Iluv METAL FORGE Air Quick Start Manual Download Page 1

Pour associer votre appareil, restez appuyé sur le 

bouton multifonction jusqu'à ce que la lumière 

clignote en rouge et bleu (environ 6 secondes). 

Les écouteurs entreront automatiquement en 

mode association.

NE relâchez PAS le bouton après l'invite vocale  

“Power on” avant d'entendre “Pairing”

Invite vocale : "Power on" après environ 3 

secondes

Sprachaufforderung:  "Power on" nach etwa 3 

Sekunden

Indicación de voz: "Power on" después de unos 3 

segundos

Invite vocale : “Pairing” après environ 5 secondes

b. Voice prompt “Pairing” after about 5 seconds

a. Voice prompt:  "Power on" after about 3 

    seconds

Sprachaufforderung “Pairing” nach etwa 5 

Sekunden
Indicación de voz “Pairing” después de 5 

segundos

La lumière clignotera en bleu et en rouge

c. Light will flash in blue and red alternatively

Das Licht blinkt abwechselnd in blau und rot

La luz parpadea en azul y rojo alternativamente

Configuration depuis l'appareil mobile

3. Set up from mobile device

Einstellung von Handy

Realice la configuración desde el dispositivo 

móvil

Une lumière bleue clignotant toutes les 4 secondes 

indique que les écouteurs sont connectés

4. A blinking blue light every 4 seconds indicates 

    the earbuds are connected

Ein blau blinkendes Licht alle 4 Sekunden zeigt 

an, dass die Ohrhörer verbunden sind 

Una luz azul intermitente cada 4 segundos indica 

que los auriculares están conectados

Activez le Bluetooth® sur votre smartphone

1.Turn on Bluetooth® on your smartphone

Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone ein
Encienda el Bluetooth® en su teléfono inteligente

Maintenez le bouton multifonction de Metal Forge 

Air enfoncé pendant 4 secondes depuis le mode 

Éteint

2. Hold multifunction button on Metal Forge Air 

    for 4 seconds from Power off mode

Halten Sie im ausgeschalteten Modus die 

Multifunktionstaste 4 Sekunden lang auf Metal 

Forge Air 

Mantenga presionado el botón multifunción de 

Metal Forge Air durante 4 segundos desde el modo 

de Apagado

Les écouteurs rechercheront automatiquement le 

dernier appareil associé

3. The earbuds will automatically search for the 

    last device paired

Die Ohrhörer suchen automatisch nach dem letzten 

gepaarten Gerät
Los auriculares buscarán automáticamente el último 

dispositivo emparejado

Si les écouteurs trouvent l'appareil et se 

reconnectent bien, la lumière clignotera toutes les 4 

secondes

4. If the earbuds find the device and reconnect 

    successfully, then the light will blink every 4 

    seconds

Wenn die Ohrhörer das Gerät finden und sich 

erfolgreich wieder verbinden, blinkt das Licht alle 4 

Sekunden lang
Si los auriculares encuentran el dispositivo y se 

vuelven a conectar correctamente, la luz parpadeará 

cada 4 segundos

Maintenez le bouton multifonction enfoncé 

pendant 4 secondes, jusqu'à entendre “Power off”

1. Hold multifunction button for 4 seconds until 

    you hear “Power off”

Halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang, 

bis Sie “Power off” hören
Mantener pulsado el botón multifunción durante 4 

segundos hasta que escuche “Power off”

