
RÉV A
2-6
608622CE
CZ
DA
DE
EN
ES
FR
IT
NL
PT
SV
Maintenir les écrous et les boulons serrés, en particu
-
lier les boulons de fixation des lames. Maintenir la
machine en bon état de marche.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier
régulièrement leur bon fonctionnement.
Les composants du système de ramassage d’herbe
sont susceptibles de s’user, de s’endommager ou de
se détériorer, ce qui peut exposer des pièces en mou
-
vement ou provoquer la projection d’objets divers.
Vérifier régulièrement ces composants et les rem
-
placer par les pièces recommandées par le fabricant,
le cas échéant.
Être très vigilant lors du travail sous le plateau de
coupe, car les lames de la tondeuse sont extrêmement
coupantes. Envelopper la ou les lames, ou porter des
gants et prendre d’extrêmes précautions lors de
l'entretien des lames.
Utilisez des pièces de rechange Hustler
®
, ou des
pièces similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles
chez votre revendeur Hustler
®
local.
•
La tondeuse risque de ne plus être conforme aux
normes de sécurité appropriées en cas d’utilisa
-
tion de pièces de rechange, d'accessoires ou
d'équipements d’un autre type.
Précautions recommandées lors de l’entretien des
lames de tonte
Ne jamais tenter de redresser une lame déformée par
la chaleur, ni de souder une lame fissurée ou brisée.
Celle-ci pourrait se briser et entraîner des blessures
graves. Remplacer les lames usées ou endommagées.
Ne jamais intervenir sur les lames lorsque le moteur
tourne ou que l’interrupteur d’embrayage du plateau de
coupe est enclenché (ON).
Toujours porter des lunettes de protection adaptées
lors de l'affûtage des lames de la tondeuse.
Les lames de la tondeuse sont affûtées et coupantes.
Envelopper la ou les lames, ou porter des gants et
prendre d’extrêmes précautions lors de leur entretien.
Précautions recommandées en cas d’intervention sur
la batterie
Les cosses et bornes de la batterie et autres acces
-
soires liés contiennent du plomb et des composés de
plomb. Ces produits chimiques sont réputés can
-
cérigènes dans l’État de Californie et peuvent causer
des troubles de la reproduction. Se laver les mains
après chaque manipulation.
Charger la batterie dans un lieu ouvert et bien aéré, à
l’écart des flammes et des étincelles. Débrancher le
chargeur avant d’y connecter ou d’en déconnecter la
batterie. Porter des vêtements de protection et utiliser
des outils isolés.
Éviter tout contact de la peau et des vêtements avec
l’acide de la batterie.
•
Toujours porter des lunettes de protection lors de
la vérification de la batterie. L’acide peut provo
-
quer des blessures graves à la peau ou aux yeux.
En cas de contact, nettoyer la zone touchée à
l’eau claire et appeler immédiatement un
médecin. L’acide endommage également les
vêtements.
•
Ne pas boire l’électrolyte de la batterie.
•
Éloigner la batterie de toute flamme ouverte pen
-
dant le chargement.
•
De l’hydrogène se forme à l’intérieur de la bat
-
terie. Ce gaz, toxique et inflammable, peut provo
-
quer une explosion s’il est exposé à une flamme.
Toujours débrancher le ou les câbles négatifs
(noirs) de la batterie avant le ou les câbles posi
-
tifs (rouges). Toujours brancher les câbles posi
-
tifs (rouges) de la batterie avant les câbles
négatifs (noirs).
•
Ne pas remplir excessivement la batterie.
•
L’électrolyte risque de déborder et d’endommager
la peinture, le câblage ou la structure. Nettoyer la
batterie à l’eau et au savon. Veiller à ce que l’eau
et le savon ne pénètrent pas dans la batterie. En
cas de corrosion, nettoyer les raccords de la bat
-
terie avec une solution constituée de quatre vol
-
umes d’eau pour un volume de bicarbonate de
soude.
Les courts-circuits provoqués par le contact entre les
raccords de la batterie ou des outils métalliques et des
composants en métal peuvent entraîner des étincelles.
Ces étincelles peuvent provoquer une explosion du gaz
de la batterie, entraînant des dommages corporels.
•
Lors de l'installation ou de la suppression de la
batterie, empêcher ses raccords d’entrer en con
-
tact avec les parties métalliques de la tondeuse.
•
Éviter que des outils métalliques ne fassent
court-circuit entre les raccords de la batterie et
des parties métalliques de la tondeuse.
Un cheminement incorrect du câblage de la batterie
risque d’endommager la tondeuse et les câbles de la
batterie. Cela peut provoquer des étincelles, qui ris
-
quent d’entraîner une explosion du gaz de la batterie et
des dommages corporels.
•
Toujours
débrancher
les câbles négatifs (noirs)
de la batterie avant les câbles positifs (rouges).
•
Toujours
brancher
les câbles positifs (rouges) de
la batterie avant les câbles négatifs (noirs).
Précautions recommandées lors de la manipulation
des carburants
Pour éviter des lésions ou des dégâts matériels, manip
-
uler le carburant (essence ou gazole) avec la plus grande
précaution. L’essence ou le gazole (également appelé
gas-oil ou diesel) sont très inflammables et leurs
vapeurs sont explosives.
Summary of Contents for FasTrak SmoothTrak Steering
Page 20: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 44: ...REV A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 50: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 52: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INDEKS SIDE SIDE...
Page 70: ...REV A 2 12 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 72: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 84: ...REV A 3 12 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 98: ...REV A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 104: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 106: ...REV A i 2 608622CE INHALT SEITE SEITE...
Page 134: ...REV A 2 12 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 136: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 154: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 156: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INDEX PAGE PAGE...
Page 178: ...REV A 2 16 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 190: ...REV A 3 12 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 204: ...REV A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 210: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 212: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV NDICE P GINA P GINA...
Page 232: ...R V A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 234: ...R V A 2 16 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 246: ...R V A 3 12 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 260: ...R V A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 266: ...R V A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 268: ...R V A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INDEX PAGE PAGE...
Page 288: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 290: ...REV A 2 16 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 314: ...REV A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 320: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 322: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INDICE PAGINA PAGINA...
Page 342: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 366: ...REV A 4 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 372: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 374: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INHOUDSOPGAVE PAGINA PAGINA...
Page 394: ...REV A 2 14 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 422: ...REV A 7 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV...
Page 424: ...REV A I 2 608622CE CZ DA DE EN ES FR IT NL PT SV INDEX SIDA SIDA...