29
A.9
BŁĘDY URZĄDZEŃ
ZABEZPIECZAJĄCYCH
Manipulacja
urządzeniami
zabezpieczającymi
może
spowodować nadmierne przeciążenie
żurawia,
utratę
stateczności,
uderzenie, upadek ładunku, nagłe
uwolnienie
podnoszących elementów
i
mechanicznych
przedłużeń,
wypadków, podczas ruchu pojazdu
itp.
Niewłaściwe złożenie żurawia w
trakcie przejazdu
samochodu może
spowodować groźne wypadki poprzez
uderzenia i uszkodzenia obiektów
(mosty, garaże, inne samochody, itp.
Błędne zblokowanie urządzenia może
spowodować, że operator nie będzie
w
stanie
poprawnie
określić
zaistniałych zagrożeń tak jak w
normalnym żurawiu.
OSTRZEŻENIA
- Nie demontuj, nie modyfikuj lub nie
rozłączaj urządzeń zabezpieczających
mechanicznych
(broniących
i
blokujących
itp)
lub
elektrohydraulicznych
(zawory,
wy
łączniki ograniczników, systemy
zaplombowane).
Uszkodzenia
powstałe na skutek tych regulacji
spowoduje anulowanie gwarancji i
oddalenie roszczeń gwarancyjnych.
-
Upewnij
się
czy
komponenty
podnoszące
i
mechaniczne
przedłużenia
nie
są
obciążone
ładunkiem i odpowiednio spoczywają
– przed ich rozłączeniem.
- Nie
manipuluj
i
nie
demontuj
ostrzegawczych detali. Nie czyść ich
za pomocą rozpuszczalników. Nie
wykorzystuj wody lub strumienia pod
ciśnieniem do czyszczenia maszyny.
A.9 SAFETY DEVICE
FAULTS
Tampering with safety devices can
cause excessive stress on the crane,
loss of stability, impact, falling loads,
sudden
release
of
the
lifting
components and manual extensions,
accidents when moving the vehicle,
etc.
Imperfect closure of the crane when
moving the vehicle can cause serious
damage due to impact of protruding
components against various objects
(bridges, garages, other vehicles,
etc.).
Failure to apply decals to the machine
may cause the operator not to take
into consideration hazards associated
with normal crane use.
WARNINGS
- Do NOT remove, modify or disable
safety devices be they mechanical
(guards, locks, etc.) or electro-
hydraulic
(valves,
limit
switches,
system seals). Failure to abide by this
regulation shall cause the warranty to
be declared null and void.
- Make sure lifting components and
manual extensions are not supporting
a load and are resting on a suitable
support surface before disconnecting
them.
- Do NOT tamper with or remove
warning decals. Do NOT clean the
decals with solvents. Do NOT use
water or steam under pressure to
clean the machine.
A.9 FUNKTIONSUN-
TÜCHTIGKEIT DER
SICHERHEITSEIN-
RICHTUNGEN
Die Veränderung der Sicherheitsein-
richtungen kann eine Überbelastung
des Krans, Stabilitätsverlust, Stöße,
Herabfallen
der
Last,
ein
unvermitteltes Lösen der Greifgeräte
und manueller Ausschübe, sowie
Unfälle während der Fahrt des
Fahrzeugs usw. verursachen
Wenn der Kran nicht vollkommen in
die
Transportstellung
eingefahren
wird, können während der Fahrt
ernste Schäden verursacht werden:
es besteht die Möglichkeit folgen-
schwerer Stöße herausragender Teile
gegen
Gegenstände
(Brücken,
Garagen, Fahrzeuge usw.).
-Das Fehlen von Warnaufklebern
kann den Kranführer dazu bringen,
die Gefahren in Verbindung mit dem
normalen Gebrauch des Krans nicht
zu berücksichtigen.
WARNUNGEN
-
Der Kranführer darf unter keinen
Umständen
die
mechanischen
(Schutzschilde, Sperren usw.) und
elektrohydraulischen
(Ventile,
Begrenzer,
Anlagenabdichtung)
Sicherheitseinrichtungen
entfernen,
verändern oder deaktivieren, sonst
verfällt jeder Garantieanspruch.
-
Vor dem Trennen der Greifgeräte
oder manuellen Verlängerungen muss
der Kranführer sicherstellen, dass
diese auf einem dem Gewicht und
den Abmessungen entsprechenden
Träger aufliegen und keine Last daran
hängt.
-
Der Kranführer darf die Warnetiketten
nicht
entfernen
oder
unleserlich
machen. Aus diesem Grund darf er
keinen
unter
Druck
stehenden
Wasserstrahl oder Dampf gegen die
Maschine richten und die Etiketten
nicht mit Lösemittel reinigen.