Allumé / Einschalten / Encendido

Power on

Une fois associé, ouvrez l'appli musicale

1. Once paired, open music app

Nach Paarung, Musik-App öffnen
Una vez emparejados, abra la aplicación de música

Cliquez sur le bouton multifonction sur Metal 

Forge Air 2 pour lire

2. Click multifunction button on Metal Forge 

    Air to play

Klicken Sie auf die Multifunktionstaste auf Metal 

Forge Air 2 für die Widergaben
Haga clic en el botón multifunción de Metal 

Forge Air 2 para la reproducción

Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction 

pour mettre en pause

3. Click multifunction button again to pause

Klicken Sie erneut auf die Multifunktionstaste für 

Pause
Haga clic en el botón multifunción de nuevo para 

hacer una pausa

Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le 

volume

4. Click '+' button to increase volume

Klicken Sie auf die Taste '+', um die Lautstärke zu 

erhöhen
Haga clic en el botón '+' para aumentar el 

volumen

Maintenez le bouton '+' enfoncé pour 

sélectionner le morceau suivant

5. Hold '+' button to select next track

Klicken Sie auf die Taste '+', um das nächste Stück 

zu wählen
Mantenga presionado el botón '+' para seleccionar 

la pista siguiente

Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume

6. Click '-' button to decrease volume

Klicken Sie auf die Taste '-', um die Lautstärke zu 

verringern
Haga clic en el botón "-" para bajar el volumen

Maintenez le bouton '-' enfoncé pour aller au 

début du morceau

7. Hold '-' button to move to the beginning of 

    the track

Halten Sie die Taste '-', um auf den Anfang des 

Stücks zu gelangen
Mantenga presionado el botón '-' para retroceder 

al comienzo de la pista

Maintenez le bouton '-' enfoncé à nouveau pour 

sélectionner le morceau précédent

8. Hold '-' button one more time to select 

    previous track

Halten Sie die Taste '-' noch einmal, um das 

vorhergehende Stück auszuwählen
Mantenga presionado el botón '-' una vez más 

para seleccionar la pista anterior

Quand vous recevez un appel, la lumière bleue 

clignote rapidement

1. When you receive an incoming call, the blue 

    light will blink rapidly

Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, 

blinkt das blaue Licht schnell 
Al recibir una llamada entrante, la luz azul 

parpadea rápidamente

Cliquez sur le bouton multifonction 

pour répondre

2. Click multifunction button to 

    answer the call

Klicken Sie auf die Multifunktion-

staste, um den Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción 

para contestar a la llamada

Cliquez sur le bouton multifonction pour 

répondre

3. Click multifunction button again 

    to hang up

Klicken Sie auf die Multifunktionstaste, um den 

Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción para contestar 

a la llamada

Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le 

volume pendant l'appel

Quand les écouteurs atteindront le volume 

maximum, vous entendrez un bip

4. Click '+' button to increase the volume 

    during call
    When the earbuds reach maximum volume, 

    you will hear a beep sound

Klicken Sie auf '+', um die Lautstärke während 

eines Gesprächs zu erhöhen. Wenn die Ohrhörer 

die maximale Lautstärke erreichen, hören Sie 

einen Piepton
Haga clic en el botón '+' para aumentar el 

volumen durante una llamada

Cuando los auriculares alcancen el volumen 

máximo, oirá un pitido

Répondre à un appel / 

Einen Anruf beantworten / 

Responder llamadas

Answer the call

Décliner un appel / 

Ablehnen des Anrufs / 

Rechazar llamadas

Decline the call

Éteint / Ausschalten / Apagado

Power off

Wenn die Stimmansage “Power on” erfolgt, 

lassen Sie die Taste NICHT los, bis Sie nicht auch 

“Pairing” gehört haben.
NO sueltes el botón después de la indicación de 

voz “Power on” hasta que escuche “Pairing”

Um eine Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen, 

die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis ein 

rotes und blaues Licht blinkt (ca. 6 Sekunden). Die 

Kopfhörer gehen automatisch in den 

Verbindungsmodus.
Para emparejar el dispositivo, mantén pulsado el 

botón multifunción hasta que la luz parpadee en 

rojo y azul. (Unos 6 segundos). Los auriculares 

entrarán en modo de emparejamiento 

automáticamente.
Do NOT release button after voice prompt

 

“Power 

on” until you hear “Pairing”

METAL FORGE Air

Allumer le Bluetooth® sur votre 

appareil mobile

Allez dans paramètres

Auf Einstellungen gehen

Ir a la configuración

Allumez le Bluetooth®

Bluetooth® aktivieren

Activar Bluetooth®

Bluetooth® auf Ihrem mobilen 

Gerät einschalten
Conectar Bluetooth® en su dispositivo móvil

Analysez et sélectionnez “iLuv MetalForgeAir”

a. Scan for and select “iLuv MetalForgeAir”

Scannen und wählen Sie “iLuv MetalForgeAir”
Busque y seleccione "iLuv MetalForgeAir"

Une lumière bleue clignote

a. Blue light will blink

Das blaue Licht blinkt
La luz azul parpadeará

Invite vocale quand l'association est réussie : 

“Connected”

b. Voice prompt after the pairing successful: 

    “Connected”

Sprachaufforderung nach erfolgreicher Paarung: 

“Connected”
Indicación de voz después del emparejamiento 

correcto: “Connected”

La lumière bleue clignote rapidement

a. Blue light blinks rapidly

Blaue Lichter blinken schnell
La luz azul parpadea rápidamente

Invite vocale : “Connected”

a. Voice prompt: “Connected”

Sprachnachricht: “Connected”
Indicación de voz: “Connected”

Invite vocale : “Power off”

a. Voice prompt: “Power off”

Sprachnachricht: “Power off”
Indicación de voz: “Power off”

Une lumière rouge clignotera une fois

b. A red light will blink once

Ein rotes Licht blinkt einmal
Una luz roja comenzará a parpadear

Cliquez sur le bouton '-' pour baisser le volume 

pendant l'appel

5. Click '-' button to decrease the volume 

    during call

Klicken Sie auf '-', um die Lautstärke während 

eines Gesprächs zu verringern
Haga clic en '-' para disminuir el volumen durante 

la llamada

Maintenez le bouton multifonction enfoncé 

quelques instants pour décliner un appel entrant

Hold the multifunction button for a moment to 

decline when you receive an incoming call

Halten Sie die Multifunktionstaste für einen 

Moment, wenn Sie einen eingehenden erhalten
Mantenga pulsado el botón multifunción durante 

un momento para rechazar la llamada entrante

Rappeler / Wahlwiederholung / 

Volver a marcar

Redial

Double-cliquez sur le bouton multifonction pour 

rappeler le dernier numéro appelé (disponible 

uniquement hors appel)

Double-click the multifunction button to redial 

the last number called (only available when 

not in a call)

Klicken Sie doppelt auf die Multifunktionstaste, um 

die letzte angerufene Nummer erneut zu wählen 

(nur verfügbar, wenn sie nicht in einem Anruf 

verwendet wird)
Haga doble clic en el botón multifunción para 

volver a marcar el último número llamado (sólo está 

disponible si no tiene una llamada en curso)

Contrôle vocal / 

Sprachsteuerung /  

Control por voz

Voice control

Batterie faible / 

Batterie schwach /  

Batería baja

Low Battery

Certains smartphones vous permettent d'utiliser 

des commandes vocales pour activer leurs 

paramètres, comme l'appel vocal ou la lecture de 

musique.

Some smartphones allow you to use voice 

commands to activate their features such as 

voice-dialing or playing music.

Einige Smartphones erlauben Ihnen Sprachbefehle 

zu verwenden, um Funktionen wie Voice-Dialing 

oder die Wiedergabe von Musik zu aktivieren.
Algunos teléfonos inteligentes permiten utilizar 

comandos de voz para activar sus funciones, como 

la marcación por voz o reproducir música.

Maintenez le bouton multifonction 

enfoncé pendant 1 seconde pour 

activer le mode contrôle vocal

(Peut être ou non proposé sur votre 

modèle de téléphone)

Hold  Multifunction button for 1 second to 

activate voice control mode

(It may or may not be supported by your phone 

model)

Halten Sie die Multifunktionstaste 1 

Sekunde lang, um den 

Sprachsteuerungsmodus zu 

aktivieren (kann von Ihrem Telefon 

unterstützt werden oder nicht, je 

nach Modell)
Mantenga pulsado el botón 

multifunción durante 1 segundo para 

activar el modo de control por voz

(puede ser o no ser compatible con el 

modelo de su teléfono)

Wenn die Batterie 

schwach ist, blinkt das rote 

Quand la batterie est 

faible, une lumière rouge 

clignote

1. When battery is low, red light 

    blinks

Cuando la batería está 

baja, la luz roja parpadea

Bip

a. Beep sound

Signaltonton

Sonido "bip"

1. If the earbuds exit the Bluetooth range

    of the mobile device, a blue light 

    will blink every 0.5 seconds, which 

    indicates that the earbuds are attempting

    to reconnect to the device.

1. While charging, a red light will be on

2. When fully charged, a blue light will be on

Battery charging indication

Auto reconnection

Indication de chargement de la batterie

Licvht Batterieladeanzeige 

Indicación de carga de batería

Reconnexion automatique / Wiederverbindung / 

Reconexión automática /

Pendant le chargement, 

un témoin lumineux 

rouge est allumé
Während des 

Ladevorgangs leuchtet 

ein rotes Licht
Mientras se carga, una 

luz roja estará 

encendida

Lorsque la batterie est 

complètement 

chargée, 

un témoin lumineux 

bleu est allumé
Wenn die Batterie voll 

aufgeladen ist, 

leuchtet ein blaues 

Licht Auto 
Cuando se haya cargado 

por completo, se 

encenderá una luz azul

Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth 

de l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera 

toutes les 0.5 secondes, ce qui indique que les 

écouteurs essaient de se reconnecter à l'appareil.
Wenn die Ohrhörer den Bereich des 

Bluetooth-Mobilgeräts verlassen, blinkt alle 0,5 

Sekunden ein blaues Licht. Es zeigt an, dass die 

Ohrhörer versuchen, sich wieder mit dem Gerät zu 

verbinden.
Si los auriculares quedan fuera del alcance 

Bluetooth del dispositivo móvil, una luz azul 

parpadeará cada 0.5 segundos, lo cual indica que 

los auriculares están tratando de reconectar con el 

dispositivo.

2. If the earbuds come back into Bluetooth® 

    range within 3 minutes, they will 

    reconnect automatically

Si les écouteurs reviennen t dans le champ 

Bluetooth® avant 3 minutes, ils se reconnecteront 

automatiquement
Wenn die Ohrhörer innerhalb von 3 Minuten 

wieder in den Bluetooth®-Bereich kommen, 

werden sie automatisch verbunden
Si los auriculares vuelven al rango de Bluetooth® 

dentro de 3 minutos, se volverán a conectar 

automáticamente

• 33 ft (10 m)

3 sizes S/M/L ear tips

Embouts auriculaires en 3 tailles S/M/L
Ohrstöpsel in 3 Größen S/M/L 
3 tapones para oídos de tamaños S/M/L 

Portée efficace Bluetooth® / Bluetooth effektive 

Reichweite / Alcance efectivo del Bluetooth® 

Durée de vie de la batterie / Lebensdauer der 

Batterie / Duración de la batería

Playing music: up to 4 hours

Standby mode: 200 hours

Charging time: 1.5 hour
Lecture musique : jusqu'à 4 heures

Mode veille : 200 heures

Temps de chargement : 1,5 heure
Reproducción de música: hasta 4 horas

Modo de espera: 200 horas

Tiempo de carga: 1,5 horas

33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m)

Bluetooth® effective range

 

Battery life

What's included

Reviews: