HP Ep7110 - Home Cinema Digital Projector SVGA DLP Installation Manual Download Page 11

 

- 11 -

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Final line up adjustments 

 

 

With the projector secured in the mount and power on 

and signal supplied to the projector you can now 

proceed with the final height, tilt, roll and yaw 

adjustments to optimize the projector image. 

 

 

最后对齐调整

 

 

 

当投影仪已固定到安装架上,电源已接通并为投
影仪提供讯号之后,您就可以进行倾斜、旋转和
侧转调整以获得最优的投影仪图像。

 

 

 

Ajustements d’alignement final 

 

 

Le projecteur étant fixé dans le montage, sous 
tension et recevant le signal, procéder alors 
aux derniers ajustements d’inclinaison, et 
roulis-lacet pour optimiser l’image du 
projecteur.

 

Kone

č

 

Cze 

 

Je-li projektor namontován, napájen proudem a do 

projektoru je p

ř

ivád

ě

n signál, m

ů

žete nyní 

optimalizovat obraz projektoru nastavením výšky, 

sklopením, sklonem a úhlem. 

 

最後對齊調整

 

 

 

當投影機已固定到安裝架上,電源已接通並為投
影機提供訊號之後,您就可以執行傾斜、旋轉和
側轉調整以獲得最優的投影機圖像。

 

 

Allineamento finale

 

Ita 

Con il proiettore fissato nel montante e l’alimentazione su un 

segnale fornito al proiettore, si può ora procedere alle regolazioni 
finali dell’altezza, dell’inclinazione, rotazione e imbardata per 
ottimizzare l’immagine del proiettore.. 

 

Abschließende Einstellungen

 

 

  Bei sicher an der Halterung befestigtem 

Monitor, der eingeschaltet ist und ein  Signal 
empfängt, können nun die Neigungs-, Roll- 
und Giereinstellungen vorgenommen 
werden, um das Projektorbild zu optimieren.

 

 

最終位置調整

 

 

 

マウントにプロジェクターを固定し、電源
をオンにし、プロジェクターにシグナルを
送った後、傾き、回転、振りなどの調整を
して、プロジェクター画像を最適化してく
ださい。

 

Ostateczne ustawienia 

 

  Po zamontowaniu projektora w oprawie, 

pod

łą

czeniu do pr

ą

du i odebraniu sygna

ł

mo

ż

na ustawi

ć

 jego nachylenie, toczenie i 

odchylenie, aby uzyska

ć

 optymalny obraz.

 

 

Ajustes finales de alineación

 

 

  Con el proyector encendido fijado en el 

soporte, una vez que el proyector tiene  
señal, puede proceder a ajustar la 
inclinación, balanceo y desviación para 
optimizar la imagen del mismo.

 

 

마지막 조정 작업

 

 

 

프로젝터를 장착대 위에 고정시키고, 전원을 
켜서 프로젝터에 전기신호가 들어가면, 
이제는 프로젝터 영상의 최적화를 위해서, 
최종적인 기울기와 전후 좌우 조정을 할 수 
있습니다.  

Ajustes finais de alinhamento

 

 

  Uma vez que o projetor esteja fixo à 

montagem, seja ligado e recebe o sinal, 
podem fazer-se os ajustes de inclinação, 
rolagem e movimento vertical para otimizar 
a imagem do projetor.

 

 

  Je-li projektor namontován, napájen 

proudem a do projektoru je p

ř

ivád

ě

n signál, 

m

ů

žete nyní optimalizovat obraz projektoru 

sklopením, sklonem a úhlem. 

 

 

 

  Con il proiettore fissato nel montante e 

l’alimentazione su un segnale fornito al 
proiettore, si può ora procedere alle 
regolazioni dell’inclinazione, della rotazione 
e dell’imbardata per ottimizzare l’immagine 
del proiettore.

 

 

Summary of Contents for Ep7110 - Home Cinema Digital Projector SVGA DLP

Page 1: ... 01 www hp com INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION 安装手册 PŘÍRUČKA PRO MONTÁŽ Manuale d installazione 安裝手冊 Installationshandbuch Podręcznik instalacji 取り付け説明書 MANUAL DE INSTALACIÓN Manual de instalação 임명 설명서 ...

