background image

Grundlegende Sicherheitshinweise  [Basic safety instructions] 

Printed in the Federal Republic of Germany

 

HYDAC ELECTRONIC GMBH , All Rights Reserved 

Stand: 27.10.2010 

Mat. Nr. 669822 

Page 7 of 20 

2 Grundlegende Sicherheitshinweise  

[Basic safety instructions]

 

2.1 Symbol- und Hinweis-Definition  

[Definition of symbols and instructions]

 

WARNUNG !

bedeutet, dass Tod, schwere Körper-
verletzung oder erheblicher Sach-
schaden eintreten können, wenn die 
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen 

nicht getroffen werden. 

WARNING !

 

means that death, serious injury or 
major damage to property could occur if 
the stated precautions are not met. 

VORSICHT ! 

bedeutet, dass eine leichte Körperver-
letzung oder ein Sachschaden eintreten 
kann, wenn die entsprechenden Vor-
sichtsmaßnahmen nicht getroffen wer-

den. 

CAUTION !

 

means that minor injuries or damage to 
property can occur if the stated 
precautions are not met. 

bezeichnet wichtige Informationen bzw. 
Merkmale und Anwendungstipps des 

verwendeten Produkts.

 

indicates important information or features 
and application suggestions for the product 
used 

bedeutet, dass entsprechende ESD-
Schutzmaßnahmen nach 

DIN EN 100 015-1 zu beachten sind. 

(Herbeiführen eines Potential-
ausgleichs zwischen Körper und 
Gerätemasse sowie Gehäusemasse 
über einen hochohmigen Widerstand 
(ca. 1MOhm) z.B. mit einem 

handelsüblichen ESD-Armband).

 

means that appropriate ESD-protective 
measures must be considered according to 
DIN EN 100 015-1. 
(Cause of a potential equalization between 
body and device-mass as well as the 
housing-mass about a high-impedance 
resistance (approx. 1 MOhm) e.g. with a 
commercial ESD wrist strap). 

2.2 Verpflichtung des Betreibers vor der Inbetriebnahme  

[Obligation of the operator before start-up]

 

Gemäß der EG-Maschinenrichtlinie entspricht das Mess-
System einem Maschinenteil für den Einbau in eine 
Anlage/Maschine. Des weiteren wurde die Konformität des 
Mess-Systems hinsichtlich der EMV-Richtlinie geprüft. 
 
Die Inbetriebnahme des Mess-Systems ist deshalb erst 
dann erlaubt, wenn festgestellt wurde, dass die 
Anlage/Maschine in die das Mess-System eingebaut werden 
soll, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie, der 
EG-EMV-Richtlinie, den harmonisierten Normen, 
Europanormen oder den entsprechenden nationalen 
Normen entspricht. 

In accordance with the EC Machinery Directive, the 
measuring system is considered to be a machine part for 
fitting into a system/machine. Moreover, the conformity of 
the measuring system was investigated in respect of the 
EMC Directive. 
 
It is therefore only permitted to start up the measuring 
system if it has been established that the system/machine 
into which the measuring system is to be fitted satisfies the 
provisions of the EC Machinery Directive, the EC EMC 
Directive, the harmonized standards, European standards 
or the corresponding national standards.

 

Summary of Contents for HLT 1100 Series

Page 1: ... Wegsensoren Serie HLT 1100 Linear Transducer series HLT 1100 Grundlegende Sicherheitshinweise Basic safety instructions Verwendungszweck Proper use Allgemeine Funktionsbeschreibung General functional description Mechanische Kenndaten Mechanical characteristics Montage Mounting ...

Page 2: ... Tel 49 0 6897 509 01 Fax 49 0 6897 509 1726 Email electronic hydac com Urheberrechtsschutz Copyright protection Dieses Handbuch einschließlich den darin enthaltenen Abbildungen ist urheberrechtlich geschützt Drittanwendungen dieses Handbuchs welche von den urheberrechtlichen Bestimmungen abweichen sind verboten Die Reproduktion Übersetzung sowie die elektronische und fotografische Archivierung un...

Page 3: ...bols and instructions 7 2 2 Verpflichtung des Betreibers vor der Inbetriebnahme Obligation of the operator before start up 7 2 3 Allgemeine Gefahren bei der Verwendung des Produkts General risks when using the product 8 2 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use 8 2 5 Gewährleistung und Haftung Warranty and liability 10 2 6 Organisatorische Maßnahmen Organizational measures 11 2 7 Personalauswahl...

Page 4: ... sind durch aufgeklebte Typenschilder gekenn zeichnet und sind Bestandteil einer Anlage Es gelten somit zusammen folgende Dokumentationen anlagenspezifische Betriebsanleitungen des Betreibers diese Montageanleitung und das schnittstellenspezifische Benutzerhandbuch These assembly instructions exclusively apply to the following measuring system types HLT 1100 The products are components of a system...

Page 5: ...MV Elektro Magnetische Verträglichkeit ESD Elektrostatische Entladung Electro Static Discharge IEC Internationale Elektrotechnische Kommission NEC National Electrical Code VDE Verein Deutscher Elektrotechniker HLT 1100 Linear Absolute Measuring System EC European Community EMC Electro Magnetic Compatibility ESD Electro Static Discharge IEC International Electrotechnical Commission NEC National Ele...

Page 6: ...magnetic measurement system which produces an axial magnetic field with regard to the wire When the two magnetic fields meet at the measuring point moving radially from the wire and axially from the magnet then a torsion pulse will be generated Dieser Torsionsimpuls bewegt sich als Körperschallwelle mit konstanter Ultraschallgeschwindigkeit vom Messpunkt in beide Richtungen des Drahtes Über einen ...

Page 7: ...m handelsüblichen ESD Armband means that appropriate ESD protective measures must be considered according to DIN EN 100 015 1 Cause of a potential equalization between body and device mass as well as the housing mass about a high impedance resistance approx 1 MOhm e g with a commercial ESD wrist strap 2 2 Verpflichtung des Betreibers vor der Inbetriebnahme Obligation of the operator before start u...

Page 8: ...delay 2 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Das Mess System wird zur Erfassung von Linearbewegun gen sowie der Aufbereitung der Messdaten für eine nachgeschaltete Steuerung bei mobilen Prozess und Steuerungs Abläufen verwendet Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus dieser Montageanleitung und dem schnittstellenspezifischen Benutzerhandbuch das Beachten ...

Page 9: ...ktive Überwachung von Federungssystemen mit Hydraulikzylindern wie z B an Achsfederungen von Schleppern Traktoren Achsfederungen von Mobilkranen Baumaschinen Kabinenfederungen von Mobilfahrzeugen und ähnliche Anwendungen Examples of typical fields of use for mobile applications Active hydraulic cylinder position and or speed monitoring eg in steering cylinders for land forest and construction mach...

Page 10: ...rleistungs und Haftungsansprüche bei Personen und Sachschäden sind ausgeschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Mess Systems Unsachgemäße Montage Installation Inbetriebnahme und Programmierung des Mess Systems Unsachgemäß ausgeführte Arbeiten am Mess System durch unqualifiziertes Personal Betreiben des Mess Systems ...

Page 11: ...read and understood the assembly instructions especially the chapter Basic safety instructions prior to commencing work The nameplates and any prohibition or instruction symbols applied on the measuring system must always be maintained in a legible state Do not undertake any mechanical or electrical modifications on the measuring system apart from those explicitly described in the assembly instruc...

Page 12: ...t to magnetic fields Do not open the measuring system Das Mess System enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente und Baugruppen die durch unsach gemäße Behandlung zerstört werden können Berührungen der Mess System Anschluss kontakte mit den Fingern sind zu vermeiden bzw sind die entsprechenden ESD Schutz maßnahmen anzuwenden The measuring system contains electrostatically endangered circuit el...

Page 13: ...xpose it to strong strokes Device contains a magnetostrictive sensor Only use the original packaging The wrong packaging material can cause damage to the device during transportation Storage Storage temperature 40 to 85 C Store in a dry place 4 Technische Daten Technical data Die in den Technischen Daten angegebenen In formationen beziehen sich auf HYDAC Standardgeräte Das Typenschild und ein even...

Page 14: ...holgenauigkeit 0 1 mm 0 1 mm Temperaturkoeffizient 0 01 FS C 0 003 FS C Einbaulage u Verfahrgeschwindigkeit Beliebig Umgebungsbedingungen Arbeitstemperaturbereich 40 85 C Relative Luftfeuchte 90 keine Betauung Lagertemperaturbereich 40 85 C trocken Vibrationbeständigkeit nach DIN EN 60068 2 6 bei 10 500 Hz bei 5 kHz 20 g 15 g Schockfestigkeit nach DIN EN 60068 2 27 11 ms 50 g Zeichen EN 61000 6 1 ...

Page 15: ... Temperature coefficient 0 01 FS C 0 003 FS C Installation position and movement speed No restrictions Umgebungsbedingungen Operating temperature range 40 85 C Relative humidity 90 non condensing Storage temperature range 40 85 C dry Vibration resistance to DIN EN 60068 2 6 at 10 500 Hz at 5 kHz 20 g 15 g Shock resistance to DIN EN 60068 2 27 11 ms 50 g mark EN 61000 6 1 2 3 4 EMC Transient emissi...

Page 16: ...Maßstab schleifen The measured values are transferred to the sensor rod via the position sensor s magnetic field non contact measurement The accuracy of the measured values among others depends on the symmetry of the magnetic field geometry Mechanically this means that the position sensor must be centrically installed and must be exactly parallel to the axis of the rod The position magnet must not...

Page 17: ...rs im Zylinder erfolgt durch einen auf dem Sensorgehäuse montierten O Ring und einen Stützring The sealing of the sensor inside the cylinder is done by an O ring and back up ring which is ready installed on the sensor housing Eine ggf notwendige Fixierung des Sensors im Zylinder kann mittels eines M5 Gewindestifts nach DIN 914 erfolgen Das maximale Anzugsmoment von 0 5 Nm sollte nicht überschritte...

Page 18: ...ten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschäden führen WARNING Wiring opening and closing of electrical connections must be carried out in de energized condition only Short circuits voltage spikes etc can ...

Page 19: ... green Ausgang Output gelb yellow nicht belegt Not connected WARNUNG Verdrahtungsarbeiten Öffnen und Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen Kurzschlüsse Spannungsspitzen etc können zur Fehlfunktion und zu unkontrolliertenZuständen der Anlage bzw zu erheblichen Personen und Sachschäden führen WARNING Wiring opening and closing of electrical connections mus...

Page 20: ...die entsprechende Fachabteilung Bei technischen Fragen Hinweisen oder Störungen nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer HYDAC Vertretung auf Technische Änderungen sind vorbehalten HYDAC ELECTRONIC GMBH Hauptstr 27 D 66128 Saarbrücken Germany Web www hydac com E Mail electronic hydac com Tel 49 0 6897 509 01 Fax 49 0 6897 509 1726 HYDAC Service For enquiries about repairs or alterations please contact H...

Reviews: