background image

3

max 2,5mm

²

8,5 ÷ 11

10

D

( mm )

Ø

( mm )

10,5 ÷ 12,5

12

D

Ø

40

mm

10 ÷ 11

mm

2 ÷ 3

mm

Nella  progettazione  dell'impianto  illuminotecnico  ed  elettrico,  determinare  le  correnti                                   
massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:
 

- 16A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;

 

- coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contempo-

raneità; 

- corrente nominale assorbita dai singoli art.

E' buona norma evitare di far lavorare i conduttori dei cavi ai massimi valori.
When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted 
current, taking into account the following factors:
 

- 16A:the nominal current permitted by terminal blocks;

 

- safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity;

 

- the nominal current absorbed by single art.It  is recommended that the 

wires  inside the cables are made to operate at the maximum values.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déter-
miner les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :
 

- 16A:courant maximal admis par les borniers;

 

- coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;

 

- courant nominal absorbé par les différents art.

Il est conseillé de ne pas faire fonctionner les câbles aux valeurs maximales.
Bei der Planung einer Beleuchtungs- und Elektroanlage bestimmen Sie die zu-
lässigen Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren: 

- 16A:von 

den Klemmleisten zugelassener Nennstrom; 

- Sicherheitskoeffizient zur 

Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit; 

- von den einzelnen 

art. aufgenommener Nennstrom .Es ist bewährte Praxis, die Leiter der Kabel möglichst 
nicht den Höchstwerten auszusetzen.
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de 
maximaal toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de vol-
gende factoren: 

- 16A:nominale stroom toegestaan op klemmenstroken;

 

- veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en ge-

lijktijdigheid; 

- nominale opgenomen stroom van de enkele Art.

We raden u aan de kabelgeleiders nooit op maximaal vermogen te laten functioneren.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las cor-
rientes máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:
 

- 16A:corriente nominal permitida de las borneras;

 

- coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporanei-

dades; 

- corriente nominal absorbida por los art. individuales.

Se aconseja evitar que los conductores de cables trabajen con valores máximos.
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge 
den maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:
 

- 16A: nominel tilladt strømstyrke fra klemrækkerne

 

- sikkerhedskoefficient for at sikre mod overspænding og samtidighed

 

- nominel absorberet strømstyrke på de enkelte dele

Man bør undgå at udsætte ledningerne for maks. belastning.
Under prosjektering av det belysningstekniske og elektriske anlegget, må maksimal 
tillatt strøm beregnes, ved å ta med i betraktningen følgende faktorer:
 

- 16A:merkestrøm godtatt av klemmebrettene;

 

- sikkerhetskoeffisient for å holde oversikt over overstrøm og samtidig 

påslåing;  - merkestrøm som opptas av de enkelte modulene.
Det er en god regel å ikke bruke kablenes ledere ved maksimale verdier.
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten 
ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:
 

- 16A: Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna.

 

- Säkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanla-

gringar. 

- Tillförd nominell ström från enskilda artiklar.

Det rekommenderas att undvika att låta kablarnas ledare arbeta med maximala värden.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Summary of Contents for iRoll 65

Page 1: ...E ANVI SNINGER F LGES S RG DERFOR FOR AT GEMME DEM ADVARSEL SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE HUSK OPPBEVARE DEM P ET TRYGT STED OBSERVERA UTRUSTNI...

Page 2: ...M l M l M tt a x b mm PESO WEIGHT POIDS GEWICHT GEWICHT PESO V GT VEKT VIKT Kg BI17 BI18 ART 4 0 05 165 x 285 S 4 1 BI25 BI26 BI27 BI28 2 200 x 285 Superficie Surface Surface Oberfl che Oppervlak Sup...

Page 3: ...ximaal toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de vol gende factoren 16A nominale stroom toegestaan op klemmenstroken veiligheidsco ffici nt om rekening te houden met overspan...

Page 4: ...Klemmen L1 und L2 untereinander zu verbinden N B Alle apparaten met twee lampen behalve art BA39 zijn voorzien van dubbele ontateking als men dit wil vermijden dan moet men de kroonsteentjes L1 en L2...

Page 5: ...5 3 4 5 ART BZ01 BZ02...

Page 6: ...taktatillverkarenf rattbytautglaset VETRO SODICO CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA LIME GLASS VERRE SODIQUE CALCIQUE TEMPR NATRIUM KALZIUM GLAS GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS CRISTAL S DICO CALC REO TEMPLADO...

Page 7: ...LL APPARECCHIOE GARANTITASOLOCONL USOAPPROPRIATODELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS...

Page 8: ...g into account the following factors 16A the nominal current permitted by terminal blocks safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity the nominal current absorbed by single art...

Page 9: ...i di doppia accensione per escluderla collegare insieme i morsetti L1 ed L2 N B All appliances with two lamps excluding art BA39 have a double ignition device In order to exclude it connect clamp L1 t...

Page 10: ...4 3 4 5 2 1 OK NO...

Page 11: ...replacement Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustituci n VETRO SODICO CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA LIME GLASS CRISTAL S DICO CALC REO TEMPLADO SOSTITUZIONE DEL...

Page 12: ...rberet str m absorbert str m tillf rd str m 0 93 0 94 0 9 0 08 0 15 0 2 2 515 685 00 IS07055 01 ART BI15 BI16 BI21 BI22 BI23 BI24 BI17 BI18 BI25 BI26 BI27 BI28 BI19 BI20 BI29 BI30 BL28 BL29 fattore di...

Page 13: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 14: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 15: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 16: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 17: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: