background image

34

35

ISPEZIONI DI SICUREZZA E OBSOLESCENZA

Prima dell'utilizzo

Controllare le suole degli stivali per verificare che siano in buone condizioni e fissate in maniera sicura agli stivali. Controllare la fodera per verificare 

che non sia lacerata o consumata. Controllare la tomaia per verificare non sia tagliata, lacerata, danneggiata o usurata. Verificare che l'allacciatura 

a gancio sia chiusa, aderisca correttamente e non sia in alcun modo ostruita dalla presenza di detriti. Controllare che le fibbie e le relative cinghie 

non siano rotte o danneggiate e che si aggancino correttamente. Controllare le cerniere lampo per verificare che funzionino correttamente e non siano 

danneggiate. Le calzature di protezione fissate in modo improprio non garantiscono la protezione dell'utente. Se la calzatura di protezione o le relative 

parti presentano segni di usura, sostituire la calzatura immediatamente.

In caso di impatto o incidente

Un eventuale impatto o incidente, potrebbe compromettere le parti principali della calzatura di protezione che potrebbe non fornire più la protezione 

limitata contro le forze trasmesse descritte nella sezione "Restrizioni e limitazioni d'uso" riportata sopra e nelle sezioni "Prestazioni" e "Limiti di 

protezione" di seguito. Il danno potrebbe non essere visibile a occhio nudo. In tutti i casi di impatto o incidente, sostituire gli stivali. È possibile 

acquistare nuovi stivali Retrograde presso i rivenditori Icon®.

Regola dei 2 anni

In generale, i DPI come gli stivali Retrograde dovrebbero essere sostituiti almeno ogni 2 anni anche se non presentano danni. Potrebbero infatti 

presentare danni non facilmente individuabili a occhio nudo. 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

UTILIZZO

Scelta della taglia giusta:

Per scegliere la misura più adatta degli stivali Retrograde fare riferimento alla tabella riportata di seguito 

Posizione e aderenza dei DPI

Per sfruttare al massimo la protezione offerta, i dispositivi di protezione individuale devono essere posizionati correttamente e coprire completamente 

l'area interessata. Se le caratteristiche di protezione sono già incorporate nei dispositivi di protezione individuale, per ottenere un corretto 

posizionamento i DPI devono essere della misura corretta. In tutti i casi viene fornito tutto il necessario per mantenere i dispositivi di protezione 

individuale a stretto contatto con il corpo. 

Calzature

È molto importante che le calzature di protezione calzino correttamente. Ciò può variare in base al modello e al metodo di fabbricazione. Utilizzare 

solo calzature di protezione che calzano correttamente. Non utilizzare calzature di protezione che non calzano correttamente. Assicurarsi che la 

calzatura di protezione calzi bene, ma che non sia eccessivamente stretta. Verificare che il sollevamento del tallone sia minimo. Verificare che ci sia 

sufficiente spazio nella punta degli stivali. 

Come indossare e regolare gli stivali

Ripetere per entrambi gli stivali: sganciare la cinghia della fibbia all'altezza del collo del piede sollevandola dal montante della fibbia e facendola 

scorrere fuori da essa. Aprire la parte superiore dello stivale tirando l'aletta di regolazione nella parte esterna in corrispondenza della tibia, sganciando 

l'allacciatura a gancio e il velcro. Aprire la cerniera lampo situata sul lato posteriore dello stivale abbassando il tiretto. Tirare indietro il gherone per 

facilitare l'inserimento del piede. Infilare il piede, tirando lo stivale. Far scorrere il piede lungo tutto lo stivale. Far calzare perfettamente lo stivale. 

Gli stivali devono calzare perfettamente ma non devono essere eccessivamente stretti. Il piede deve essere della stessa lunghezza dello stivale, né 

troppo più corto né troppo più lungo. Verificare che il gherone sia completamente all'interno dello stivale e che non intralci la cerniera. Chiudere lo 

stivale alzando il tiretto della cerniera lampo. Assicurarsi che il tessuto di pantaloni, calzini, gherone o altro non rimanga incastrato nella cerniera 

impedendone la chiusura completa. Agganciare nuovamente la fibbia inserendovi la relativa cinghia e premendo uno dei fori della cinghia nel 

montante della fibbia. Inserire l'aletta di regolazione nella parte esterna del polpaccio premendola inizialmente indietro, quindi premendola contro 

il polpaccio stesso; in questo modo è possibile richiudere l'allacciatura a gancio e il velcro. Assicurarsi che il tessuto di pantaloni, calzini o altro non 

rimanga incastrato nell'aletta di regolazione impedendone la chiusura completa. L'aderenza non deve essere tale da ostacolare la circolazione del 

sangue del piede. Se lo stivale è troppo stretto sul collo del piede o sul polpaccio, la calzata può essere regolata allentando l'aletta di regolazione come 

indicato sopra e riposizionandola. Assicurarsi che gli stivali siano abbastanza aderenti ma non così stretti da impedire la circolazione sanguigna o il 

movimento del piede. Dopo averli indossati, verificare che gli stivali non limitino in alcun modo le capacità di guida del motociclo.

Per ottenere la massima protezione e sicurezza, la calzatura non deve causare alcun fastidio né ridurre la libertà di movimento dei motociclisti; inoltre, 

non deve limitare le operazioni di guida né l'accesso ai comandi del motociclo mentre il pilota si trova in una posizione di guida normale. Se gli stivali 

non aderiscono perfettamente, provare un diverso tipo di calzatura di protezione con certificazione CE.

MISURE DA UOMO

UE 

41

42

43

43,5

44

44,5

45

45,5

46

47

48,5

US 

8

8,5

9

9,5

10

10,5

11

11,5

12

13

14

UK

7,5

8

8,5

9

9,5

10

10,5

11

11,5

12,5

13,5

PRESTAZIONI

Gli stivali Retrograde sono stati sottoposti all'esame di tipo CE per garantire la conformità con la direttiva 89/686/CEE. Inoltre, sono state esaminate 

e testate per garantirne la conformità alla normativa tecnica pertinente.

La normativa europea EN 13634:2015 include due livelli di prestazioni in termini di protezione. Il grado di rischio a cui vengono sottoposti i 

motociclisti è strettamente collegato al tipo di guida e alla natura dell'incidente. Nell'ambito della normativa EN 13634:2015, il "Livello 1" indica le 

prestazioni minime affinché la calzatura fornisca protezione efficace in caso di incidente e include calzature che offrono un comfort ottimale per tutti 

i tipi di guida. Per i motociclisti che corrono un rischio maggiore di incidente a causa del proprio stile di guida o dello sport praticato, il "Livello 2" 

offre prestazioni superiori. Tuttavia, è possibile che il livello aggiuntivo di protezione abbia ripercussioni sul peso e sulla comodità della calzatura, 

pertanto questo livello potrebbe non essere adatto a tutti i motociclisti.

RetrogradeBootCEManual.indd   34-35

6/3/2016   3:41:48 PM

Summary of Contents for RETROGRADE BOOT

Page 1: ...par Vertrieben in Kanada durch Distribuito in Canada da Distribuido en Canad por Distributeur in Canada Distribu do no Canad por Parts Canada Tested by Test par Gepr ft durch Testato da Evaluado por...

Page 2: ...grade Boots is strictly limited to on road motorcycling Retrograde Boots are designed to offer limited protection in specific circumstances only Retrograde Boots are designed for use as on road motorc...

Page 3: ...According to EN 13634 2015 Protective footwear name or Internal Manufacturing Code Manufacturer s name or logo Protective footwear size according to country The undesignated size denotes U S A sizing...

Page 4: ...t rearward so that the foot may be inserted Insert foot pulling the boot on Slide foot all the way down in the boot Confirm boot fit Boot should feel snug on foot but not too tight Foot should be the...

Page 5: ...ed based on the lowest result obtained in either area A or B For a definition of Area A and B see Fig 1 and Chart 3 Level 1 Sole Transverse rigidity of footwear EN 13634 2015 Section 6 1 kN Level 1 1...

Page 6: ...safe cleaner on the exterior leather portions of the boot only Leather safe cleaners can be found at most shoe repair locations or retail stores specializing in leather apparel Use a rag dampened wit...

Page 7: ...L utilisation des bottes Retrograde est strictement limit e aux activit s de moto sur route Les bottes Retrograde sont con ues pour offrir une protection limit e dans des circonstances sp cifiques uni...

Page 8: ...conformit la norme EN 13634 2015 Nom des bottes de protection ou code interne du fabricant Nom ou logo du fabricant Pointure des bottes de protection en fonction du pays Le chiffre pour lequel rien n...

Page 9: ...ette d ajustement l ext rieur du tibia de mani re d tacher la bande scratch Ouvrez la fermeture clair l arri re de la botte Tirez la languette du talon le soufflet vers l arri re pour bien ins rer le...

Page 10: ...Le classement de la tige des bottes est tabli en fonction des r sultats les plus faibles pour la zone A ou B Pour consulter une d finition des zones A et B reportez vous la figure 1 et au tableau 3 N...

Page 11: ...le cuir proposent de tels produits nettoyants Utilisez un chiffon et de l eau propre pour nettoyer les parties ext rieures de la botte boucles ou semelles Remarque le produit nettoyant peut assombrir...

Page 12: ...BEGRENZUNGEN Der Einsatz der Retrograde Stiefel ist ausschlie lich auf das Fahren von Stra enmotorr dern beschr nkt Die Retrograde Stiefel bieten nur unter ganz bestimmten Umst nden beschr nkten Schu...

Page 13: ...Herstellername oder logo Schutzschuhgr e mit zugeh riger L nderkennzeichnung Die unbezeichnete Gr e ist eine US amerikanische Einheit Zus tzlich zur oben beschriebenen Kennzeichnung sind auf einem se...

Page 14: ...tiefel passt Setzen Sie den Fu in den Stiefel und ziehen Sie gleichzeitig am Stiefel Schieben Sie den Fu vollst ndig in den Stiefel hinein Stellen Sie sicher dass der Stiefel einwandfrei sitzt Der Sti...

Page 15: ...wird gem dem niedrigsten Ergebnis in Bereich A oder B klassifiziert Zur Definition der Bereiche A und B siehe unten Abb 1 und Tabelle 3 Stufe 1 Sohle Quersteifigkeit des Schuhs EN 13634 2015 Abschnitt...

Page 16: ...n Schuhwerkst tten oder Lederwarengesch ften erh ltlich Wischen Sie weitere u ere Partien des Stiefels einschlie lich Schnallen oder Sohle mit einem sauberen feuchten Tuch ab Beachten Sie dass Lederre...

Page 17: ...USO L uso degli stivali Retrograde strettamente limitato al motociclismo su strada Gli stivali Retrograde sono progettati per offrire una protezione limitata e solo in determinate condizioni Gli stiva...

Page 18: ...a normativa EN 13634 2015 Nome della calzatura di protezione o codice di fabbricazione interno Nome o logo del produttore Misura delle calzature di protezione in base al paese La misura per cui non es...

Page 19: ...e il velcro Aprire la cerniera lampo situata sul lato posteriore dello stivale abbassando il tiretto Tirare indietro il gherone per facilitare l inserimento del piede Infilare il piede tirando lo stiv...

Page 20: ...ase al risultato pi basso ottenuto nell area A o B Per la definizione di area A e area B consultare la figura 1 e la tabella 3 Livello 1 Suola Rigidit trasversale della calzatura EN 13634 2015 sezione...

Page 21: ...lla maggior parte dei laboratori di riparazione di calzature o presso i rivenditori specializzati in capi di abbigliamento in pelle Usare uno panno inumidito con acqua pulita per pulire le altre parti...

Page 22: ...de debe limitarse estrictamente a la pr ctica del motociclismo en carretera Las botas Retrograde han sido dise adas para ofrecer solo protecci n limitada en circunstancias espec ficas Las botas Retrog...

Page 23: ...ade de conformidad con el est ndar EN 13634 2015 Nombre del calzado de protecci n o c digo interno de fabricaci n Nombre o logotipo del fabricante N mero del calzado de protecci n seg n el pa s El n m...

Page 24: ...n o el escudete hacia atr s para poder introducir el pie Introduzca el pie tirando de la bota hacia arriba Deslice el pie hasta el fondo de la bota Compruebe el ajuste de la bota Debe notar la bota ce...

Page 25: ...illo es 15 mm La parte superior se clasifica en funci n del resultado m s bajo obtenido en el rea A o B Para ver una definici n del rea A o B consulte la figura 1 y la tabla 3 Nivel 1 Suela Rigidez tr...

Page 26: ...guros para cuero en la mayor a de establecimientos de reparaci n de calzado o distribuidores especializados en prendas de piel Utilice un trapo humedecido en agua para limpiar otras partes externas de...

Page 27: ...t beperkt tot motorrijden op de openbare weg Retrograde laarzen zijn uitsluitend ontworpen om beperkte bescherming te bieden in specifieke omstandigheden Retrograde laarzen zijn uitsluitend ontworpen...

Page 28: ...rmatie over het prestatieniveau van dit beschermschoeisel Naam van beschermschoeisel of interne productiecode Naam of logo van fabrikant Maat van het beschermschoeisel naar land De maat zonder landver...

Page 29: ...de laars door de rits naar beneden trekken Trek het hielstuk tussenstuk naar achteren zodat u de voet in de laars kunt steken Trek de laars aan Schuif uw voet helemaal in de laars Controleer of de laa...

Page 30: ...basis van het laagste behaalde resultaat in gebied A of B Voor een definitie van gebied A of B zie fig 1 en tabel 3 Niveau 1 Zool Transverse onbuigzaamheid van het schoeisel EN 13634 2015 sectie 6 1 k...

Page 31: ...e doek om andere delen aan de buitenzijde van de laars schoon te maken inclusief gespen of zolen Houd er rekening mee dat een voor leer geschikt reinigingsmiddel het leer van de laars donkerder kan ma...

Page 32: ...II CE CE 89 686 EEC Ricotest s r l 0498 89 686 EEC EN 13634 2015 Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Icon ICON RETROGRADE EN 13634 2015 89 686 EEC II RetrogradeBootCEManu...

Page 33: ...A SRB SRC WAD B 2 Retrograde EN 13634 2015 Icon CE 89 686 EEC EN 13634 CE Retrograde 89 686 EEC EN 13634 2015 Retrograde Retrograde 1 EN 13634 2015 X1 X2 X3 IPA IPS WR FO SRA SRB SRC WAD B RetrogradeB...

Page 34: ...rograde CE 41 42 43 43 5 44 44 5 45 45 5 46 47 48 5 8 8 5 9 9 5 10 10 5 11 11 5 12 13 14 7 5 8 8 5 9 9 5 10 10 5 11 11 5 12 5 13 5 Retrograde 89 686 EEC EN 13634 2015 EN 13634 2015 1 2 RetrogradeBootC...

Page 35: ...EN 13634 2015 5 4 4 A 1 25 2 25 B 1 25 2 15 A B A B 1 3 1 EN 13634 2015 6 1 1 1 0 2 1 5 2 1 3 1 2 Retrograde EN 13634 2015 Y X F 2 G 5 1 1 1 2 2 A B F G 3 F G 38 5 40 120 39 42 5 5 8 50 125 43 8 5 55...

Page 36: ...etrograde EN 13634 2015 Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Retrograde Icon Retrograde ICON LEMANS CORPORATION LEMANS CORPORATION ICON RetrogradeBoo...

Page 37: ...NINGEN Dina Retrograde st vlar f r du anv nda uteslutande n r du k r motorcykel p v gar Retrograde st vlar r gjorda f r att ge enbart begr nsat skydd under vissa givna omst ndigheter Retrograde st vla...

Page 38: ...nlighet med SS EN 13634 2015 Namn p skyddsskon eller intern tillverkningskod Tillverkarens namn eller logotyp Skyddsskons storlek efter land Icke specificerad storlek avser amerikanska storlekar F rut...

Page 39: ...st velns baksida genom att dra ned blixtl stappen Dra i h len kilen bak t s att du f r ned foten F r in foten och dra p dig st veln Skjut in foten hela v gen ner i st veln K nn efter att st veln har r...

Page 40: ...i antingen omr de A eller B F r en definition av omr de A och B se bild 1 och diagram 3 Niv 1 Sula Skons tv rg ende styvhet SS EN 13634 2015 avsnitt 6 1 kN Niv 1 1 0 kN Niv 2 1 5 kN Niv 2 Bild 1 Diagr...

Page 41: ...p de delar av st velns utsida som r av l der Reng ringsmedel f r l der kan k pas hos de flesta skomakare eller terf rs ljare som specialiserar sig p l der Reng r st velns vriga yttre delar inklusive s...

Reviews: