G.26
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
BOZZA-DRAFT
Albero a camme
Controllare che le superfici di lavoro degli eccentrici siano prive di striature, solchi,
scalini ed ondulazioni. Le camme troppo usurate sono spesso la causa di una
irregolare messa in fase che riduce la potenza del motore.
Inserire l’albero a camme tra due contropunte e con due comparatori verificare
la deviazione. Limite di servizio: 0,1 mm.
- Misurare con un micrometro l’altezza delle camme “H”.
- H a nuovo= aspirazione: 33,410 mm; scarico: 33,198 mm;.
- Limite massimo: aspirazione: 33,1 mm; scarico: 32,9 mm.
Camshaft
Check that cam surfaces are scored, stepped, grooved etc. Excessively worn
cams are often the cause of bad engine timing thus reducing engine power.
Insert the camshaft between two references and then check deviation using two
comparators. Wear limit: 0.0039 in.
- Measure the cam height “H” with a micrometer.
- H (new)= 1.315 in. for the intake; 1.307 in. for the exhaust.
- Wear limit: 1.303 in. for the intake; 1.295 in. for the exhaust.
Arbre á cames
Contrôler que les surfaces de travail des excentriques ne resentent pas de
rainures d’escaliers et d’ondulotions. Les cames trop usées sont souvent à
l’origine d’une mauvaise synchronisotion qui diminue la puissance du moteur.
Introduire l’ arbre à cames entre deux supports et mesurer la déviation avec un
comparateur. Limite de service: 0,1 mm.
- Mesurer la hauteur des cames “H” en utilisant un micromètre.
- H came neuve= 33,410 mm. pour l'admision; 33,198 mm. pour l'echappement.
- Limite maximum: 33,1 mm. pour l'admision; 32,9 mm. pour l'echappement.
Nockenwelle
Die Arbeitsflächen der Nocken müssenFrei von Riefen Rillen, Kratzern oder
Blasen sein.
Nocken mit zu hohem Verschleiss sind in vieien Fällen für unregelmässige
Phoseneinstellungen verontwortlich die die Motorleistung einschränken.
Die Nockenwelle zwischen zwei Reitstockspitzen positionieren und mit Hilfe
zweier Messuhren die Abweichung bestimmen. Grenzwert: 0,1 mm.
- Mit einem Mikrometer die Nockenhohe messen H .
- H neu= 33,410 mm. für Ansaugseite und 33,198 mm. für Auspuffseite.
- Zulässiger Grenzwert 33,1 mm. für Ansaugseite und 32,9 mm. für Auspuffseite.
Eje de levas
Controle que las superficies de trabajo de las excéntricas no presenten estrías
arañazos, escalones y ondulaciones. Las levas demasiado gastadas a menudo
constituyen la causa de una irregular puesta en fase que reduce la potencia del
motor. Introduzca el eje de levas entre dos contrapuntas y con dos comparadores
compruebe la disviación. Límite de servicio: 0 1 mm.
- Mida con un micrómetro la altura de las levas “ H” .
- H nueva= aspiración: 34,410 mm; escape: 33,198 mm
- Límite máximo: aspiración 33,1 mm; escape: 32,9 mm
S: SCARICO
A: ASPIRAZIONE
S: EXHAUST
A: INTAKE
S: ECHAPPEMENT
A: ADMISSION
S: AUSPUFFSEITE
A: ANSAUGSEITE
S: DESCARGA
A: ASPIRACION