B–43
ORI
B.8.6 PROCEDURA DI
CHIUSURA STABILIZZAT
Gli stabilizzatori possono
essere chiusi solo dopo la chiusura
della gru in posizione di trasporto.
Si ricorda che è obbligatorio
agire sempre sui comandi che si
trovano sul lato ove si opera.
ASTE STABILIZZATRICI CON
ESTENSIONE MANUALE
Eseguire le seguenti operazioni:
) Aprire la valvola
V
del cilindro
tabilizzatore.
2) Sollevare completamente il piede
stabilizzatore.
ERS
1
s
The stabilizers can be closed
exclusively when the crane is closed
in transport position.
Remember that you must
always use the controls on the side
on which you are operating the
rane.
c
STABILIZER RODS WITH MANUAL
EXTENSION
Carry out the follow operations:
1) Open the valve
V
of the stabilizer
cylinder.
2) Lift fully the stabilizer foot.
R
B.8.6 SCHLIE
β
UNG DE
ABSTÜTZUNGEN
Die Abstützungen können nur
nach dem Schlie
β
en des Krans in
Transportposition eingefahren
werden.
Wir weisen ausdrücklich hin,
dass der Steuerhebel immer auf der
Seite zu benutzen ist, auf der auch
die Kranbewegung erfolgt.
ABSTÜTZSTANGEN MIT
MANUELLEM AUSFAHREN
Das folgende Verfahren ausführen:
1) Das Abstützzylinderventil
V
öffnen.
2) Das Abstützfu
β
ganz anheben.
V
A
B
M
H
P