background image

GB

:  For after-sales purpose please do not throw away the packaging label. 

DE

:  Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber. 

FR

:  Ne pas jeter l’étiquette du carton d’emballage pour le service après-vente. 

IT

:  Per l’assistenza tecnica, si prega di non buttare l’etichetta imballo. 

DK

:  Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance. 

NO

:  Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service. 

FI

:  Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua. 

SE

:  För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten. 

IS

:  Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna 

vörunnar. 

PT

:  Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica. 

ES

:  Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje. 

GR

:  Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας. 

NL

:  Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische 

service. 

PL

:  Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania. 

TR

:  Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız. 

RU

:  Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с 

упаковки. 

SK

:  Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu 

LT

:  Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės. 

CZ

:  Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu. 

HU

:  A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét. 

BG

:  За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката. 

RO

:  În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului. 

HR

:  Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži. 

RS

:  За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи. 

SI

:  Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.

  

RO: 

În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului. 

HR: 

Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži. 

RS: 

За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи. 

SI: 

Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč. 

LV

:  Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti. 

EE

:  Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema. 

AR:

 

 

ﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ

 .ﺎﻬﻟﺎﻤﻫﺇ ﻡﺪﻋﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺒﺑ ﻅ

 

 
 
 

 

GB

:  For after-sales purpose please do not throw away the packaging label. 

DE

:  Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber. 

FR

:  Ne pas jeter l’étiquette du carton d’emballage pour le service après-vente. 

IT

:  Per l’assistenza tecnica, si prega di non buttare l’etichetta imballo. 

DK

:  Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance. 

NO

:  Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service. 

FI

:  Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua. 

SE

:  För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten. 

IS

:  Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna 

vörunnar. 

PT

:  Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica. 

ES

:  Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje. 

GR

:  Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας. 

NL

:  Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische 

service. 

PL

:  Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania. 

TR

:  Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız. 

RU

:  Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с 

упаковки. 

SK

:  Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu 

LT

:  Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės. 

CZ

:  Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu. 

HU

:  A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét. 

BG

:  За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката. 

RO

:  În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului. 

HR

:  Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži. 

RS

:  За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи. 

SI

:  Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.

  

RO: 

În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului. 

HR: 

Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži. 

RS: 

За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи. 

SI: 

Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.

  

LV

:  Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti. 

EE

:  Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema. 

AR:

 

 

ﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ

ﺎﻔ

 .ﺎﻬﻟﺎﻤﻫﺇ ﻡﺪﻋﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺒﺑ ﻅ

 

Reviews: