Honeywell RPWL100A Owner'S Manual Download Page 1

This page for

French translation

This page for

French translation

This page for

Spanish translation

This page for

Spanish translation

Wireless Push

Thank you for choosing this product. Please use the following

instructions to ensure correct installation and use. Keep these

instructions in a safe place for future reference.

• Bell push 

You will need:

• 23A 12V battery for bell push 

• Small flat bladed screwdriver

• 2 Mounting screws 

• Small cross head screwdriver

• 2 Wall anchors

• Adhesive pad

1. Open bell push.

  Carefully insert a small flathead screw-

  driver into slot (A) and twist gently. Lift

  away the front of the bell push to reveal

  the inside.
2. Set the bell push channel

  Using a flat blade screwdriver, set rotary

  switch (B) to the same setting as the

  chime that you want to operate with this

  push.
3. Select a tune

  Switch (C), in the bell push, selects the chime tune:

  1. Westminster

  2. Ding Dong (manufacturer’s setting)

  3. Ding
4. Mount the bell push

  Mount the bell push using the adhesive pad

  or by using the two screws, as follows:

  A. Hold the bell push up against the door

    frame or wall where you want to mount it.

    (Ensure the push button is at the top).

  B. Make a mark on the wall where the two screw holes will be.

  C. Take away the bell push base and drill two holes large

    enough to accommodate the wall anchors if necessary.

  D. Screw the bell push to the wall through the mounting

    points (D).

  E. Insert the 23A 12V battery (included).

  F. Refit the cover, locating the top catch first.

Package contains...

Installation Guide...

Troubleshooting...

©2007 Honeywell International Inc.

All Rights Reserved.

Golden Valley, MN 55422 U.S.A.

Engineered by Honeywell

Made in China

Tous droits réservés.

Conçu par Honeywell

Fabriqué en Chine

Todos los derechos reservados. 

Diseñado por Honeywell

Hecho en China

Design reg. UK3015344;

EU 180823,176672;

China ZL200430006524.9

http://yourhome.honeywell.com

1-800-468-1502

1-Year Limited Warranty

Garantie limitée de 1 an

1 año de garantía limitada

Proof of Purchase/Preuve d’achat/

Comprobante de compra

Model/Modèle/Modelo RPWL100A1009

69-2136EFS

Wireless Bell Push

Sonnette sans fil

Pulsador inalámbrico

RPWL100A

WIRELESS

sans fil

inal
ámbrico

COMPATIBILITY

compa

tibilité

compa

tibilidad

A

D

A

1 2 3

23A

 12V

1 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9 1

0 11 1

2 1

3 1

4 1

5 16

B

C

Chime doesn’t sound when the bell push is pushed

•  Check that the batteries have enough charge and are

  installed the right way. Note the + and - symbols molded

  into the back of the battery compartment.

•  If the chime sound becomes faint or distorted, you should

  replace the batteries. Use LR14(C) alkaline batteries only.

•  Check that the bell push channel switch and the chime

  channel switch are in the same position. See Set Up.

•  Check that the distance between the bell push or the

  chime is not too great* (see chime user manual).

Chime sounds without being pushed

•  Check that there is not water in the bell push or the chime.

  This can damage the electronics.

•  Check that a neighbor is not using the same channel for

  their chime or a similar wireless system. See Set Up.

*The stated transmission range if this product is measured in open field

conditions. Walls, ceilings and metal structures (i.e. reinforced uPVC)

will reduce the maximum range.

Wireless Bell Push

Sonnette sans fil

Pulsador inalámbrico

•  Range dependent on door chime.

•  La portée dépend du carillon de porte.

•  El alcance depende de la campanilla para puerta.

Batteries and waste electrical products should not be disposed of

with household waste. Please recycle where these facilities exist.

Check with your local authority or retailer for recycling advice.

Disposal and Recycling...

Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of

purchase. Proof of purchase is required; this does not affect

your statutory rights. If you require further information about

your product, call the Honeywell helpline at 1-800-468-1502.

Guarantee...

Honeywell hereby declares that this product complies with Part

15 of the FCC rules and Industrial Canada standards. This device

operation is subject to the following two conditions: (1) This device

may not cause harmful interference, and (2) This device must

accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

Caution: Changes or modifications not expressly approved by the

party responsible for regulatory compliance could void the users

authority to operate the equipment.

Declaration...

Sonnette sans fil

Merci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre les instructions

suivantes pour installer et utiliser correctement ce produit. Con-

server ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir

y référer plus tard.

• Sonnette 

Matériel requis :

• Pile alcaline 23A 12 V pour la sonnette

 • Petit tournevis à lame plate

• 2 vis de fixation 

• Petit tournevis cruciforme

• 2 chevilles d’ancrage

• Tampon adhésif

1. Ouvrir la sonnette.

 

Insérer délicatement la lame d’un tournevis

 

à lame plate dans la fente A et faire tourner

 

doucement. Soulever le devant de la sonnette

 

pour voir l’intérieur.

2. Régler le canal de la sonnette.

 

Se servir d’un tournevis à lame plate pour

 

régler la position du cadran B à la même

 

position que celle du carillon qui est relié à

 

la sonnette.

3. Sélectionner une mélodie

 

L’interrupteur C de la sonnette permet de

 

choisir lavmélodie du carillon :

 

1. Westminster

 

2. Ding dong (réglage du fabricant)

 

3. Ding

4. Installation de la sonnette

 

Fixer la sonnette au moyen du tampon adhésif

 

ou de deux vis, comme suit :

 

A. Tenir la sonnette contre le cadre de porte ou

 

 

le mur où elle sera installée. (S’assurer que le

 

 

bouton de la sonnette est vers le haut).

 

B. Faire une marque sur le mur à l’emplacement des deux vis.

 

C. Retirer la base de la sonnette et percer deux trous assez

 

 

grands pour recevoir les chevilles d’ancrage au besoin.

 

D. Visser la sonnette au mur aux points de fixation D.

 

E. Insérer la pile 12 V 23A (comprise).

 

F. Replacer le couvercle en insérant le loquet du dessus en

 

 

premier.

Contenu de l’emballage

Guide d’installation

Dépannage

D

A

1 2 3

23A

 12V

1 2 3

 4

 5

 6

 7

 8 9

 10

 11

 1

13

 1

15

 16

B

C

Le carillon ne sonne pas lorsqu’on appuie sur la sonnette...

• Vérifier si la charge des piles est suffisante et si les piles

 

sont installées correctement. Observer les sy et -

 

gravés dans le compartiment à piles.

• Si la sonnerie du carillon faiblit ou semble anormale, rem-

 

placer les piles. Utiliser des piles alcalines LR14 de taille C

 

seulement.

• S’assurer que le réglage du canal de la sonnette est le

 

même que celui du carillon. Voir la section sur le Réglage.

• Vérifier si la distance entre la sonnette et le carillon n’est

 

pas trop grande* (voir les indications sur l’emballage).

Le carillon sonne sans que l’on appuie sur la sonnette...

• Vérifier s’il y a de l’eau dans la sonnette ou le carillon. L’eau

 

peut endommager les composants électroniques.

• Vérifier si un voisin n’utilise pas le même canal pour son

 

carillon ou s’il n’utilise pas un système sans fil similaire. Voir

 

la section sur le Réglage.

*La portée de transmission indiquée pour l’appareil est valable à ciel ouvert.

Les murs, les plafonds et les structures métalliques (p. ex. le PVC-U

renforcé) ont pour effet de réduire la portée de l’appareil.

Prière de recycler partout où les services adéquats sont à disposi-

tion. Communiquer avec la municipalité ou le détaillant pour ob-

tenir des conseils en matière de recyclage.

Mise au rebut et recyclage

Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an à

compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée sans

que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi.

Pour obtenir de plus amples informations concernant notre pro-

duit, prière de communiquer avec les Services à la clientèle de

Honeywell en composant le 1-800-468-1502.

Garantie

Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la

partie 15 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada.

Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions

suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles,

et (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris

celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.

Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expres-

sément par la partie responsable de la conformité de l’appareil aux

règles en vigueur pourrait rendre l’utilisateur inapte à faire fonction-

ner le matériel.

Déclaration

Pulsador inalámbrico

Gracias por elegir este producto. Utilice las siguientes instruc-

ciones para lograr la instalación y el uso adecuados del producto.

Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para referen-

cia futura.

• Pulsador del timbre 

Necesitará:

• Batería de 23A 12V para 

• destornillador pequeño de

  el pulsador del timbre 

  hoja plan

• 2 tornillos de montaje 

• destornillador de cruceta 

• 2 tarugos de pared 

  pequeño

• Almohadilla adhesiva

1. Abra el pulsador del timbre.

 

Inserte con cuidado un destornillador pequeño

 

de hoja plana en la ranura (A) y gire suavemente.

 

Quite la parte delantera del pulsador del timbre para

 

dejar la parte interna al descubierto.

2. Configure el canal del pulsador del timbre

 

Con un destornillador de hoja plana, coloque el

 

interruptor giratorio (B) en la misma posición que

 

la campanilla que desea operar con este pulsador.

3. Seleccione una melodía

 

El interruptor (C), del pulsador del timbre, selec-

 

ciona la melodía de la campanilla:

 

1. Westminster

 

2. Ding Dong (configuración de fábrica)

 

3. Ding

4. Instalación del pulsador del timbre

 

Instale el pulsador del timbre utilizando la almoha-

 

dilla adhesiva o los dos tornillos, tal como se detalla

 

a continuación:

 

A. Sostenga el pulsador del timbre contra el marco de la puerta o la

 

 

pared donde lo desea instalar. (Asegúrese de que el botón pulsa-

 

 

dor quede en la parte superior).

 

B. Realice una marca en la pared donde estarán los dos agujeros

 

 

para los tornillos.

 

C. Quite la base del pulsador del timbre y taladre dos agujeros lo

 

 

suficientemente grandes como para colocar los tarugos de pared,

 

 

si es necesario.

 

D. Atornille el pulsador del timbre en la pared a través de los puntos

 

 

de montaje (D).

 

E. Inserte la batería de 23A 12V (incluida).

 

F. Vuelva a instalar la cubierta, ubicando primero el enganche de la

 

 

parte superior.

El paquete incluye

Guía de instalación

Localización y solución de problemas

D

A

1 2 3

23A

 12V

1 2 3

 4

 5

 6

 7

 8 9

 10

 11

 1

13

 1

15

 16

B

C

La campanilla no suena cuando se oprime el pulsador del timbre

• Verifique que las baterías tengan suficiente carga y que estén

 instaladas correctamente. Tenga en cuenta los sí y -

 moldeados en la parte posterior del compartimiento de las baterías.

• Si el sonido de la campanilla se vuelve débil o distorsionado,

 deberá reemplazar las baterías. Utilice baterías alcalinas

 LR14(C) únicamente.

• Verifique que el interruptor del canal del pulsador del timbre y

 el interruptor del canal de la campanilla estén en la misma po-

 sición. Consulte Configuración.

• Verifique que la distancia entre el pulsador del timbre o la cam-

 panilla no sea demasiada extensa* (vea la parte delantera del

 paquete).

La campanilla suena sin que se la oprima

• Verifique que no haya agua en el pulsador del timbre ni en la

 campanilla. Esto puede dañar los componentes eléctricos.

• Verifique que ningún vecino esté utilizando el mismo canal para

 la campanilla ni para un sistema inalámbrico similar. Consulte

 Configuración.

El alcance de transmisión indicado de este producto es medido en condi-

ciones de campo abierto. Las paredes, los techos y las estructuras metálicas

(es decir, de uPVC reforzadas) disminuirán el alcance máximo.

Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos

no deben colocarse con los residuos domésticos. Recicle donde

haya tales instalaciones. Verifique con las autoridades locales o

el distribuidor la disponibilidad del servicio de reciclaje.

Desecho y reciclaje

Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir

de la fecha de compra. La prueba de compra es necesaria; esto

no afecta sus derechos legales. Si necesita mayor información

sobre su producto, llame a la línea de ayuda de Honeywell al

1-800-468-1502.

Garantía

Honeywell por la presente declara que este producto cumple con

la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas industriales de

Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las

siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar

interferencia perjudicial y (2) este dispositivo deberá aceptar cual-

quier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que

pudiese causar el funcionamiento no deseado.

Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido

expresamente aprobados por la parte responsable del acatamiento

a las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para

operar el equipo.

Declaración

Federal

Communications

Commission

Operating frequency: 345 MHz;

FCC and IC certified

Fréquence de service : 345 MHz

Certifié FCC et IC

Se servir d’un tournevis à lame plate pour régler la position du cadran B à la même position que celle du carillon qui est relié à la sonnette.

Always follow the manufacturer’s advice when using power tools

and wear suitable protective equipment (e.g. safety goggles)

when drilling holes.

Safety...

Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment

d’utiliser des outils électriques et porter l’équipement de protection

nécessaire (p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer

des trous.

Sécurité

Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice

herramientas eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por

ej.: gafas de seguridad) cuando taladre agujeros.

Seguridad

Reviews: