HP Ep7110 - Home Cinema Digital Projector SVGA DLP Installation Manual Download Page 2

 

- 2 - 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Safety & Precautions 

 

Do not install in locations where there is vibration, 

movement or danger of impact.  Failure to do so could 

result in excessive projector vibration or falling from 

the wall or ceiling causing damage and injury.  

 

 

Qualified personnel should always perform the 

installation work. Injury and damage can result from 

dropping or mishandling the projector.   

 

 

 

 

请勿安装在有振动、移动和撞击危险的地方,否
则会导致投影仪振动过多或从墙壁或天花板摔落
下来,造成损坏和人员受伤。

 

 

 

应该总是由合格的人员进行安装工作,投影仪摔
落或搬动不慎会造成人员受伤及投影仪损坏。

 

 

 

Sécurité & Précautions

  

Bezpe

č

nostní pokyny 

 

 

Neprovád

ě

jte montáž na místech, kde dochází k 

vibracím, k pohybu nebo kde m

ů

že docházet k 

úhoz

ů

m. Nedodržením tohoto pokynu m

ů

že dojít k 

p

ř

ílišným vibracím projektoru nebo dokonce k jeho 

uvoln

ě

ní a pádu ze zdi nebo ze stropu s následkem 

škod a poran

ě

ní.  

 

 

Montáž musí vždy provád

ě

t kvalifikovaná osoba. 

Upušt

ě

ní projektoru nebo nesprávné zacházení s ním 

m

ů

že zp

ů

sobit škody a poran

ě

ní.  

 

安全及註意事項

 

 

 

請勿安裝在有振動、移動和撞擊危險的地方,否
則會導致投影機振動過多或從牆壁或天花板摔落
下來,造成損壞和人員受傷。

 

 

 

應該總是由合格的人員執行安裝工作,投影機摔
落或搬動不慎會造成人員受傷及投影機損壞。

 

Precauzioni di sicurezza 

 

 

Non eseguire l’installazione in punti dove si constata 

la presenza di vibrazioni , movimento o pericoli di 

impatto.  La omissione di questa precauzione può 

causare eccessive vibrazioni o una caduta dal muro o 

dal soffitto del proiettore, causando danni e infortuni.  

 

 

L’installazione deve essere essere sempre eseguita 

da personnale qualificato. Si possono verificare danni 

o infortuni in seguito a cadute o maltrattamenti del 

proiettore.  

 
 

Sicherheitsvorschriften 

 

 

Nicht an Standorten installieren, an denen das Gerät 

Vibrationen, Bewegungen oder Stößen ausgesetzt ist. 

Ansonsten kann es zu einem übermäßigen Vibrieren 

des Projektors kommen oder er kann von der Wand 

oder Decke fallen, was Beschädigungen und 

Verletzungen verursachen kann.  

 

 

Die Installationsarbeiten sind von qualifiziertem 

Personal durchzuführen. Wenn der Projektor fallen 

gelassen oder nicht richtig gehandhabt wird, kann es 
zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen.  

 

安全性と注意事項

 

 

 

振動、揺れ、衝撃の恐れがある場所には取り付
けないでください。そのような場所に取り付け
ると、プロジェクターが過度に振動したり、壁
や天井から落下して、破損や負傷の原因となり
ます

 

 

 

取り付け作業は必ず有資格者が行ってくださ
い。プロジェクターを落としたり、取り扱いを
間違えると、負傷や破損の原因となることがあ
ります。

 

Bezpiecze

ń

stwo i 

ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci 

 

 

Nie instalowa

ć

 w miejscach gdzie s

ą

 drgania,  ruch, 

lub niebezpiecze

ń

stwo uderzenia. Zaniedbanie tego 

mo

ż

e prowadzi

ć

 do nadmiernych drga

ń

 projektora, 

spadku ze 

ś

ciany lub sufitu i spowodowania  szkód i 

obra

ż

e

ń

 

 

Jedynie przeszkolony personel  powinie

ń

 instalowa

ć

 

projektor, gdy

ż

 mo

ż

e doj

ść

 do uszkodze

ń

 i obra

ż

e

ń

 w 

przypadku upuszczenia lub nieprawid

ł

owego 

obchodzenia si

ę

 z nim. 

 

Seguridad y precauciones 

 

 

No debe instalarse en sitios donde haya vibración, 

movimiento o peligro de sufrir impactos. Ignorar esta 

indicación podría ocasionar que el proyector vibre 

excesivamente o que se caiga de la pared o del techo 

y que ocasione daños y lesiones.  

 

 

La instalación siempre debe realizarse por personal 

calificado, ya que si el proyector se deja caer o se 

maneja indebidamente podrían ocasionarse lesiones 
y daños. 

안전 및 주의

 

 

 

진동, 움직임 또는 충격의 위험이 존재하는 위치에는 
설치하지 마십시오. 이를 지키지 않으면 과다한 
프로젝터의 진동 또는 벽이나 천정으로부터의 낙하를 
초래하여 손상이나 부상을 유발할 수 있습니다.  

 

 

설치 작업은 항상 자격을 갖춘 인원이 수행해야 합니다. 
프로젝터를 떨어뜨리거나 잘못 취급하면 부상과 손상을 
초래할 수 있습니다.   