Page 2: ...ht richtig gehandhabt wird kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen 安全性と注意事項 振動 揺れ 衝撃の恐れがある場所には取り付 けないでください そのような場所に取り付け ると プロジェクターが過度に振動したり 壁 や天井から落下して 破損や負傷の原因となり ます 取り付け作業は必ず有資格者が行ってくださ い プロジェクターを落としたり 取り扱いを 間違えると 負傷や破損の原因となることがあ ります Bezpieczeństwo i środki ostrożności Nie instalować w miejscach gdzie są drgania ruch lub niebezpieczeństwo uderzenia Zaniedbanie tego może prowadzić do n...

Page 3: ... 860 250 4 mm 7 581 192 5 mm 5 052 128 3 mm 7 591 192 8 mm 8 390 213 1 mm 4 500 114 3 mm 4 500 114 3 mm 5 219 132 5 mm 3 781 96 0 mm Ø0 375 X4 Ø0 281 7 1 mm 9 5 mm 6 720 170 6 mm 3 000 76 2 mm 3 000 76 2 mm ...

Page 4: ... 4 1 ...

Page 5: ...comportare il danneggiamento delle filettature all interno del proiettore Projektorvorbereitung ACHTUNG Die Befestigungsteile festziehen aber nicht überdrehen Ansonsten können die Gewinde im Projektor beschädigt werden プロジェクターの準備 注意 取り付け金具をしっかりと ただし締め すぎないように固定してください 金具を締め すぎるとプロジェクターのネジ山がつぶれるこ とがあります Przygotowanie projektora OSTRZEŻENIE Okucia montażowe należy zamontować lecz nie przykręcać zbyt ...

Page 6: ... 6 2 ...

Page 7: ...s mindestens das fünffache Gewicht 5x des Projektors tragen können Ansonsten muss die Wand oder Decke verstärkt werden Das korrekte Installationsverfahren muss durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Dabei ist den Installationsanweisungen Folge zu leisten ansonsten kann es zu schweren Verletzungen kommen Für die Befestigungsstruktur werden Holzbalken flacher solider Beton oder verstärkte M...

Page 8: ... 8 1 A B C 2 3 ...

Page 9: ...ektoroberteils an der oberen Baugruppe Die drei Rändelknöpfe ganz öffnen um die Tri Lock Befestigungsplatte in der Basis der oberen Baugruppe zu exponieren Den hinteren Sicherheitsknopf 1 zuerst befestigen um ein weiteres Drehen der Klammer der oberen Baugruppe zu verhindern Die beiden anderen Spannrãndelknöpfe festziehen 2 bis die Befestigung starr sitzt プロジェクターを上部組立部品に固定 3つの突起ノブが緩められ 上部組立部品底面 の ...

Page 10: ... 10 4 ...

Page 11: ... ist und ein Signal empfängt können nun die Neigungs Roll und Giereinstellungen vorgenommen werden um das Projektorbild zu optimieren 最終位置調整 マウントにプロジェクターを固定し 電源 をオンにし プロジェクターにシグナルを 送った後 傾き 回転 振りなどの調整を して プロジェクター画像を最適化してく ださい Ostateczne ustawienia Po zamontowaniu projektora w oprawie podłączeniu do prądu i odebraniu sygnału można ustawić jego nachylenie toczenie i odchylenie aby uzyskać optymalny o...

Page 12: ... L1757 Bras d extension accessoire Pour installer le projecteur descendu du plafond ou sur un mur commander le bras d extension L1757A Wysięgnik L1757A akcesoria Aby zainstalować projektor na suficie lub ścianie należy zamówić wysięgnik Nr L175A Braço de extensão L1757A acessório Para instalar o projetor descendo do teto ou na parede deve pedir o braço de extensão L1757A L1757 延长臂 附件 如要安装从天花板下悬的投影...

Reviews: