background image

23

Das Zahnflankenspiel 

• Gear Mesh • 

Réglage du pignon moteur à la roue dentée

Der Spurlauf 

•  Blade Tracking • Réglage du Tracking

Dem  Zahnflankenspiel  wird  häufig  nicht  genug 

Beachtung beigemessen. Die falsche Einstellung 

kann  unnötige  Reibung  oder  vorzeitigen  Ver-

schleiß verursachen.

-   Lösen Sie die Schrauben am Motor bzw. 

  Lagerbock der Zwischenwelle.

-   Legen Sie einen alten Teilebeutel zwischen die    

  Zahnräder.

-   Drücken Sie den Motor mit dem Ritzel bzw.  

  den Lagerbock mit dem Zwischenzahnrad ge- 

  gen das Hauptzahnrad und ziehen Sie dann  

  die Schrauben wieder an.

-   Ziehen Sie den Teilebeutel heraus.

Often  enough  the  proper  gear  mesh  is  neglected. 

Wrong gear mesh may create unwanted friction and 

premature gear wear.

-   Loosen the motor mounting screws, respectively

    on the pulley mount. 

-   Place an empty parts bag between the gears.

-  Push the motor with the pinion against the main  

  gear and tighten the motor mounting screws.

-   Remove the parts bag.

L’écartement de ces deux pièces est très impor-

tant  et  est  souvent  omis.  Son  mauvais  ajuste-

ment peut provoquer des frottements inutiles, ou 

une usure prématurée des dents.

-  Desserrer les vis du moteur

-  Positionnez un morceau de carton fin entre  

  les deux pièces

-  Pressez le pignon contre la roue dentée

-  Resserrez les vis du moteur

Vergessen Sie nicht Ihre Sicherheit: 

Machen Sie diese Arbeiten ausschließlich auf dem 

Flugplatz.  Halten  Sie  einen  Sicherheitsabstand 

von wenigstens 3 m. Tragen Sie eine Schutzbril-

le.Warten  Sie,  bis  der  Rotor  komplett  still  steht. 

Sichern Sie das System gegen ungewollten Mo-

torstart.  Entfernen  Sie  den  Akku,  wenn  Sie  am 

Helikopter arbeiten.

 

Für sicheres Fliegen ist es unabdingbar, dass sich 

beide Rotorblätter auf einer Drehebene bewegen. 

Markieren  Sie  dazu  ein  Blatt  am  Ende  mit  einer 

roten Klebefolie. Beurteilen Sie den Spurlauf, in-

dem Sie den Helikopter bis kurz vor Abheben be-

schleunigen und seitlich durch den Rotor peilen.

Sehen  Sie  zwei  Drehebenen,  ist  eine  Korrektur 

notwendig. Sehen Sie die Drehebene mit der ro-

ten Markierung über der der anderen Drehebene, 

verkürzen Sie die Mischhebel-Stange des Blattes 

mit der Markierung. 

Sehen  Sie  die  Drehebene  mit  der  roten  Markie-

rung  unter  der  anderen  Drehebene,  verlängern 

Sie  die  Mischhebel-Stange  des  Blattes  mit  der 

Markierung.

Prüfen Sie erneut und justieren Sie ggf. nach.

Do not forget your safety! Perform the following task 

at the model airfield ONLY!

Keep a safety distance of at least 10 ft from the he-

licopter. Wear safety glasses (available at hardware 

stores). Before approaching the helicopter wait until 

the main and tail rotor blades stand still. Make sure 

the motor cannot start inadvertently. Always discon-

nect or remove the battery when working on the he-

licopter. It is essential for safe flying, that both rotor 

blades move on one and the same track. Mark one 

blade at its tip with a colored self adhesive tape. Start 

the helicopter and accelerate the main blades just be-

fore take-off.

Check  the  blade  tracking  by  locking  at  the  rotating 

blades at rotor disc level (keep your distance!). If you 

see two blade levels corrections will be necessary. If 

you see the rotor disc with the colored blade tip above 

the non-colored, you will have to shorten the mixing 

lever pushrod # 67531 for the color marked blade.

If the colored blade runs on the lower rotor disc, ex-

tend the pushrod for the color marked blade. Adjust 

the length by turning the ball connectors more in or 

out.

Check  the  blade  tracking  again  and  if  necessary 

make further adjustments.

Pensez toujours à votre propre sécurité: 

effectuez les essais suivant sur votre terrain, et tenez 

vous  à  au  moins  3  mètre  de  votre  appareil.  Portez 

une  paire  de  lunettes  de  protection.  Assurez-vous 

que  le  rotor  est  complètement  arrêté,  et  qu’il  ne  se 

mette pas en rotation sans votre ordre. Débranchez 

toujours votre accu lors de toute intervention directe 

sur votre modèle.

