45 BEND 45 KURVE CURVA45 1 2 M F GHISA 27 322362...

Page 53: ...R INTERNATIONAL S p A KOINE 4 37 9 12 45 11 4 13 2 34 46 38 25 18 8 17 43 39 30 14 42 27 10 32 16 35 33 36 50 3 48 26 15 47 41 36 44 36 34 36 28 3 31 7 29 19 20 24 49 11 12 23 22 21 5 6 1 40 51 COD 32...

Page 54: ...CALOTTAIN GOMMA CALOTTE EN CAOUTCHOUC RUBBER COVER GUMMIHAUBE CASQUETE DE GOMA 25 3223617 RACCORDO T RACCORD CONNECTOR ANSCHLUSS EMPALME T F F F 1 2 26 3224205 CURVA45 1 2 COUDE 45 45 BEND 45 KURVE CU...

Page 55: ...55 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 FIG 4 10 15 24 25 26 27 28 31 2 3 4 6 7 13 12 17 18 16 20 21 22 23 29 5 29 22 30 14 11 29 14 30 29 27 9 34 33 32 26 27 5 6 19 35 8 44 1 48...

Page 56: ...56 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 37 36 38 39 40 41 40 39 42 43 40 41 36 47 45 46 43 45 FIG 4 1...

Page 57: ...57 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4...

Page 58: ...1 7 22 3228399 ANELLO OR BAGUE RING RING ANILLO OR 3243 24 2222003 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M6X10 Z 25 2222010 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M6X25 Z 26 2223924 DADOAUTOBLOC...

Page 59: ...59 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 2 1 1 5 4 3 6 8 9 10 11 12 7 15 14 13 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 29 28 30 31 FIG 5 32...

Page 60: ...ELE RELAIS RELAY RELAIS REL 8A24VAC 15 3225229 RELE RELAIS RELAY RELAIS REL 24 VDC 16 3225232 PONTEADIODI PONT DIODES DIODE BRIDGE DIODENBR CKE PUENTE DE DIO DOS 12A200V 17 3225230 INVERTITORE DI MARC...

Page 61: ...61 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4...

Page 62: ...62 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEH R ACCESORIOS...

Page 63: ...63 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 7 6 15 8 16 FIG 6...

Page 64: ...NOCKENAN SCHLUSS DN 25 GUARNICI N RACOR TIPO CAMLOCK DN 25 DN 25 7 3224498 LEVA LEVIER LEVER HEBEL PALANCA DN 25 35 50 8 3225598 TUBOARIACOM PLETO TUYAUAIR COMPLET AIR HOSE COMPLETE KOMPLETTE LUFTLEI...

Page 65: ...65 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 2 4 3 5 7 9 8 10 11 6 1 12 13 25mm 5 10 15 m 35mm 10 m 13mm 5 10 16 m 19mm 4 30 m FIG 7...

Page 66: ...6 1107528 TUBO 10m PORTAMATERIALE D35 CONATTACCHIA CAMME DN35 M DN35 F TUYAU 10 m EMBOUT DE TUYAU PRODUIT D35 AVEC RACCORDS CAMES DN35 M DN35 F 10m MATERIAL CARRIER HOSE D35 WITH CAM COUPLINGS DN35 M...

Page 67: ...67 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 6 7 8 9 10 12 13 14 11 1 2 3 4 5 16 14 15 17 18 19 20 FIG 8...

Page 68: ...E DE LEVAS DN 35 F 1 1 4 F 9 3224831 GUARNIZIONE ATTACCO ACAMME DN 35 JOINT DE RACCORD CAMES DN 35 SEAL CAM COUPLING DN 35 DICHTUNG F NOCKENAN SCHLUSS DN 35 GUARNICI N RACOR TIPO CAMLOCK DN 35 DN 35 1...

Page 69: ...69 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 B C D 7 3 4 5 6 2 1 A FIG 9...

Page 70: ...UTONIVELANTS MIXER FOR SELF LEVELLING MATERI ALS R HRWERK F R AUSGLEICHS SCH TTUNGEN MEZCLADOR PARA AUTONIVELADORES 4 1107545 COMANDOA DISTANZA COMMANDE DISTANCE REMOTE CONTROL FERNSTEUERUNG MANDOADIS...

Page 71: ...IT PER MATERIALI ALLEGGERITI KIT POUR MAT RIAUX ALL G S KIT FOR LIGHTWEIGHT MATERIALS SATZ F R LEICHTMATERIALIEN KIT PARA MATERIALES ALIGERADOS KIT TERMOINTONACO KIT CHAPE THERMIQUE KIT FOR INSULATING...

Page 72: ...10 b TAB 10 b CODICE 1106325 Rif Cod I F GB D E NOTE 1 3236060 TAPPO TURBOMIX BOUCHON TURBOMIX TURBOMIX CAP TURBOMIX STOP PER TAPON TURBOMIXER 2 3224329 OR OR OR OR OR 3 3223794 BASE BASE BASE BASIS B...

Page 73: ...ATTACCO STORZ 2 RACCORD STORZ 2 STORZ 2 FITTING STORZ KUPPLUNG 2 UNI N STORZ 2 5 3228148 CURVA45 COUDE 45 45 BEND 45 KURVE CODO 45 6 3228145 MORSETTO BORNE TERMINAL KLEMME MORDAZA 7 3228144 GUARNIZIO...

Page 74: ...ASTA BRAS ROD ARM VARILLA 6 3228145 MORSETTO BORNE TERMINAL KLEMME MORDAZA 7 3228144 GUARNIZIONE SONDA JOINT SONDE PROBE GASKET SONDENDICHTUNG JUNTADE SONDA 8 3228141 SUPPORTO SONDA SUPPORT SONDE PRO...

Page 75: ...2 3236112 PROTEZIONE MOTORE PROTECTION DU MOTEUR ENGINE PROTECTION Motorschutz PROTECCI N DEL MOTOR 3 3228143 GUARNIZIONE JOINT GASKET Dichtung JUNTA 5 2224140 ROSETTA LAVE WASHER SCHEIBE LAVADORA 6 3...

Page 76: ...sante emergenza S1 controllore di fasi R1 Rel aux M1 RT1 interruttore termico malta RT2 interruttore termico compressore RT3 interruttore termico dosatore L1 spia rossa blocco L2 spia blu fasi corrett...

Page 77: ...77 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4 PROGETTO CODICE APPROVATO 1721 75 2 1 9 75 6 LVDEDWR...

Page 78: ...onamento del quadro 9 11 NERO 0V VERDE VERDE PRA press H2O ROSSO R1 VIOLA P1 21 15 P 22 ROSA T RELE 24VCC A1 A2 ARANCIO L3 SPIA VERDE ACQUA 4 4 A1 A2 R1 21 ROSSO 8 22 4 1 P BLU PH2O PBY 7A 11 12 PR AR...

Page 79: ...79 IMER INTERNATIONAL S p A KOINE 4...

Page 80: ...INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPO N...

Page 81: ...INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPO N...

Page 82: ...cement des pi ces d fectueuses qui ont un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en gar...

Page 83: ...ittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprechenden An...

Page 84: ...6 42 CE e 2000 14 CE ed alla legislazione nazionale che la traspone Est conforme aux dispositions de la Directive 2006 42 CE e 2000 14 CE et aux l gislations nationales la transposant Complies with th...

Reviews: