HoMedics Thera P WTR-BOT Instruction Manual Download Page 5

9

8

F

F

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE :

Housse amovible

• Laver au lave-linge à 40°, Ne pas repasser, Séchage cycle doux.

A

Laver à 40°

B

Ne pas utiliser d’eau de javel

C

Ne pas repasser

D

Séchage réglé au minimum

E

Ne pas nettoyer à sec

Bouillotte

• Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage. Ne jamais

mettre le compartiment batterie en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.

• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier ou décapant

peinture pour le nettoyage.

• Ne pas essayer de réparer la bouillotte. Aucune pièce ne peut être remise en état par

l’utilisateur. Pour toute réparation, contacter le Service Client HoMedics (voir la section
garantie pour les coordonnées).

MODE D’EMPLOI :

Removing the Massage Mechanism

1. Dévisser le mécanisme de massage à l’aide des brides externes marquées ‘

Lock – Unlock

’ (Fig. 1 & 2).

2. Faire glisser le mécanisme de massage hors de la bouillotte (Fig. 3 & 4).

A

B

C

D

E

Fig 1

Fig 3

Fig 2

Fig 4

Installation/Changement des piles

1. Dévisser le couvercle du compartiment batterie sur le mécanisme de massage à l’aide des 2

brides centrales marquées ‘

Lock – Unlock

’ (Fig. 5 & 2).

2. Placer 2 piles AA dans le compartiment (pôle négatif [-] en premier) comme indiqué à

l’intérieur (respecter le sens des polarités +/- comme indiqué sur l’extérieur du mécanisme de
massage et l’étiquette jaune à l’intérieur du compartiment (Fig. 7, 8 & 9).

3. Remettre le couvercle du compartiment batterie sur le mécanisme de massage à l’aide des 2

brides centrales marquées ‘

Lock – Unlock

’ (Fig. 10 & 11).

Fig 5

Fig 6

Fig 7

Fig 8

Fig 9

Fig 10

Fig 11

Précautions d’utilisation des piles

• Utilisez uniquement les formats et types de piles recommandés (2 « AA »).
• En les installant, respectez la polarité des piles (+/-). Un placement incorrect des piles peut

gravement endommager l’appareil.

• Ne pas mélanger ensemble différents types de piles (ex., des piles alcalines et zinc-carbone

ou des piles usagées avec des neuves).

• Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirez les piles afin d’éviter tout

risque de fuite du liquide des piles.

• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
• Ne pas plonger le compartiment batterie dans l’eau.

Summary of Contents for Thera P WTR-BOT

Page 1: ...Instruction Manual WTR BOT 0EU Massaging Hot Water Bottle...

Page 2: ...n insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate...

Page 3: ...age mechanism out of the water bottle Fig 12 3 Holding the water bottle open in an upright position Fig 13 4 When filling the hot water bottle do not use boiling water and fill to a maximum of two thi...

Page 4: ...dics Ne JAMAIS faire fonctionner l appareil si celui ci a t endommag ou est tomb dans l eau Le retourner a Centre Service HoMedics en vue de contr le et de r paration Maintenir l cart des surfaces cha...

Page 5: ...ig 3 Fig 2 Fig 4 Installation Changement des piles 1 D visser le couvercle du compartiment batterie sur le m canisme de massage l aide des 2 brides centrales marqu es Lock Unlock Fig 5 2 2 Placer 2 pi...

Page 6: ...pl tement et le ranger le bouchon retir dans un endroit frais sec et sombre Eviter toute exposition au soleil Ne rien poser sur la bouillotte V rifier r guli rement la bouillotte et le bouchon pour to...

Page 7: ...ei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Ger t sollte NIEMALS von Personen mit k rperlichen Beschwerden die die F higkeit zur Bedienung der Regler einschr nken oder die an Sinnesst rungen in der...

Page 8: ...ffnung nach oben Abb 13 4 Verwenden Sie zum F llen der W rmflasche kein kochendes Wasser und f llen Sie die Flasche bis maximal zwei Drittel der F llmenge 1 25 l mit hei em Wasser aus einem Kessel da...