Pour un vol sans soucis, il est indispensable que les 

deux pales se déplacent sur le même plan horizontal. 

Pour s’assurer de ce bon réglage placer un adhésif 

de couleur en bout d’une des pales. Poussez les gaz 

jusqu’à la limite du décollage, et vérifiez le plan hori-

zontal de rotation des deux pales.

Si vous observez une différence de plan, une correc-

tion s’impose. Si la pale marquée à l’adhésif passe 

par-dessus la seconde, raccourcissez la tige de com-

mande  actionnant  le  pas  de  cette  pale. A  l’inverse, 

si la pale marquée passe en dessous, augmentez la 

longueur de la tige de commande de pas de la pale 

marquée.

Pitch einstellen!

Schwebeflug:  6° Pitch  

 

Kunstflug: +/– 11°

 

max. + 12°

 

min.  - 5°

Collective Pitch Settings

Hover 6 degree  

 

Aero/– 11 degree

Réglage du pitch

Vol de translation 6° 

 

Vol acrob/– 11°

Von unten gesehen!

Bottom view!

Vue du dessous!

Teilebeutel •

 Parts bag • 

Sachet plastique

Mischhebel-Stange

Mixing Lever Pushrod

Tige de commande du pas

Summary of Contents for ECO8 Royal 6081001

Page 1: ...atz mit Brushless Motor Kit with Brushless motor Kit avec moteur Brushless 6089001 1107 www ikarus net Deutsch Bauanleitung English Building Instructions Fran ais Notice de montage 6081001 Bausatz ohn...

Page 2: ...ege oder Wartung der Teile In der Standardausf hrung darf eine Rotorkopfdrehzahl von 1550 U min nicht berschritten werden Das Modell ist f r dynamische Kunst ug guren geeignet Loopings Rollen Turns u...

Page 3: ...ntenance incorrect or commercial use or the use of other than original IKARUS replacement or tuning parts Direct or subsequent damage claims are not accepted The standard rotor head con guration as su...

Page 4: ...upe Montez votre mod le tape par tape Nos pi ces sont garanties selon nos conditions g n rales de vente Sont exclus les l ments pr sentant une usure ou d faut suite une mauvaise manipulation Avec le m...

Page 5: ...est pas contenue dans le kit Die Darstellung zeigt das Teil in Origi nalgr e The subject is shown in true scale Le sch ma est l chelle 1 1 Das Teil mu sich ohne Reibung und leichtg ngig bewegen The p...

Page 6: ...ilgear 40 t Pignon 40 dents 1 x 67702 Riemenrad Pulley Roue crant e 2 x 67567 Kugellager 3 x 7 x 3 Ball Bearing 3 x 7 x 3 Roulement 3 x 7 x 3 2 x 67574 Madenschraube M 3 x 4 Set Screw M 3 x 4 Vis sans...

Page 7: ...0 Kugellager 6 x 12 x 3 Ball Bearing 6 x 12 x 3 Roulement 6 x 12 x 3 2 x 6073040 Kufenrohr Undercarriage Skids Tubes de patins 2 x 6083003 Kufenb gel Undercarriage Struts Arceau Schrauben Sie den Stel...

Page 8: ...gslack ver wenden Kontrollieren Sie nochmals ob der Mitnehmerstift 67625 korrekt sitzt voll eingeschoben ist Stellen Sie das Zahn ankenspiel wie auf Seite 23 beschrieben ein Press the main gear center...

Page 9: ...Sind die se zu schwerg ngig dr cken Sie mit einer Flachzange den Clip vorsichtig auf der Kugel zusammen Fangen Sie bitte mit wenig Druck an pr fen dann wieder die Beweglichkeit dr cken nochmal und so...

Page 10: ...11 x 4 Ball Bearing 4 x 11 x 4 Roulement 4 x 11 x 4 2 x 67576 Messingkugel Brass Ball Rotule laiton 2 x 67581 Stopmutter M 3 Nyloc Nut M 3 Contre crou M 3 2 x 67588 O Ring Zentralst ck O Ring Centre H...

Page 11: ...67583 Mutter M2 selbst sichernd Lock Nut M2 Ecrou nylstop M2 1 x 68216 IB Schraube M 2 x 12 AH Screw M 2 x 12 Vis M 2 x 12 Pr fen Sie sehr sorgf ltig Haben Sie kein Teil vergessen speziell die Unterle...

Page 12: ...es tiges utilis es dans cette tape du montage ont fait l objet de nombreux essais rigoureux Suivez scru puleusement les instructions de la notice Votre s curit et celle de votre mod le en d pendent Th...

Page 13: ...s 67959 for moving parts V ri ez que les anneaux soient parfaitement parall les aux palettes La barre de Bell doit tre exactement positionn e en son centre Vissez alors les vis dans les anneaux de Bel...

Page 14: ...earing with the IKARUS special grease 67959 Collez la pi ce 67643 avec de la colle cyanocrylate sur la pi ce 6744 La douille doit pouvoir se mouvoir librement autour de la pi ce 67642 Prenez garde ne...

Page 15: ...emen vor bergehend in den Gabelkopf der Hecksteuerstange einspannen und ihn dann durch das Rohr ziehen The belt can be threaded easily through the tailboom by attaching the belt to the clevises of the...

Page 16: ...ouple 6083010 6053016 6053016 ca 210 mm ca 160 mm Achtung Bei Verwendung eines H henleitwerkes wird anstatt des hinte ren Halters der Halter 6083011 verwen det siehe Kapitel H henleitwerk Attention wh...

Page 17: ...Das Heck The Tail La queue 1 2 3 4 Die Riemenspannung The belt tension R glage de la tension de la courroie Mit der richtigen Einstellung k nnen Sie den Riemen 5 mm zusammendr cken You can compress th...

Page 18: ...unt Support empennage 2 x 67576 Messingkugel Brass Ball Rotule laiton 2 x 6053075 IB Schraube M 2 x 8 AH screw M 2 x 8 Vis M 2 x 8 4 x 67564 Kugelkopf kurz Ball Connector short Chape boule 4 x 67573 L...

Page 19: ...uter Fernstue rung m ssen Sie im Heliprogramm eine 120 Taumel scheibenanlenkung ausw hlen Servo Installation Take the servo arms off the servos Mount one brass ball each to each servo arm as shown Whe...

Page 20: ...rientez les chapes selon le sch ma suivant et respectez les dimensions indiqu es Puis clipsez les tiges sur les servos et le plateau cyclique Kontrollieren Sie den Abstand zwischen Taumelscheibe und C...

Page 21: ...2 x 67631 U Scheibe Washer Rondelle 2 x 67605 IB Schraube M 3 x 8 AH Screw M 3 x85 Vis M 3 x 8 3 x 6074115 Moosgummi Foam Rubber Caoutchouc de mousse 2 x 6073109 Klettkabelbinder Hook and Loop Strap S...

Page 22: ...dhesive tape making blade tracking easier later on the lighter blades until both blades have the same height The Balancer and Gauge Set 67951 in cludes main and tail blade balancers as well as a pitch...

Page 23: ...not forget your safety Perform the following task at the model air eld ONLY Keep a safety distance of at least 10 ft from the he licopter Wear safety glasses available at hardware stores Before approa...

Page 24: ...le vole arrive au moment o le degr de pitch se trouve 0 Tout au tre action entra ne une consommation d nergie plus importante Admettons que nous voulions maintenir une certaine altitude Augmenter le t...

Page 25: ...Game Commander General Safety Rules These are the most important safety rules It is your responsibility to use this product with the utmost care respect and common sense NEVER ignore the local and nat...

Page 26: ...ten Die Fahrt wird sich verlangsamen Wiederholen Sie diesen Vorgang bis Sie gezielt aus dem Strecken ug kontrolliert schweben k nnen Landen Sie aus dem Schwebe ug indem Sie Pitch reduzieren Wenn Sie d...

Page 27: ...67550 67565 6053016 67548 67541 67574 67551 67544 67702 67523 6083008 6053075 67576 67566 67717 68216 67549 6053075 67602 67576 6083011 6083010 67576 67583 67539 67564 67921 3 6053016 6053016 67564 6...

Page 28: ...67569 6083036 67529 6053016 67636 67531 67717 6057013 6053046 6053013 67635 67590 67596 68247 67566 6083038 67583 67576 6053075 6083037 6083033 6083015 68305 6083025 6083036 67574 6083012 67717 67529...

Page 29: ...t e 67535 6053075 6053048 67536 67625 67585 67915 6073040 67580 6083001 6083002 67702 67567 67574 67574 67594 67572 67604 67556 67640 67521 67581 67583 67629 6083009 6053075 6083003 67565 6053042 6053...

Page 30: ...clique 67632 Pa Scheibe M4 20 Washer M4 Rondelle M4 67535 Hauptrotorwelle 1 Main Shaft Axe de rotor principal 67640 Zwischenwelle 1 Secondary Shaft Axe interm diaire 67642 Heckrotor Lagerbuchse 1 Tail...

Page 31: ...Drive Gear 35 t Pignon pour rotor arri re 35 dents 67595 Zwischenzahnrad Alu 40 Z hne 1 Tail Drive Gear 40 t Pignon pour rotor arri re 40 dents 67953 CFK Heckrohr 1 CRP Tailboom Tube de queue carbone...

Page 32: ...to the address listed below There will be a 20 00 21 00 US service charge plus return shipping charges for repair items which turn out to be in perfect condition Postage must be paid for the return s...

Reviews: