B–58
B.10 ACCESSORI DI
a gru ha come organo di sollevamento
può essere
possono
are sia lo sbraccio, sia la
modali
) è indicata sul diagramma
ortate della gru standard.
ELLO
ru, sia dalla
apacità di sollevamento del verricello:
ssa tiene già conto del peso
dell’argano, della puleggia e della fune.
Il diagramma portate è dedicato.
BENNA, POLIPO
Si tratta di dispositivi oleodinamici di
presa e sollevamento del carico.
a portata di targa dipende unicamente
allo sbraccio della gru e non tiene
B.10 LIFTING
he standard lifting component for the
accessories
movement
ity, load pick-up method and load
lifting m
n the boom
ovement capacity (see §A.1.1).
he maximum load (not dependent on
e max reach) is shown on the load
INCH
on crane boom
ovement capacity and the lifting
apacity of the winch. Load capacity
lready takes into consideration the
weight of the winch, pulley and rope.
The load diagram is dedicated.
BUCKET, GRAB
These are hydraulic pick-up and lifting
devices.
he load capacity is fully dependent on
and
eight of the equipment.
B.10 ZUSÄTZLICHE
ls Greifgerät ist für den Kran
en vorgesehen,
it Zubehören
estattet werden, die sowohl die
Auslad
ängt) ist im Lastdia-
INDE
Die Hubkraft lt. Typenschild
ängt sowohl von der Ausladung des
rans, als auch von der Hubleistung der
Winde ab: sie berücksichtigt bereits das
Gewicht der Winde, der Seilscheibe und
des Seiles.
Das Lastdiagramm ist dediziert.
SCHALENGREIFER,
MEHRSCHALENGREIFER
Hierbei handeln sie sich um
ölhydraulische
ngen zum
reifen und A heben der Last.
s Gewicht der
SOLLEVAMENTO
L
standard il gancio, ma
otata di accessori che ne
d
modific
tà di presa e sollevamento del
carico.
Elenchiamo gli accessori più utilizzati:
PROLUNGHE MANUALI
Aumentano la distanza massima
raggiungibile dalla gru e la loro portata
di targa è fissa e non dipende dallo
sbraccio (vedi §A.1.1).
La portata massima (che non dipende
dallo sbraccio
p
VERRIC
È un dispositivo oleodinamico di
sollevamento del carico tramite fune e
gancio. La portata di targa dipende sia
allo sbraccio della g
d
c
e
L
d
conto del peso dell’attrezzo.
Il diagramma portate è dedicato.
ACCESSORIES
T
crane is the hook. However
re available to modify boom
a
capac
ethod.
The main accessories are listed below:
MANUAL EXTENSIONS
These increase the maximum distance
which the crane can reach. Load
capacity of the extensions is fixed and
oes not depend o
d
m
T
th
diagram for the standard crane.
W
This is a hydraulic device used to lift
loads using a rope and a hook. Load
apacity depends
c
m
c
a
T
crane boom movement capacity
oes not take into consideration the
d
w
The load capacities diagram is
dedicated.
HEBEGERÄTE
A
standardmäßig der Hak
r kann aber m
e
ausg
ung als auch die Greif- und
Hubbedingungen der Last verändern
können.
Nachstehend werden die meistverwen-
deten Zubehöre aufgezählt:
MANUELLE VERLÄNGERUNGEN
Diese erhöhen die vom Kran
erreichbare maximale Entfernung. Ihre
Hubkraft lt. Typenschild ist unverän-
derlich und hängt nicht von der
Ausladung ab (siehe §A.1.1).
Die max. Hubkraft (die nicht von der
usladung abh
A
gramm des Standardkrans angegeben.
W
Hierbei handelt es sich um eine
ölhydraulische Vorrichtung zum
Anheben der Last mittels Seil und
aken.
H
h
K
Vorrichtu
n
G
Die Hubkraft lt. Typenschild hängt allein
von der Ausladung des Krans ab und
erücksichtigt nicht da
b
Ausrüstung.
Das Hubkraftdiagramm ist dediziert.