background image

                                                                                - 4 -

IDEAL 4700

Sicherheitshinweise

Safety precautions 

Consignes de sécurité 

Veiligheidsvoorschriften

Misure di Sicurezza 

Normas de Seguridad 

Säkerhetsföreskrifter

Turvallisuusohjeita

Sikkerhetsforskriftene

g

rodki bezpiecze

Å

stwa

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè

D

Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
Messertransportkasten befördern!
(siehe Seite 30 und 32).

Warnung!

Verletzungsgefahr!

GB

Never leave the blade unattended!
Do not extract or transport the blade without protection!
(See page 30 and 32).

Danger!

 Risk of injury!

F

Ne jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
changement de lame (cf. page 30 et 32), ou transportée dans
son étui en bois !

Danger!

Risques de coupures !

NL

Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
(zie pagina 30 en 32).

Waarschuwing!

Opgelet voor ongevallen!

I

Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 30 e 32).

Attenzione!

 Rischio di infortunio!

E

¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 30 y 32)

¡

Advertencia!

¡Peligro de hacerse daño!

S

Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 30 och 32).

Skaderisk!

FIN

Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
terää ilman suojaa ! (katso sivu 30 ja 32)

Loukkaantumisen vaara !

N

La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 30 og 32)

FARE !

 Muligheter for skade !

PL

Nigdy nie pozostawiac nozy bez nadzoru.
Nie wyciagac lub transportowac nozy bez oslon!
(zobacz strona 30 i 32).

Ryzyko skaleczenia sie!

RUS

Íå îñòàâëÿéòå îòêðûòîå ëåçâèå áåç ïðèñìîòðà! Íå

ïûòàéòåñü èçâëå÷ü èëè òðàíñïîðòèðîâàòü ëåçâèå áåç

ñïåöèàëüíûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè!

(Ñì. ñòðàíèöû 30 è 32)

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!

H

Soha ne hagyja a kést 

É

rizetlenül!

Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést véd

É

tok nélkül!

(Lásd 30. és 32. oldal)

Veszély!

 Sérülésveszély!

TR

Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 30 ve 32’e bakýnýz)

Dikkat!

 Yaralanma riski!

Summary of Contents for 4700 U

Page 1: ...1 Stapelschneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4700 D Betriebsanleitung GB OperatingInstructions F Mode d emploi...

Page 2: ...sta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhet...

Page 3: ...n PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia 364 H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklarKullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Page 4: ...n lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 30 e 32 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar n...

Page 5: ...r l svesz ly TR Sert veya par alanabilecek malzemeleri kesmeyiniz DK Knivbladet m aldrig efterlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 30 og 32...

Page 6: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Page 7: ...s de s curit D Kein Betreiben der Maschine ohne Sicherheitseinrichtungen schwenkbare Haube vorne C und Verkleidung K GB Operating the machine without safety devices front safety guard C and cover K is...

Page 8: ...the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when the hand guard C is in the lowest position and the locking device B...

Page 9: ...s son propre emballage D Maschine mit 2 kr ftigen Personen aus der Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are re...

Page 10: ...soires ainsi que les outils n cessaires se trouvent dans la bo te outillage W 8 4700 D Untergestell und Maschinenoberteil verschrauben Beiliegende Unterlag scheiben und Sechskantmuttern je 4 St ck ein...

Page 11: ...rter m tallique L R glette GB Operating elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication...

Page 12: ...12 IDEAL 4700 4700 A B C D F I E K H J G L A B C D E F G H I J K L Bedienung Operation Utilisation...

Page 13: ...g with All covers have to be mounted C and K The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Page 14: ...14 IDEAL 4700 4700 C A C K 4700 M K 4700 Bedienung Operation Utilisation...

Page 15: ...terhalb des Zeigers abgelesen Die Skala ist in mm cm und inch ablesbar GB The measurement is set with the backgauge crank F Proceed to position from the rear The measurement is shown on the scale I ju...

Page 16: ...otection avant C D Der Messerhebel A steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und...

Page 17: ...rt ist Handrad f r Pressung D nach links drehen Haube vorne C nach oben klappen und Papierstapel der Maschine entnehmen GB After cutting the paper move the blade lever A back to its top position until...

Page 18: ...e ground if the blade height is less than 83 mm 3 29 inches A new blade must be used The blade may only be ground by a qualified workshop or from the manufacturer Krug Priester D 72336 Balingen Danger...

Page 19: ...19 Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette...

Page 20: ...t de la lame s effectue par l avant du massicot D visser les 2 vis du carter m tallique P puis la vis retenant le volant de pression D poser le volant de presse 1 Messer u Schnittleistenwechsel Blade...

Page 21: ...ck L with the blade lever unscrew the blade screw N with the special wrench and attachable extension pipe S tools in the tool set F Abaisser le levier de coupe A pour amener la lame en position basse...

Page 22: ...curit Relever le carter de protection avant C D visser les deux vis de lame des trous oblongs Q 2 D Messerwechselvorrichtung R ansetzen und mit den Griffen fest am Messerbalken verschrauben 1 Restlich...

Page 23: ...e from the bottom 2 Place the blade into the blade carrier B and screw it into place 3 F Desserrer prudemment les 2 poign es du dispositif de changement de lame 1 en les maintenant nergiquement Laisse...

Page 24: ...eher herausnehmen Schnittleiste drehen wenden oder bei Bedarf austauschen Die Schnittleiste kann acht mal verwendet werden GB Take out the cutting stick with a small screwdriver If needed the cutting...

Page 25: ...ade box and screw it to the blade changing tool A make sure there is a space of 5 mm or 0 20 inches B blade must be covered C F Sortir prudemment la lame de rechange de son tui Visser les poign es du...

Page 26: ...ort Griffe festdrehen 3 GB Turn back the blade screws 1 so that they project approximately 10 mm 0 39 inch Place the blade to be exchanged using the blade changing tool 2 into the blade carrier and pu...

Page 27: ...epose l g rement sur la r glette Serrer vers la droite la vis de r glage de la course 2 afin d obtenir un petit espace entre la lame et la r glette 2 D 2 der 5 Messerschrauben 1 leicht festschrauben M...

Page 28: ...sgefahr Siehe Bild links unten GB Move the blade lever upwards and lock it Make a trial cut with one sheet of paper If the paper is not cut completely the blade has to be adjusted with the blade adjus...

Page 29: ...29 E Pressung Clamping Pression Messer Blade Lame OK OK Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette...

Page 30: ...rektur des Probeschnittes Messer mittels Messerhebel absenken Messerschraube N eindrehen und Messerschrauben N Q nachziehen GB After correcting the first cut lower the blade using the blade lever Scre...

Page 31: ...es travaux d entretien ne doivent tre ex cut s que par un personnel qualifi ayant re u une formation ad quate D Von Zeit zu Zeit m ssen alle beweglichen Teile geschmiert oder ge lt werden Nicht harzen...

Page 32: ...front cover C 1 Release the blade lock 2 and pull down the hand lever A with both hands 3 F D clenchement de la coupe impossible Refermer le carter avant C 1 D senclencher le verrou de s curit puis a...

Page 33: ...tleiste L drehen oder wenden siehe Seite 22 bei Bedarf Messer durch Messertiefgangsverstellung E nachjustieren nach links drehen Siehe Seite 26 GB Does not cut through the last sheet Turn or turn arou...

Page 34: ...one of the above mentioned methods helped to solve the problem Contact Service team under www ideal de Service service krug priester com F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez...

Page 35: ...F Lame de rechange r f 9000 021 D Schnittleiste 6 St ck Nr 9000 022 GB Cutting stick 6 pieces Nr 9000 022 F R glettes le jeu de 6 r f 9000 022 D Messerwechseleinheit Nr 9000 516 GB Blade changing tool...

Page 36: ...vorbehalten GB This machine is approved by independent safety laboratories The company is certified under the DIN EN ISO 9001 2000 quality standards The exact technical specifications can be found on...

Page 37: ...37 Notizen Remarks Notes...

Page 38: ...38 IDEAL 4700 Notizen Remarks Notes...

Page 39: ...39 Notizen Remarks Notes...

Page 40: ...72336 Balingen Germany www ideal de Printed in Germany IDEAL 12 2004 G IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Ci...

Reviews: