46
DIGITALTACHOMETER,
KONTROLLEUCHTEN (WR)
Das Motorrad ist mit einem
Digitalinstrument ausgestattet, an
dem sich auch 2 Kontrolllampen
befinden: Fernlicht und Blinker.
1- Fernlichtkontrolle BLAU
2- Blinkerkontrolle GRÜN
Wenn der Motor gestartet wird,
schaltet sich die
Displaybeleuchtung
(bersteinfarben) am Instrument ein.
ANMERKUNGEN
- Wenn der Motor gestartet wird,
schaltet sich die
Displaybeleuchtung
(bersteinfarben) am Instrument ein.,
wird während der ersten 2
Sekunden die Version der Steuer-
Software angezeigt. Nach der
Überprüfungs-Phase wird am
Instrument die letzte eingestellte
Funktion angezeigt.
- Nach dem Abschalten des Motors
werden keine Instrumenten-
Funktionen mehr angezeigt.
- Das Umschalten von einer
Funktion zur nächsten, sowie das
entsprechende Nullstellen, muss
über die Taste SCROLL (A)
erfolgen
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
(WR)
Il motociclo è equipaggiato con uno
strumento digitale sul quale
sono montate anche 2 spie
indicatrici: abbagliante ed indicatori
di direzione.
1- Spia BLU “Abbagliante”
2- Spia VERDE “Indicatori di
direzione”
Avviando il motore si illumina il
display dello strumento (colore
ambra).
NOTE
- Ad ogni avviamento del motore,
per i primi 2 secondi appare
la versione del SW di controllo;
terminata la fase di controllo,
lo strumento visualizza l’ultima
funzione impostata.
- Ad ogni spegnimento del motore,
cessa la visualizzazione delle
funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione
all’altra ed il relativo azzeramento,
deve essere effettuato mediante il
tasto SCROLL (A).
DIGITAL INSTRUMENT,
WARNING LIGHTS (WR)
The motorcycle is equipped with
a digital instrument; on the
instrument are located 2 warning
lights too: high beam and
blinkers.
1- BLUE warning light “HIGH
BEAM”
2- GREEN warning light
“BLINKERS”
Starting the engine the
instrument dislplay illuminates
(amber colour).
NOTES
- When start the engine, for the
first 2 seconds, the instrument
shows the version of the
checking SW; after the check,
the instrument shows the last
planned function.
- When the motorcycle engine is
OFF, the instrument doesn’t also
show its functions.
- To select the instrument
functions and to set to zero the
functions,
use the SCROLL knob (A).
INSTRUMENT DIGITAL,
VOYANTS (WR)
Le motocycle est équipé avec un
instrument digital sur lequel sont
montées 2 voyants indicateurs
aussi: de route et indicateurs de
direction.
1- Voyant BLEU “De route”
2- Voyant VERT “Indicateurs de
direction”)
En acheminant le moteur l'écran de
l'instrument (couleur ambre)
s'allume.
NOTES
À chaque démarrage du moteur,
pour les premier 2 secondes
apparaît la version du SW de
contrôle; terminée la phase de
contrôle, l’instrument visualise la
dernière fonction fondée.
-À chaque extinction du moteur, il
cesse la visualisation des fonctions
de l’instrument .
-Le passage d’une fonction à l’autre
et le zérotage relatif, il doit
être effectué par la touche SCROLL
(A).
IMP. 3-250-300-2009 16-06-2008 11:06 Pagina 46
Summary of Contents for 2009 WR 250
Page 181: ...181 USA CDN B 3 4 5 1 C F D E 2 6 A G IMP 10 250 300 2009 16 06 2008 11 47 Pagina 181 ...
Page 198: ...198 NOTES FOR USA CDN MODEL IMP 11 250 300 2009 16 06 2008 12 00 Pagina 198 ...
Page 236: ...MEMORANDUM 236 IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 236 ...
Page 237: ...237 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 237 ...
Page 238: ...MEMORANDUM 238 IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 238 ...
Page 239: ...239 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 239 ...
Page 240: ...240 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 240 ...
Page 241: ...241 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 241 ...
Page 242: ...242 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 242 ...