background image

Chime doesn’t sound when the bell push is pushed

•  Check that the batteries have enough charge and are installed the right

  way. Note the + and - symbols molded into the back of the battery compartment.

•  If the chime sound becomes faint or distorted, you should replace the

  batteries. Use LR14(C) alkaline batteries only.

•  Check that the push battery has enough charge and is installed the right

  way. Note the + and - symbols molded into the back of the battery compartment.

•  Check that the bell push channel switch and the chime channel switch

  are in the same position. See Set Up.

•  Check that the distance between the bell push or the chime is not too

  great* (see front of pack).

Chime sounds without being pushed

•  Check that there is not water in the bell push or the chime. This can

  damage the electronics.

•  Check that a neighbor is not using the same channel for their chime or

  a similar wireless system. See Set Up.

*The stated transmission range if this product is measured in open field

  conditions. Walls, ceilings and metal structures (i.e. reinforced uPVC)

  will reduce the maximum range.

Troubleshooting...

Wallmount Wireless Chime & Push

Carillon mural sans fil et sonnette

Campanilla y pulsador inalámbricos de montaje en pared

RCWL110A

RANGE

distance 30 m

30

 m

 d

e a

lca

nc

e

100 ft

WIRELESS

sans fil

inal
ámbrico

CHIMES

carillons

carillones

3

COMPATIBILITY

compa

tibilité

compa

tibilidad

A

Please retain these instructions for future reference.

• Bell Push

• 100 ft. door chime

• 4 screws, wall anchors, adhesive pad, wall mount bracket

• 23A 12V Alkaline battery for the push

Pack Contents

• Small flat blade screwdriver

• Small cross head screwdriver

• 4 LR14(C) Alkaline batteries for the chime (not included)

You Will Require

1. Open the bell push unit.

  Carefully insert a small flathead screwdriver

  into slot A and twist gently. Lift away the front

  of the bell push to reveal the inside.

2. Set the bell push channel.

  It is possible that your chime may be set off by

  a nearby wireless device. This could be a

  neighbor’s bell push, for example. To prevent

  this interference, you may need to change to

  another “channel”. Using a flat blade screw-

  driver, set rotary switch B to another position,

  1 to 16. Make a note of the channel setting.

  Your chime will need to have its switch set to

  the same position – see Chime Set Up.

3. Select a tune.

  Switch C, in the bell push, selects the chime tune:

     1=Westminster

     2=Ding Dong (manufacturer’s setting)

     3=Ding

Set Up The Bell Push...

1. Set the chime channel. Set rotary switch E on the

  chime to position 1 to 16, as with the bell push. The

  channel set on the chime must match the channel

  already set on the bell push in Push Set Up.

2. Install the chime batteries. Remove the

  cover on the rear of the chime and insert

  the alkaline batteries, LR14(C), in the

  direction shown in the molding in the

  back of the battery compartment. Note

  that this door chime does not work with

  rechargeable Ni-Cd batteries.

Set Up The Chime...

2 3

 4 5 6 7

 8

 9

 1

0 1

1 1

2 1

3 1

4 1

16

2 3

 4 5 6 7

 8

 9

 1

0 1

1 1

2 1

3 1

4 1

16

E

Mount the bell push using the adhesive pad or by using

the two screws, as follows:

1. Hold the bell push up against the door frame or

  wall where you want to mount it. (Ensure the

  push button is at the top).

2. Make a mark on the wall where the two screw

  holes will be.

3. Take away the bell push base and drill two holes,

  large enough to accommodate the wall plugs if

  necessary.

4. Screw the bell push to the wall through the mounting points D.

5. Insert the 12V 23A battery (included).

6. Refit the cover, locating the top catch first.

Mounting The Bell Push...

D

1 2 3

23A

 12V

1 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9 1

0 11 1

2 1

3

 1

4 1

5 16

A

B

C

©2007 Honeywell International Inc.

All Rights Reserved.

Golden Valley, MN 55422 U.S.A.