Segurança e Precauções 

 

 

Não instalar em lugares onde há vibração, movimento 

ou perigo de impacto. Se esta recomendação não for 

atendida, isto poderá fazer que o projetor vibre 

demais, caia da parede ou do teto e cause danos ou 

ferimentos. 

 

 

A instalação sempre deve ser feita por pessoal 

qualificado. Uma queda ou um manuseio incorreto do 

projetor pode casuar danos ou ferimentos. 

 

 

 

Ne pas installer dans un endroit contenant des 

vibrations, mouvements ou risques de choc. Ceci 

pourrait résulter en des vibrations excessives sur le 

projecteur ou en sa chute du mur ou du plafond, 

causant des dommages matériels et corporels. 

 

 

L’installation doit toujours être réalisée par un 

personnel compétent. Toute chute ou manipulation 

incorrecte du projecteur constitue un risque de 

dommages corporels et matériels.  

 

 

安全及注意事项

 

Summary of Contents for Ep7110 - Home Cinema Digital Projector SVGA DLP

Page 1: ... 01 www hp com INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION 安装手册 PŘÍRUČKA PRO MONTÁŽ Manuale d installazione 安裝手冊 Installationshandbuch Podręcznik instalacji 取り付け説明書 MANUAL DE INSTALACIÓN Manual de instalação 임명 설명서 ...

Page 2: ...ht richtig gehandhabt wird kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen 安全性と注意事項 振動 揺れ 衝撃の恐れがある場所には取り付 けないでください そのような場所に取り付け ると プロジェクターが過度に振動したり 壁 や天井から落下して 破損や負傷の原因となり ます 取り付け作業は必ず有資格者が行ってくださ い プロジェクターを落としたり 取り扱いを 間違えると 負傷や破損の原因となることがあ ります Bezpieczeństwo i środki ostrożności Nie instalować w miejscach gdzie są drgania ruch lub niebezpieczeństwo uderzenia Zaniedbanie tego może prowadzić do n...

Page 3: ... 860 250 4 mm 7 581 192 5 mm 5 052 128 3 mm 7 591 192 8 mm 8 390 213 1 mm 4 500 114 3 mm 4 500 114 3 mm 5 219 132 5 mm 3 781 96 0 mm Ø0 375 X4 Ø0 281 7 1 mm 9 5 mm 6 720 170 6 mm 3 000 76 2 mm 3 000 76 2 mm ...

Page 4: ... 4 1 ...

Page 5: ...comportare il danneggiamento delle filettature all interno del proiettore Projektorvorbereitung ACHTUNG Die Befestigungsteile festziehen aber nicht überdrehen Ansonsten können die Gewinde im Projektor beschädigt werden プロジェクターの準備 注意 取り付け金具をしっかりと ただし締め すぎないように固定してください 金具を締め すぎるとプロジェクターのネジ山がつぶれるこ とがあります Przygotowanie projektora OSTRZEŻENIE Okucia montażowe należy zamontować lecz nie przykręcać zbyt ...

Page 6: ... 6 2 ...

Page 7: ...s mindestens das fünffache Gewicht 5x des Projektors tragen können Ansonsten muss die Wand oder Decke verstärkt werden Das korrekte Installationsverfahren muss durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Dabei ist den Installationsanweisungen Folge zu leisten ansonsten kann es zu schweren Verletzungen kommen Für die Befestigungsstruktur werden Holzbalken flacher solider Beton oder verstärkte M...

Page 8: ... 8 1 A B C 2 3 ...

Page 9: ...ektoroberteils an der oberen Baugruppe Die drei Rändelknöpfe ganz öffnen um die Tri Lock Befestigungsplatte in der Basis der oberen Baugruppe zu exponieren Den hinteren Sicherheitsknopf 1 zuerst befestigen um ein weiteres Drehen der Klammer der oberen Baugruppe zu verhindern Die beiden anderen Spannrãndelknöpfe festziehen 2 bis die Befestigung starr sitzt プロジェクターを上部組立部品に固定 3つの突起ノブが緩められ 上部組立部品底面 の ...

Page 10: ... 10 4 ...

Page 11: ... ist und ein Signal empfängt können nun die Neigungs Roll und Giereinstellungen vorgenommen werden um das Projektorbild zu optimieren 最終位置調整 マウントにプロジェクターを固定し 電源 をオンにし プロジェクターにシグナルを 送った後 傾き 回転 振りなどの調整を して プロジェクター画像を最適化してく ださい Ostateczne ustawienia Po zamontowaniu projektora w oprawie podłączeniu do prądu i odebraniu sygnału można ustawić jego nachylenie toczenie i odchylenie aby uzyskać optymalny o...

Page 12: ... L1757 Bras d extension accessoire Pour installer le projecteur descendu du plafond ou sur un mur commander le bras d extension L1757A Wysięgnik L1757A akcesoria Aby zainstalować projektor na suficie lub ścianie należy zamówić wysięgnik Nr L175A Braço de extensão L1757A acessório Para instalar o projetor descendo do teto ou na parede deve pedir o braço de extensão L1757A L1757 延长臂 附件 如要安装从天花板下悬的投影...

Reviews: