Español
Français
English
PD1180
(Page 1)
09/11
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
50 AMP TWIST-LOCK
®
PLUGS & CONNECTORS
3-Wire and 4-Wire
GENERAL INFORMATION
1.
NOTICE
: For installation by a qualified electrician in accordance
with national and local electrical codes and the following
instructions.
2.
CAUTION
: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3.
CAUTION
: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for the
application.
5 .
NOTICE
: Use round cord Types S, SO, ST, 8/3 - 4/4, .83
to 1.25 inch (20,7 to 31,75 mm) diameter.
6. Terminal Capacity 8 AWG to 4 AWG.
7. Select conductor size from National Electrical Code
®
Table 400-
5 or Canadian Electrical Code Table 12.
8. Use stranded conductors ONLY.
INSTALLATION
1. Select cord end with proper conductor color orientation that
matches terminal location.
2. Loosen cord clamp screws and slide rear housing onto cable.
See Fig. 1.
3. Strip cord jacket and conductor insulation as shown in Fig. 2.
4. Twist wire strands together on each conductor. DO NOT TIN
CONDUCTORS.
FICHES ET CONNECTEURS
TWIST-LOCK
MD
DE 50 A
3 fils et 4 fils
Installation instructions
Directives de montage
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN GENERAL
1.
AVISO
- Para ser instalado por un electricista calificado, de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y
siguiendo estas instrucciones.
2.
CUIDADO -
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la corriente antes de la instalación. No conectar nunca
componentes eléctricos en un circuito energizado.
3.
CUIDADO -
UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del
dispositivo sean apropiados para la aplicación.
5.
AVISO
- Utilizar un cable redondo de tipo S, SO o ST, 8/3 - 4/4
de 20,7 a 31,75 mm de diámetro.
6. Conductores admisibles: N° 8 AWG a N° 4 AWG.
7. Elegir calibres de conductores de la tabla 400-5 del National
Electrical Code
MR
de los E.U.A.
8. Utilizar SOLAMENTE conductores trenzados.
INSTALACIÓN
1. Elegir el extremo del cable con una disposición de colores de
los conductores que coincida con la de los bornes.
2. Aflojar los tornillos del sujeta-cable y pasar el cable a través de
la envoltura posterior (Ver la figura 1).
3. Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se
muestra en la figura 2.
4. Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor. NO ESTAÑAR
LOS CONDUCTORES
(22.5 mm)
(50.8 mm)
Front
Notch
Interior
Latch
Cord
Clamp
Rear
Terminal
Terminal
Screws
Fig. 1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
AVIS
- Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
2.
ATTENTION
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3.
ATTENTION
- EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l’application.
5.
AVIS
- Utiliser un cordon rond de type S, SO ou ST, 8/3 - 4/4 de
20,7 à 31,75 mm de diamètre.
6. Calibres de conducteurs admissibles: Nº 8 AWG à Nº 4 AWG.
7. Choisir le calibre de conducteur selon la table 12 du Code
canadien de l’électricité.
8. Utiliser SEULEMENT des conducteurs toronnés.
MONTAGE
1. Choisir l’extrémité du cordon dont l’arrangement des couleurs
des conducteurs correspond à celui des bornes.
2. Desserrer les vis du serre-cordon et passer le cordon dans le
carter arrière du dispositif (Voir la figure 1).
3. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur isolant
conformément à la figure 2.
4. Torsader l'ensemble des brins de chaque conducteur. NE PAS
ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
Intérieur
Griffe
Serre-
cordon
Borne
Cord Clamp Screws
Carter
avant
Encoche
Vis du serre-cordon
Carter
arrière
Vis de borne
22,5 mm
Interior
Seguro
Sujeta-
cable
Borne
Muesca
Envoltura
posterior
Fig. 1
Fig. 2
Envoltura
delantera
Tornillos de borne
Tornillo del
sujeta-cable
50,8mm
22,5 mm
CLAVIJAS Y CONECTORES
TWIST-LOCK
MR
DE 50 A
3 hilos y 4 hilos
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
7/8"
2 "
50,8mm