Page 9: ...erja en agua o cualquier otro l quido Use este aparato para el uso concebido seg n se describe en este manual NO use accesorios que no est n recomendados por HoMedics NUNCA use el aparato si se ha da...

Page 10: ...1 y 2 2 Saque el mecanismo de masaje de la bolsa de agua Fig 3 y 4 A B C D E Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Instalaci n Cambio de las Pilas 1 Desenrosque la tapa de la pila del mecanismo de masaje usando las...

Page 11: ...es Evite el contacto con grasa o aceite Cuando no la use seque completamente y gu rdela sin el tap n en un lugar seco y oscuro Evite exponerla a la luz solar No coloque nada encima de la bolsa Revise...

Page 12: ...della sensibilit cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano la capacit di azionare i comandi...

Page 13: ...rere Fig 12 3 Aprire la borsa dell acqua calda in posizione verticale tenendola stretta Fig 13 4 Durante la procedura di riempimento non utilizzare acqua bollente e riempire fino a un massimo di due t...

Page 14: ...lho somente para o fim a que se destina conforme descrito no presente folheto N O utilizar extras que n o tenham sido recomendados pela HoMedics NUNCA utilizar este aparelho se estiver danificado ou s...

Page 15: ...o de gua quente Fig 3 e 4 A B C D E Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Coloca o Mudan a de Pilhas 1 Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas do mecanismo de massajar utilizando as 2 linguetas centrais m...

Page 16: ...mente e manter num local seco fresco e escuro com a tampa totalmente desenroscada Evitar a exposi o luz solar N o colocar nada sobre o saco de gua quente Verificar periodicamente o saco e a tampa para...

Page 17: ...ne kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen me...

Page 18: ...instructies onder Verwijderen van het massagemechanisme 2 Schuif het massagemechanisme uit de kruik Fig 12 3 Houd de kruik rechtovereind open Fig 13 4 Bij het vullen van de kruik gebruik geen kokend...

Page 19: ...los te schroeven en van de kruik te verwijderen Giet het water in de gootsteen De hoes verwijderen Om te hoes te verwijderen controleer eerst of de kruik leeg is Verwijder de dop en de massagebuis va...

Page 20: ...39 38 EL EL 40 A 40 B E HoMedics 1 Lock Unlock 1 2 2 3 4 A B E 1 3 2 4 1 Lock Unlock 5 6 2 2 7 8 9 3 Lock Unlock 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 AA...

Page 21: ...41 40 EL EL 18 19 20 21 18 19 21 20 1 2 12 3 13 4 1 25 42 fl oz 14 15 5 2 16 6 17 12 13 14 15 16 17...

Page 22: ...43 42 RU RU HoMedics 15 40 A 40 B C D E 1 Lock Unlock 1 2 2 3 4 A B C D E 1 3 2 4...

Page 23: ...45 44 RU RU 1 Lock Unlock 5 6 2 AA 7 8 9 3 Lock Unlock 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 AA 1 2 12 3 13 4 1 25 14 15 5 2 16 6 17 12 13 14 15 16 17...

Page 24: ...Serwisowym HoMedics Wszelkie naprawy urz dzenia musz by przeprowadzane wy cznie przez wykwalifikowanych pracowniko Lw HoMedics RODKI OSTRO NO CI PRZED PRZYST PIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZ DZENIA NALE...

Page 25: ...2 2 Wysu mechanizm masuj cy z termoforu Rys 3 i 4 A B C D E Rys 1 Rys 3 Rys 2 Rys 4 Monta Wymiana baterii 1 Odkr pokryw komory baterii na mechanizmie masuj cym u ywaj c 2 rodkowych wyst p w oznaczonyc...

Page 26: ...1 25 litra u ywaj c gor cej wody z czajnika po odczekaniu jednej minuty od chwili jej zagotowania Przytrzymaj termofor za szyjk w pionowej pozycji i powoli nape nij uwa aj c na ewentualne rozpryski go...

Page 27: ...IB WTRBOTEU 1...

Reviews: