HoMedics Thera P WTR-BOT Instruction Manual Download Page 25

49

48

P

L

P

L

ZALECANE INSTRUKCJE CZYSZCZENIA:

Zdejmowany pokrowiec

• Prać w pralce w temperaturze 40oC, Nie prasować, Można suszyć w suszarce (niskie

ustawienie).

A Prać w ciepłej wodzie 40oC

B Nie chlorować

C Nie prasować

D Można suszyć w suszarce (najniższe ustawienie)

E Nie czyścić chemicznie

Termofor

• Produkt należy czyścić tylko miękką, lekko zwilżoną gąbką. Nigdy nie wolno dopuszczać do

kontaktu komory baterii z wodą lub innym płynem.

• Nie wolno zanurzać produktu w żadnym płynie w celu czyszczenia.

• Nie należy używać do czyszczenia ostrych myjek, szczotek, benzyny, nafty, politury do

szkła/mebli ani rozcieńczalnika do farb.

• Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać termoforu. Produkt nie nadaje się do

samodzielnej naprawy przez użytkownika. Serwis prowadzi Centrum Obsługi Klienta

HoMedics (zobacz dane kontaktowe w części dotyczącej gwarancji).

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:

Wyjmowanie mechanizmu masującego

1. Odkręć mechanizm masujący, używając zewnętrznych występów oznaczonych "

Lock –

Unlock

" (Zamknięte - Otwarte) (Rys 1 i 2).

2. Wysuń mechanizm masujący z termoforu (Rys. 3 i 4).

A

B

C

D

E

Rys. 1

Rys. 3

Rys. 2

Rys. 4

Montaż/Wymiana baterii

1. Odkręć pokrywę komory baterii na mechanizmie masującym, używając 2 środkowych

występów oznaczonych "

Lock – Unlock

" (Zamknięte - Otwarte) (Rys. 5 i 6).

2. Włóż do komory 2 baterie AA (najpierw biegun ujemny [-]), zgodnie z oznaczeniami na

komorze (zachowaj ustawienie biegunów +/- zgodne z oznaczeniem na zewnętrznej stronie

urządzenia masującego i żółtej etykiecie w komorze) (Rys. 7, 8 i 9).

3. Nakręć pokrywę komory baterii na mechanizm masujący, używając 2 środkowych

występów oznaczonych "

Lock – Unlock

" (Zamknięte - Otwarte) (Rys. 10 i 11).

Rys. 5

Rys. 6

Rys. 7

Rys. 8

Rys. 9

Rys. 10

Rys. 11

Środki ostrożności

• Należy używać tylko baterii określonego typu (2 “AA”).

• Podczas montażu baterii należy zachować odpowiednie ustawienie biegunów +/– .

Nieprawidłowe zamontowanie baterii grozi uszkodzeniem urządzenia.

• Nie należy łączyć baterii różnych typów (np. alkalicznych z węglowo cynkowymi ani nowych

ze starymi).

• Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć baterie, aby

uniknąć uszkodzenia produktu na skutek ich przeciekania.

• Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Mogą one eksplodować lub przeciekać.

• Nie wolno zanurzać komory baterii w wodzie.

Summary of Contents for Thera P WTR-BOT

Page 1: ...Instruction Manual WTR BOT 0EU Massaging Hot Water Bottle...

Page 2: ...n insensitive skin or on a person with poor blood circulation This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user s capacity to operate...

Page 3: ...age mechanism out of the water bottle Fig 12 3 Holding the water bottle open in an upright position Fig 13 4 When filling the hot water bottle do not use boiling water and fill to a maximum of two thi...

Page 4: ...dics Ne JAMAIS faire fonctionner l appareil si celui ci a t endommag ou est tomb dans l eau Le retourner a Centre Service HoMedics en vue de contr le et de r paration Maintenir l cart des surfaces cha...

Page 5: ...ig 3 Fig 2 Fig 4 Installation Changement des piles 1 D visser le couvercle du compartiment batterie sur le m canisme de massage l aide des 2 brides centrales marqu es Lock Unlock Fig 5 2 2 Placer 2 pi...

Page 6: ...pl tement et le ranger le bouchon retir dans un endroit frais sec et sombre Eviter toute exposition au soleil Ne rien poser sur la bouillotte V rifier r guli rement la bouillotte et le bouchon pour to...

Page 7: ...ei Personen mit schwachem Blutkreislauf Dieses Ger t sollte NIEMALS von Personen mit k rperlichen Beschwerden die die F higkeit zur Bedienung der Regler einschr nken oder die an Sinnesst rungen in der...

Page 8: ...ffnung nach oben Abb 13 4 Verwenden Sie zum F llen der W rmflasche kein kochendes Wasser und f llen Sie die Flasche bis maximal zwei Drittel der F llmenge 1 25 l mit hei em Wasser aus einem Kessel da...

Page 9: ...erja en agua o cualquier otro l quido Use este aparato para el uso concebido seg n se describe en este manual NO use accesorios que no est n recomendados por HoMedics NUNCA use el aparato si se ha da...

Page 10: ...1 y 2 2 Saque el mecanismo de masaje de la bolsa de agua Fig 3 y 4 A B C D E Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Instalaci n Cambio de las Pilas 1 Desenrosque la tapa de la pila del mecanismo de masaje usando las...

Page 11: ...es Evite el contacto con grasa o aceite Cuando no la use seque completamente y gu rdela sin el tap n en un lugar seco y oscuro Evite exponerla a la luz solar No coloque nada encima de la bolsa Revise...

Page 12: ...della sensibilit cutanea o problemi di circolazione sanguigna Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano la capacit di azionare i comandi...

Page 13: ...rere Fig 12 3 Aprire la borsa dell acqua calda in posizione verticale tenendola stretta Fig 13 4 Durante la procedura di riempimento non utilizzare acqua bollente e riempire fino a un massimo di due t...

Page 14: ...lho somente para o fim a que se destina conforme descrito no presente folheto N O utilizar extras que n o tenham sido recomendados pela HoMedics NUNCA utilizar este aparelho se estiver danificado ou s...

Page 15: ...o de gua quente Fig 3 e 4 A B C D E Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Coloca o Mudan a de Pilhas 1 Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas do mecanismo de massajar utilizando as 2 linguetas centrais m...

Page 16: ...mente e manter num local seco fresco e escuro com a tampa totalmente desenroscada Evitar a exposi o luz solar N o colocar nada sobre o saco de gua quente Verificar periodicamente o saco e a tampa para...

Page 17: ...ne kinderen mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen me...

Page 18: ...instructies onder Verwijderen van het massagemechanisme 2 Schuif het massagemechanisme uit de kruik Fig 12 3 Houd de kruik rechtovereind open Fig 13 4 Bij het vullen van de kruik gebruik geen kokend...

Page 19: ...los te schroeven en van de kruik te verwijderen Giet het water in de gootsteen De hoes verwijderen Om te hoes te verwijderen controleer eerst of de kruik leeg is Verwijder de dop en de massagebuis va...

Page 20: ...39 38 EL EL 40 A 40 B E HoMedics 1 Lock Unlock 1 2 2 3 4 A B E 1 3 2 4 1 Lock Unlock 5 6 2 2 7 8 9 3 Lock Unlock 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 AA...

Page 21: ...41 40 EL EL 18 19 20 21 18 19 21 20 1 2 12 3 13 4 1 25 42 fl oz 14 15 5 2 16 6 17 12 13 14 15 16 17...

Page 22: ...43 42 RU RU HoMedics 15 40 A 40 B C D E 1 Lock Unlock 1 2 2 3 4 A B C D E 1 3 2 4...

Page 23: ...45 44 RU RU 1 Lock Unlock 5 6 2 AA 7 8 9 3 Lock Unlock 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 AA 1 2 12 3 13 4 1 25 14 15 5 2 16 6 17 12 13 14 15 16 17...

Page 24: ...Serwisowym HoMedics Wszelkie naprawy urz dzenia musz by przeprowadzane wy cznie przez wykwalifikowanych pracowniko Lw HoMedics RODKI OSTRO NO CI PRZED PRZYST PIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZ DZENIA NALE...

Page 25: ...2 2 Wysu mechanizm masuj cy z termoforu Rys 3 i 4 A B C D E Rys 1 Rys 3 Rys 2 Rys 4 Monta Wymiana baterii 1 Odkr pokryw komory baterii na mechanizmie masuj cym u ywaj c 2 rodkowych wyst p w oznaczonyc...

Page 26: ...1 25 litra u ywaj c gor cej wody z czajnika po odczekaniu jednej minuty od chwili jej zagotowania Przytrzymaj termofor za szyjk w pionowej pozycji i powoli nape nij uwa aj c na ewentualne rozpryski go...

Page 27: ...IB WTRBOTEU 1...

Reviews: