67
Note
Notes
Notes
Marke
Notas
Pos.
No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità
Validity
Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE
NAME
DESIGNATION
BESHREIBUNG
DENOMINACION
Q.tà
Q.ty
Q.te
M.ge
C.ad
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H0367 Pagina emessa Settembre’08 - Page issued September ’08 - Page imprimée Septembre '08 - Seite Herasgegeben September’08 - Pagina emitida Septiembre ’08
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TC 450-510 - TXC 250-450-510/2009,
TE 250-310-450-510/2009-I.E.,
SMR 450-510/2009-IE.
14
1
8000 A4245
1
Alternatore compl. (TXC 250)
Alternator compl. (TXC 250)
Alternateur compl. (TXC 250)
Lichtmaschine kpl. (TXC 250)
Alternador compl. (TXC 250)
1
8000 A4257
1
Alternatore completo (TXC 450-510) Alternator compl. (TXC 450-510)
Alternateur compl. (TXC 450-510)
Lichtmaschine kpl. (TXC 450-510)
Alternador compl. (TXC 450-510)
1
8000 A4265
1
Alternatore completo (TC 450-510)
Alternator compl. (TC 450-510)
Alternateur compl. (TC 450-510)
Lichtmaschine kpl. (TC 450-510)
Alternador compl. (TC 450-510)
WM
1
8000 A6737
1
Alternatore completo
Alternator compl.
Alternateur compl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
T
2
8000 A4044
1
Centralina elettronica (250)
Electronic device (250)
Dispositif éléctronique (250)
Zündelektronik (250)
Centralita electrónica (250)
CT
2
8000 A4052
1
Centralina elettronica (450-510)
Electronic device (450-510)
Dispositif éléctronique (450-510)
Zündelektronik (450-510)
Centralita electrónica (450-510)
*WM
2
8000 H0596
1
Centralina elettronica
Electronic device
Dispositif éléctronique
Zündelektronik
Centralita electrónica
CT
3
8000 A8935
1
Supporto elastico
Support
Support
Halterung
Soporte elástico
WM
3
8000 A7905
1
Supporto elastico
Support
Support
Halterung
Soporte elástico
CT
4
8000 91976
1
Bobina
Coil
Bobine
Zündspule
Bobina
MW
4
8000 H0276
1
Bobina
Coil
Bobine
Zündspule
Bobina
CT
5
8000 62727
2
Vite (M6x16 mm)
Screw (M6x16 mm)
Vis (M6x16 mm)
Schraube (M6x16 mm)
Tornillo (M6x16 mm)
MW
5
8000 62728
2
Vite (M6x20 mm)
Screw (M6x20 mm)
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Tornillo (M6x20 mm)
6
8000 91978
1
Regolatore di tensione (TXC)
Voltage rectifier (TXC)
Régulateur de tension (TXC)
Spannungsregler (TXC)
Regulador de tensión (TXC)
MW
6
8000 B0563
1
Regolatore di tensione
Voltage rectifier
Régulateur de tension
Spannungsregler
Regulador de tensión
7
60N1 02488
2
Vite (TC 250)
Screw (TC 250)
Vis (TC 250)
Schraube (TC 250)
Tornillo (TC 250)
7
8000 62728
2
Vite (M6x20 mm)
Screw (M6x20 mm)
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Tornillo (M6x20 mm)
(TC 450-510, TXC)
(TC 450-510, TXC)
(TC 450-510, TXC)
(TC 450-510, TXC)
(TC 450-510, TXC)
MW
7
8B00 67997
3
Vite (M5x30 mm)
Screw (M5x30 mm)
Vis (M5x30 mm)
Schraube (M5x30 mm)
Tornillo (M5x30 mm)
8
8000 99868
1
Piastrina
Plate
Plaquette
Plättchen
Placa
9
8A00 67997
2
Vite (M5X16 mm)
Screw M5X16 (M5X16 mm)
Vis M5X16 (M5X16 mm)
Schraube M5X16 (M5X16 mm)
Tornillo M5X16 (M5X16 mm)
10
1513 71301
1
Chiavetta
Woodruff key
Clé woodruff
Federkeil
Lengüeta
11
8000 A0033
1
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
12
8000 A0573
1
Candela NGK
Spark plug
Bougie
Zündkerze
Bujía
MW
13
8000 A6740
1
Cappuccio candela
Cap
Capuchon
Kappe
Capuchón
CT
13
8A00 A0129
1
Cappuccio candela
Cap
Capuchon
Kappe
Capuchón
T
14
8000 62727
1
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
MW
14
8000 62728
2
Vite (M6x20 mm)
Screw (M6x20 mm)
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Tornillo (M6x20 mm)
T
14
8000 62728
1
Vite (M6x20 mm)
Screw (M6x20 mm)
Vis (M6x20 mm)
Schraube (M6x20 mm)
Tornillo (M6x20 mm)
MW
16
8000 B1061
1
Piastra
Plate
Plaquette
Plättchen
Placa
*
Specificare modello e numero
Specify the model and the
Veuillez spécifier le modèle et
Bitte Modell und
Especificar modelo y el
di matricola del veicolo
motorcycle’s serial number
le numéro de matricule de la moto
Seriennummer angeben
numero de la matricula
PARTE ELETTRICA - IGNITION SYSTEM
PARTIE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE TEILE - PARTE ELECTRICA