Engineered by Honeywell - Made in China

Tous droits réservés.

Conçu par Honeywell - Fabriqué en Chine

Todos los derechos reservados. 

Diseñado por Honeywell - Hecho en China

http://yourhome.honeywell.com

1-800-468-1502

1-Year Limited Warranty

Garantie limitée de 1 an

1 año de garantía limitada

Proof of Purchase/Preuve d’achat/

Comprobante de compra

Model/Modèle/Modelo RCWL110A1006

69-2125EFS

Wallmount Wireless Chime & Push

RCWL110A

The chime is designed so it can be or free standing or wall mounted,

using the wall mount bracket and screws (included).

1. Place the wall mount bracket on the wall and mark the screw holes (F).

2. Drill the holes and use wall anchors (included) if you are mounting to a

  masonry wall.

3. Screw the wall mount bracket to the wall. Make sure the hook is facing up. 

4. Tilt the chime and hook the slot into the hook of the wall mount bracket

  as shown below. Make sure the hook is fully inserted into the slot.

Wall Mounting...

HOOK

BRACKET

SLOT

HOOK

F

Test your wirefree door chime at the desired location before you mount

the chime on the wall.

1. Press the bell push. The chime should sound.

Check the Troubleshooting section if the chime does not sound.

Test Your Door Chime...

Batteries and waste electrical products should not be disposed of with

household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with

your local authority or retailer for recycling advice.

Disposal and Recycling...

Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase.

Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights.

If you require further information about your product, call the Honeywell

helpline at 1-800-468-1502.

Guarantee...

Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the

FCC rules and Industrial Canada standards. This device operation is

subject to the following two conditions: (1) This device may not cause

harmful interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for regulatory compliance could void the users authority to

operate the equipment.

Declaration...

Design reg. UK3015090,3015344; EU 180823,176672; 

China ZL200430006524.9, ZL200430050301.2

Always follow the manufacturer’s advice when using power tools and

wear suitable protective equipment (e.g. safety gog-

gles) when drilling holes.

Safety...

Federal

Communications

Commission

Operating frequency: 345 MHz;

FCC and IC certified

Fréquence de service : 345 MHz

Certifié FCC et IC

La campanilla no suena cuando se oprime el pulsador del timbre

• V

erifique que las baterías tengan suficiente carga y que estén instaladas

 

correctamente. Tenga en cuenta los sí y - moldeados en la parte

 

posterior del compartimiento de la batería.

• Si el sonido de la campanilla se vuelve débil o distorsionado, deberá

 

reemplazar las baterías. Utilice baterías alcalinas LR14(C) únicamente.

• V

erifique que la batería del pulsador tenga suficiente carga y que esté

 

instalada correctamente. Tenga en cuenta los sí y - moldeados

 

en la parte posterior del compartimiento de la batería.

• V

erifique que el interruptor del canal del pulsador del timbre y el interruptor

 

del canal de la campanilla estén en la misma posición. Consulte Config-

 

uración.

• V

erifique que la distancia entre el pulsador del timbre o la campanilla no

 

sea demasiada extensa* (vea la parte delantera del paquete).

La campanilla suena sin que se la oprima

• V

erifique que no haya agua en el pulsador del timbre ni en la campanilla.

 

Esto puede dañar los componentes eléctricos.

• V

erifique que ningún vecino esté utilizando el mismo canal para la campa-

 

nilla ni para un sistema inalámbrico similar. Consulte Configuración.

*El alcance de transmisión indicado de este producto es medido en condiciones

de campo abierto. (TN: This is correct assuming “if” should read: of.) Las paredes,

los techos y las estructuras metálicas (es decir, de uPVC reforzadas) disminuirán

el alcance máximo.

Localización y solución de problemas

Conserve estas instrucciones para referencia futura.

• Pulsador del timbre

• Campanilla para puerta de 100 pies (30 m)

• 4 tornillos, tarugos de pared, almohadilla adhesiva, soporte para montaje en pared

• Batería alcalina de 23A 12V para el pulsador

Contenido del paquete

• Destornillador pequeño de hoja plana

• Destornillador de cruceta pequeño

• 4 baterías alcalinas LR14(C) para la campanilla (no se incluyen)

Necesitará

1. Abra la unidad del pulsador del timbre.

 

Inserte con cuidado un destornillador pequeño

 

de hoja plana en la ranura A y gire suavemente.

 

Quite la parte delantera del pulsador del timbre

 

para dejar la parte interna al descubierto.

2. Configure el canal del pulsador del timbre.

 

Es posible que su campanilla sea activada por algún

 

dispositivo inalámbrico cercano. Por ejemplo,

 

podría ser el pulsador del timbre de un vecino.

 

Para evitar esta interferencia, es posible que

 

deba cambiar a otro “canal”. Con un destornill-

 

ador de hoja plana, coloque el interruptor

 

giratorio B en otra posición, de 1 a 16. Tome

 

nota de la posición del canal. El interruptor de

 

la campanilla deberá estar colocado en la

 

misma posición – consulte Configuración de la campanilla.

3. Seleccione una melodía.

 

El interruptor C, del pulsador del timbre, selecciona la melodía de la

 

campanilla:  1=Westminster

 

                    2=Ding Dong (manufacturer’s setting)

 

                    3=Ding

Configuración del pulsador del timbre

1. Configure el canal de la campanilla. Coloque el interruptor giratorio E de

 

la campanilla en la posición de 1 a 16, igual que lo hizo

 

con el pulsador del timbre. El canal de la campanilla debe

 

coincidir con el canal ya configurado en el pulsador del

 

timbre, tal como se detalla en Configuración del pulsador.

2. Instale las baterías de la campanilla. Quite la

 

cubierta de la parte posterior de la campanilla

 

e inserte las baterías alcalinas, LR14(C), en la

 

dirección que se muestra en la moldura de la

 

parte posterior del compartimiento de las

 

baterías. Tenga en cuenta que esta campanilla

 

para puerta no funciona con baterías recargables Ni-Cd.

Configuración de la campanilla

1 2

 3 

4 5

 6 

10

 1

12 13 14 1

5 1

6

1 2

 3 

4 5

 6 

1

11

 12

 13 14 1

5 1

6

E

Instale el pulsador del timbre utilizando la almohadilla adhesiva

o los dos tornillos, tal como se detalla a continuación:

1. Sostenga el pulsador del timbre contra el marco

 

de la puerta o la pared donde lo desea instalar.

 

(Asegúrese de que el botón pulsador quede en

 

la parte superior).

2. Realice una marca en la pared donde estarán los

 

dos agujeros para los tornillos.

3. Quite la base del pulsador del timbre y taladre dos

 

agujeros lo suficientemente grandes como para

 

colocar los enchufes de pared, si es necesario.

4. Atornille el pulsador del timbre en la pared a través de los punto de

 

montaje D.

5. Inserte la batería de 12V 23A

 (incluida).

6. V

uelva a instalar la cubierta, ubicando primero el enganche de la parte superior.

Instalación del pulsador del timbre

D

1 2 3

23A

 12V

1 2 3

 4

 5

 6

 7

 8 9

 10

 11

 1

13

 1

15

 16

A

B

C

Campanilla y pulsador inalámbricos de montaje en pared

RCWL110A

La campanilla está diseñada para estar montada en pared o independiente,

utilizando el soporte para montaje en pared y los tornillos (incluidos).

1. Coloque el soporte para montaje en pared sobre la pared y marque los

 

agujeros para los tornillos (F).

2. Taladre los agujeros y utilice los tarugos de pared (incluidos) si lo está

 

instalando en una pared de mampostería.

3. Atornille el soporte para montaje en pared en la pared. 

Asegúrese de

 

que el gancho quede orientado hacia arriba.

4. Incline la campanilla y

 

enganche la ranura dentro

 

del gancho del soporte

 

para montaje en pared, tal

 

como se muestra a contin-

 

uación. Asegúrese de que

 

el gancho este insertado

 

completamente dentro de

 

la ranura.

Montaje en pared

Gancho

Soporte

Ranura

Gancho

F

Antes de instalar la campanilla para puerta sin cables en la pared,

pruébela en la ubicación deseada.

1. Presione el pulsador del timbre. La campanilla deberá sonar

.

De lo contrario, consulte la sección Localización y solución de problemas.

Pruebe su campanilla para puerta

Las baterías y los desechos procedentes de productos eléctricos no deben

colocarse con los residuos domésticos. Recicle donde haya tales instala-

ciones. Verifique con las autoridades locales o el distribuidor la disponibilidad

del servicio de reciclaje.

Desecho y reciclaje

Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir de la fecha

de compra. La prueba de compra es necesaria; esto no afecta sus derechos

legales. Si necesita mayor información sobre su producto, llame a la línea de

ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502.

Garantía

Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la Parte

15 de las regulaciones FCC y las normas industriales de Canadá. El

funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos

condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial

y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba,

incluyendo la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.

Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresa-

mente aprobados por la parte responsable del acatamiento a las regula-

ciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Declaración

Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice herra-

mientas eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por ej.: gafas

de seguridad) cuando taladre agujeros.

Seguridad

Le carillon ne sonne pas lorsqu’on appuie sur la sonnette...

• Vérifier si la charge des piles est suf

fisante et si les piles sont installées

 

correctement. Observer les sy et - gravés dans le compartiment

 

à piles.

• Si la sonnerie du carillon faiblit ou semble anormale, remplacer les piles.

 

Utiliser des piles alcalines LR14 de taille C seulement.

• Vérifier si la pile de la sonnette a une charge suf

fisante et qu’elle est cor-

 

rectement installée. Observer les sy et - gravés dans le compart-

 

iment à piles.

• S’assurer que le réglage du canal de la sonnette est le même que celui

 

du carillon. Voir la section sur le Réglage.

• Vérifier si la distance entre la sonnette et le carillon n’est pas trop grande*

 

(voir les indications sur l’emballage).

Le carillon sonne sans que l’on appuie sur la sonnette...

• Vérifier s’il y a de l’eau dans la sonnette ou le carillon. L

’eau peut endom-

 

mager

 

les composants électroniques.

• Vérifier si un voisin n’utilise pas le même canal pour son carillon ou s’il

 

n’utilise pas un système sans fil similaire. Voir la section sur le Réglage.

*La portée de transmission indiquée pour l’appareil est valable à ciel ouvert.

Les murs, les plafonds et les structures métalliques (p. ex. le PVC-U renforcé)

ont pour effet de réduire la portée de l’appareil.

Vérification-dépannage

Prière de conserver ces instructions pour consultation ultérieure.

• Sonnette

• Carillon de porte 30 m (100 pi)

• 4 vis, chevilles d’ancrage, tampon adhésif, support pour montage mural

• Pile alcaline 23A 12 V pour la sonnette

Contenu de l’emballage

• Petit tournevis à lame plate

• Petit tournevis cruciforme

• 4 piles alcalines LR14 de taille C pour le carillon (non comprises)

Matériel requis

1. Ouvrir la sonnette.

 

Insérer délicatement la lame d’un tournevis à lame 

 

plate dans la fente A et faire tourner doucement.

 

Soulever le devant de la sonnette pour voir l’intérieur.

2. Régler le canal de la sonnette.

 

Il se peut qu’un appareil sans fil à proximité nuise au

 

fonctionnement du carillon. Il pourrait s’agir de la sonnette

 

d’un voisin, par exemple. Pour éviter les interfér-

 

ences, il peut être utile de changer de canal. Se

 

servir d’un tournevis à lame plate pour régler la

 

position du cadran B à une autre position, de 1 à

 

16. Prendre note de la position choisie. Le cadran

 

du carillon doit être réglé à la même position; voir

 

la section Réglage du carillon.

3. Sélectionner une mélodie.

 

L’interrupteur C de la sonnette permet de choisir la mélodie du carillon :

 

 1=W

estminster

 

 2=Ding dong (réglage du fabricant)

 

 3=Ding

Réglage de la sonnette

1. Régler le canal du carillon. Régler le cadran E à une position de 1 à 16 qui

 

correspond à celle de la sonnette. Le canal du carillon doit

 

correspondre à celui qui a déjà été réglé pour la sonnette

 

à la section Réglage de la sonnette.

2. Installation des piles du carillon. Retirer le

 

couvercle à l’arrière du carillon et insérer les

 

piles alcalines LR14 (taille C) dans le sens

 

indiqué par les symboles gravés dans le

 

compartiment à piles. Prière de noter que ce

 

carillon ne peut fonctionner avec des piles

 

rechargeables Ni-Cd.

Réglage du carillon

1 2

 3 

4 5

 6 

10

 1

12 13 14 1

5 1

6

1 2

 3 

4 5

 6 

1

11

 12

 13 14 1

5 1

6

E

Fixer la sonnette au moyen du tampon adhésif ou de deux vis,

comme suit :

1. T

enir la sonnette contre le cadre de porte ou le mur

 

où elle sera installée. (S’assurer que le bouton de la

 

sonnette est vers le haut).

2. Faire une marque sur le mur à l’emplacement des

 

deux vis.

3. Retirer la base de la sonnette et percer deux trous

 

assez grands pour recevoir les chevilles d’ancrage

 

au besoin.

4. V

isser la sonnette au mur aux points de fixation D.

5. Insérer la pile 12 V 23A

 (comprise).

6. Replacer le couvercle en insérant le loquet du dessus en premier

.

Installation de la sonnette

D

1 2 3

23A

 12V

1 2 3

 4

 5

 6

 7

 8 9

 10

 11

 1

13

 1

15

 16

A

B

C

Carillon mural sans fil et sonnette

RCWL110A

Le carillon peut être déposé sur une surface ou suspendu au mur au moyen

du support mural et des vis fournis (F).

1. Placer le support mural contre le mur et marquer l’emplacement des

 

trous de vis.

2. Percer des trous dans le mur et utiliser les chevilles d’ancrage fournies

 

(comprises) si le carillon doit être installé sur un mur en maçonnerie.

3. V

isser le support mural au mur. S’assurer que le crochet est tourné vers

 

le haut.

4. Pencher le carillon et insérer la fente sur le crochet du support mural

 

comme sur l’illustration ci-dessous. Vérifier que le crochet est correcte-

 

ment inséré jusqu’au fond dans la fente.

Montage au mur

Crochet

Support

Fente

Crochet

F

Vérifier le fonctionnement du carillon de porte à l’emplacement choisi avant de

l’installer au mur.

1. Appuyer sur la sonnette. Le carillon devrait entendre une mélodie.

 

Sinon, consulter la section Dépannage.

Vérification du carillon de porte

Prière de recycler partout où les services adéquats sont à disposition.

Communiquer avec la municipalité ou le détaillant pour obtenir des conseils

en matière de recyclage.

Mise au rebut et recyclage

Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an à compter de la

date d’achat. La preuve d’achat sera exigée sans que cela n’affecte les droits

qui vous sont accordés par la loi. Pour obtenir de plus amples informations

concernant notre produit, prière de communiquer avec les Services à la

clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.

Garantie

Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la partie 15

des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement

de ce système est assorti aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne

peut causer d’interférences nuisibles, et (2) L’appareil doit accepter les inter-

férences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.

Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expressément par

la partie responsable de la conformité de l’appareil aux règles en vigueur

pourrait rendre l’utilisateur inapte à faire fonctionner le matériel.

Déclaration

Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment d’utiliser des

outils électriques et porter l’équipement de protection nécessaire (p. ex. des

lunettes de protection) au moment de percer des trous.

Sécurité

Reviews: