background image

24

TK

KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. 

BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.

ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ:

ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU ORTAMLARDA 

ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKİLER DE DAHİL 

OLMAK ÜZERE TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE HER ZAMAN 

UYULMALIDIR:

•  Gözetimlerinin sağlanmış olması ya da aletin güvenli şekilde kullanımına ilişkin 

talimat verilmiş ve beraberindeki tehlikeleri anlamış olmaları durumunda, bu 

alet, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve kısıtlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel 

yetilere veya bilgi ve tecrübe eksikliğine sahip kişiler tarafından kullanılabilir. 

Çocuklar bu aletle oynamamalıdır. Temizleme işlemi ve kullanıcı bakımı gözetim 

olmadığı durumlarda çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

•  HİÇBİR ZAMAN aygıta iğne veya benzeri metal cisimler sokmayın.

•  Bu aygıtı kitapçıkta açıklanan amaçla kullanın. HoMedics tarafından önerilmeyen 

ekleri KULLANMAYIN.

•  Aşırı kullanım ürünün fazla ısınmasına ve ömrünün kısalmasına neden olabilir. 

Böyle bir durumda, aygıtı kullanmayı durdurun ve tekrar çalıştırmadan önce 

soğumasını bekleyin.

•  HİÇBİR ZAMAN açık yerlerinden içeri cisim sokmayın veya düşürmeyin.

•  Aerosol (sprey) ürünlerin kullanıldığı veya oksijen uygulanan yerlerde 

KULLANMAYIN.

•  Bir örtünün veya yastığın altında KULLANMAYIN. Aygıt aşırı ısınabilir ve yangına, 

elektrik çarpmasına veya yaralanmaya yol açabilir.

•  Aygıtı onarmaya ÇALIŞMAYIN. Aygıtın kullanıcı tarafından değiştirilebilecek/

onarılabilecek bir parçası yoktur. Servis için HoMedics Servis Merkezine gönderin. 

Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis personeli 

tarafından gerçekleştirilmelidir.

•  Aygıtın hava deliklerini asla kapatmayın veya aygıtı yatak yada koltuk gibi 

yumuşak bir yüzeye koymayın. Hava deliklerinin saç veya toz gibi benzeri 

maddelerle kapanmasını önleyin.

•  Aygıtı banyo veya küvet gibi düşebileceği veya çekilebileceği bir yere koymayın ve 

kullanmayın. Su veya diğer sıvıların içine koymayın veya düşürmeyin.

GÜVENLİK ÖNLEMLERİ:

BU AYGITI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU BÖLÜMÜ OKUYUN.  

•  Alerjik reaksiyonlara karşı duyarlıysanız veya dolaşım sorunlarınız varsa, bu 

ürünü kullanmadan önce bir doktora danışın.

•  Tahriş olmuş, güneş yanığı veya çatlak cilt üzerinde veya dermatolojik sorunları 

olan herhangi bir alanda kullanmayın.

•  Şişkinlikler, siğiller, benler veya varisli damarlar üzerine uygulamayın.

•  Kullanım rahat ve acısız olmalıdır. Tırnak veya cilt tahrişi veya ürünü 

kullanırken el rahatsızlığı yaşarsanız, kullanıma devam etmeyin. Daha aşırı bir 

reaksiyon oluştuğu takdirde, doktorunuza danışın.

•  Kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora 

danışmalıdır. Şeker hastalarının kullanması önerilmez

•  Bebeklerde, uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN. Hissiz 

ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN.

•  Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, aygıtı kullanmayı 

bırakın ve doktorunuza danışın.

•  Bu ürünün kullanılması keyif verici ve rahat olmalıdır. Ağrı veya rahatsızlık 

meydana gelirse, kullanımı durdurun ve GP’nize danışın.

•  Kontrolleri çalıştırırken ellerinizin kuru olduğundan emin olun.

•  Bu ürün kullanıcının kontrolleri çalıştırma kapasitesini sınırlandıran herhangi 

bir hastalıktan şikayetçi bir kişi tarafından KESİNLİKLE kullanılmamalıdır.

•  Lütfen tüm saç, elbise ve mücevherlerin ürünün hareketleri parçalarından 

daima uzak tutulmasını sağlayın.

Pil direktifi

Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği 

için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. lütfen, pilleri belirtilen 

toplama noktalarına atın.

WEEE açıklaması

Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması 

gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası 

zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme 

kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış 

aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın 

aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar 

vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

Summary of Contents for PED-1200-EU

Page 1: ...PED 1200 EU Soft as Silk 3 in 1 Instant Pedi Instruction Manual ...

Page 2: ... BEFORE USING THE APPLIANCE If you are susceptible to allergic reactions or if you have circulatory problems consult a physician before using this product Do not use on irritated sunburned or chapped skin or on any area with dermatological problems Do not apply over skin eruptions warts moles or varicose veins Use should be easy and painless If you experience nail or skin irritation or hand discom...

Page 3: ...ER THE SKIN THIS WILL ENSURE SOFT SAFE AND SMOOTH REMOVAL OF DEAD SKIN INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT FEATURES Main body Power switch 3x AAA batteries Changing the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the release button on the side of the device 3 With the other hand lift out the roller TIP It s easier to lift the roller out from the end close...

Page 4: ...u ou des ongles ou une douleur dans les mains En cas de réaction plus extrême consultez votre médecin traitant Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épi...

Page 5: ...PAREIL DOUCEMENT SUR LA PEAU CELA ASSURERA L ÉLIMINATION EN DOUCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES MODE D EMPLOI FONCTIONS DU PRODUIT Corps principal de l appareil Interrupteur d alimentation 3 piles AAA Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 Vérifiez que le commutateur est réglé sur la position d arrêt OFF 2 D une main appuyez sur le bouton de déblocage situé sur le côté de l app...

Page 6: ...e Reaktionen entwickeln oder an Kreislaufproblemen leiden wenden Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts an einen Arzt Wenden Sie es weder an gereizter oder rissiger Haut oder bei Sonnenbrand an noch an dermatologisch empfindlichen Hautstellen Wenden Sie es nicht an Hauterkrankungen Warzen Muttermalen oder Krampfadern an Der Gebrauch sollte einfach und schmerzfrei sein Im Falle von Nagel oder Hautre...

Page 7: ...SIE DAS GERÄT SANFT ÜBER DIE HAUT DADURCH ENTFERNEN SIE DIE ABGESTORBENE HAUT SANFT SICHER UND EINWANDFREI BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Hauptgerät Betriebsschalter 3 x AAA Batterien Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass der Schalter sich auf der AUS Position befindet 2 Drücken Sie mit einer Hand auf den Freigabe Knopf an der Seite des Gerätes 3 Ziehen S...

Page 8: ...TO Si es usted susceptible a reacciones alérgicas o si tiene problemas circulatorios consulte a un médico antes de usar este producto No usar en piel irritada quemada por el sol o cuarteada o cualquier área con problemas dermatológicos No aplicar sobre erupciones cutáneas verrugas lunares o varices Su uso debe ser sencillo e indoloro Si nota irritación de uñas o piel o malestar en la mano al usar ...

Page 9: ... LA PIEL CON MOVIMIENTOS SUAVES DE ESTA MANERA ELIMINARÁ LA PIEL MUERTA CON SUAVIDAD SEGURIDAD Y COMODIDAD INSTRUCCIONES DE USO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Carcasa principal Interruptor de encendido 3 pilas AAA Cambio de rodillos Para sacar el rodillo 1 Compruebe que el interruptor está apagado 2 Con una mano presione el botón de liberación que se encuentra en el lateral del aparato 3 Con la otra...

Page 10: ...tori consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto Non utilizzare su pelle irritata scottata dal sole o screpolata né su qualsiasi zona affetta da problemi dermatologici Non applicare su eruzioni cutanee verruche nei o vene varicose L utilizzo deve risultare semplice e indolore In caso di irritazione alle unghie o alla pelle oppure qualora l utilizzo del prodotto risultasse disagevole i...

Page 11: ... TESTINA SULLA PELLE DELICATAMENTE QUESTO GARANTIRÀ UNA RIMOZIONE DELLA PELLE DELICATA SICURA E FACILE ISTRUZIONI PER L USO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Unità principale Pulsante di accensione 3x batterie AAA Sostituzione del rullo Rimozione del rullo 1 Garantire che l interruttore sia posizionato su OFF 2 Con una mano premere il pulsante di sgancio a lato del dispositivo 3 Con l altra mano sollev...

Page 12: ...cas ou tiver problemas de circulação consulte o seu médico antes de utilizar este produto Não utilizar este produto em pele irritada queimada do sol ou descamada nem em nenhuma zona com problemas dermatológicos Não aplicar sobre erupções da pele verrugas sinais ou varizes A utilização deve ser fácil e indolor Se sentir qualquer irritação nas unhas ou na pele ou qualquer desconforto nas mãos quando...

Page 13: ... UNIDADE DELICADAMENTE SOBRE A PELE DESTE MODO GARANTE UMA REMOÇÃO SUAVE SEGURA E MACIA DA PELE MORTA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Corpo Principal Interruptor de potência 3x pilhas AAA Substituir os rolos Para remover o rolo 1 Assegure se de que o interruptor está na posição OFF 2 Com uma mão pressione o botão de libertação na lateral do dispositivo 3 Com a outra mão levante...

Page 14: ...lasjonsproblemer rådfør deg med lege før du bruker dette produktet Må ikke brukes på irritert solbrent eller sprukken hud eller på hudområder med dermatologiske problemer Må ikke brukes på huderupsjoner vorter føflekker eller åreknuter Bruk skal være lett og smertefri Hvis du erfarer negle eller hudirritasjon eller ubehag på hendene under bruk slutt å bruke produktet Hvis en mer ekstrem reaksjon o...

Page 15: ...TEN VARSOMT OVER HUDEN FOR Å OPPNÅ BEST RESULTATER DETTE VIL RESULTERE I MYK TRYGG OG PROBLEMFRI FJERNING AV DØD HUD PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER Hoveddel Strømbryter 3x AAA batterier Å bytte ruller Slik fjernes rullen 1 Forsikre deg om at strømbryteren er på OFF 2 Bruk én hånd for å trykke inn utløserknappen på siden av enheten 3 Bruk den andre hånden til å løfte ut rullen TIPS Det er enkl...

Page 16: ...voor allergische reacties of als u problemen heeft met circulatie moet u een arts raadplegen voordat u dit product gebruikt Niet op geïrriteerde door de zon verbrande of gebarsten huid of zones met huidproblemen gebruiken Niet aanbrengen op huiduitslag wratten moedervlekken of spataderen Gebruik moet gemakkelijk en pijnloos zijn Als u bij het gebruik van dit product irritatie van de nagels of huid...

Page 17: ...U HET APPARAAT LANGZAAM OVER DE HUID BEWEGEN DE DODE HUID WORDT DAN OP EEN ZACHTE VEILIGE EN SOEPELE MANIER VERWIJDERD GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTKENMERKEN Eenheid Aan uitschakelaar 3x AAA batterijen De rollen wisselen Om de roller te verwijderen 1 Zorg ervoor dat de schakelaar in de OFF positie uit staat 2 Druk met één hand op de ontgrendelingsknop aan de zijkant van het apparaat 3 Til met de ande...

Page 18: ...nssa ennen tämän laitteen käyttöä Älä käytä herkällä auringonpolttamalla tai haljenneella iholla tai sellaisella alueella jossa on muita iho ongelmia Älä käsittele ihottuma alueita syyliä luomia tai suonikohjuisia alueita Laitteen käytön tulisi olla helppoa ja kivutonta Jos tunnet kynnen ja ihon ärsytystä tai kädessäsi on epämiellyttävä tunne tätä laitetta käyttäessäsi lopeta laitteen käyttö Jos k...

Page 19: ...LA KEVYESTI NÄIN KUOLLUT IHO IRTOAA KEVYESTI TURVALLISESTI JA TASAISESTI KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN OMINAISUUDET Runko osa Virtakytkin 3 x AAA paristoa Rullien vaihto Rullan irrotus 1 Varmista että kytkin on OFF pois päältä asennossa 2 Paina yhdellä kädellä laitteen sivussa olevaa avauspainiketta 3 Ota rulla pois toisella kädellä VINKKI rulla lähtee pois helpommin vapautuspainikkeen päästä Uuden rullan...

Page 20: ...ÄNDER FOTBADET Om du lätt får allergiska reaktioner eller om du har cirkulationsproblem konsultera med en läkare innan du använder denna produkt Använd inte på irriterad solbränd eller narig hud eller på något område med dermatologiska problem Applicera inte över hudutslag vårtor leverfläckar eller åderbråck Det ska vara enkelt och smärtfritt att använda produkten Om du upplever nagel eller hudirr...

Page 21: ...A FÖRSIKTIGT ENHETEN ÖVER HUDEN DETTA GER MJUK SÄKER OCH JÄMNT AVLÄGSNANDE AV DÖD HUD BRUKSANVISNING PRODUKTFUNKTIONER Huvudenhet På av kontakt 3 x AAA batterier Byte av rullen För att ta av rullen 1 Se till att kontakten är i OFF position 2 Med en hand tryck och släpp knappen på enhetens sida 3 Med den andra handen lyft ut rullen TIPS Det är enklare att lyfta ut rullen från änden närmast lösgörin...

Page 22: ...ed blodomløbet skal du kontakte en læge før du benytter dette produkt Må ikke benyttes på irritabel solskoldet eller sprukken hud eller på områder med dermatologiske problemer Må ikke benyttes på udslæt vorter skønhedspletter eller åreknuder Det skal være let og smertefrit at benytte produktet Hvis du bemærker irritation af negle eller hud eller ubehag i hænderne skal du ophøre med at benytte det ...

Page 23: ...ER VED AT BEVÆGE APPARATET FORSIGTIGT HEN OVER HUDEN PÅ DEN MÅDE SIKRER DU BLØD TRYG OG JÆVN FJERNELSE AF DØD HUD BRUGSANVISNING PRODUKTEGENSKABER Hovedenheden Tænd slukkontakt 3x AAA batterier Udskiftning af rullerne Udtagning af rullen 1 Sørg for at kontakten står på OFF 2 Tryk med den ene hånd på udløseknappen på siden af apparatet 3 Fjern rullen med den anden hånd TIP Det er nemmere at fjerne ...

Page 24: ...nlara karşı duyarlıysanız veya dolaşım sorunlarınız varsa bu ürünü kullanmadan önce bir doktora danışın Tahriş olmuş güneş yanığı veya çatlak cilt üzerinde veya dermatolojik sorunları olan herhangi bir alanda kullanmayın Şişkinlikler siğiller benler veya varisli damarlar üzerine uygulamayın Kullanım rahat ve acısız olmalıdır Tırnak veya cilt tahrişi veya ürünü kullanırken el rahatsızlığı yaşarsanı...

Page 25: ...ERİNDE NAZİKÇE GEZDİRİN BU ÖLÜ DERİNİN YUMUŞAK GÜVENLİ VE SORUNSUZ ŞEKİLDE ALINMASINI SAĞLAYACAKTIR KULLANIM TALİMATLARI ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Ana Gövde Güç düğmesi 3 adet AAA pil Silindirlerin değiştirilmesi Silindiri çıkarma 1 Düğmenin OFF KAPALI konumda olduğundan emin olun 2 Bir elle aletin yanındaki serbest bırakma düğmesine basın 3 Diğer elle silindiri kaldırın İPUCU Silindiri serbest bırakma düğ...

Page 26: ...ύ συμβουλευτείτε ένα γιατρό πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό Μην το χρησιμοποιείτε σε ερεθισμένο ηλιοκαμένο ή σκασμένο δέρμα ή σε οποιαδήποτε περιοχή με δερματολογικά προβλήματα Μην εφαρμόζετε πάνω από δερματικά εξανθήματα μυρμηγκιές κρεατοελιές ή φλεβίτιδα Η χρήση πρέπει να είναι εύκολη και να μην προκαλεί πόνο Εάν αισθανθείτε ερεθισμό στα νύχια ή στο δέρμα ή δυσφορία στην παλάμη κατά τη χρήση...

Page 27: ...ΜΑ ΕΤΣΙ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΑΛΗ ΑΣΦΑΛΗ ΚΑΙ ΟΜΑΛΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΞΕΡΑΜΕΝΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κυρίως σώμα Διακόπτης τροφοδοσίας 3 μπαταρίες AAA Αλλαγή των κυλίνδρων Για να αφαιρέσετε τον κύλινδρο 1 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF 2 Με το ένα χέρι πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της συσκευής 3 Με το άλλο χέρι ανασηκώστε τον κύλινδρο και αφαιρέστε τον ΣΥΜ...

Page 28: ...те данный прибор при раздражениях трещинах солнечных ожогах и иных проблемах дерматологического характера на обрабатываемых участках кожи Не используйте данный прибор при наличии на обрабатываемых участках кожи сыпи наростов варикозных вен родинок или бородавок Использование прибора должно быть удобным и не должно вызывать болевые ощущения Если использование прибора сопровождается появлением раздр...

Page 29: ...СПЕЧИВАЕТ МЯГКОЕ БЕЗОПАСНОЕ И ПЛАВНОЕ УДАЛЕНИЕ ОМЕРТВЕВШЕЙ КОЖИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВОЙСТВА ПРИБОРА Основной корпус Выключатель питанияh 3 батареи ААА Замена дисков Снятие диска 1 Убедитесь в том что выключатель находится в положении OFF 2 Нажмите на кнопку защелки расположенную на боковой поверхности устройства одной рукой 3 Другой рукой приподнимите и выньте диск СОВЕТ Диск легче всего п...

Page 30: ... NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE Osoby ze skłonnością do reakcji alergicznych i chorobami układu krążenia powinny przed użyciem produktu zasięgnąć porady lekarskiej Nie należy przykładać urządzenia na podrażnioną oparzoną słońcem lub zniszczoną skórę ani na skórę z problemami dermatologicznymi Nie należy korzystać z urządzenia jeżeli na skórze występują wypryski kurzajki brodawki l...

Page 31: ...LIKATNE BEZPIECZNE I PŁYNNE USUWANIE MARTWEGO NASKÓRKA INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJE PRODUKTU Obudowa Przełącznik zasilania 3 baterie AAA Wymiana wałka Zdejmowanie wałka 1 Upewnić się że przełącznik zasilania jest w położeniu wyłączonym 2 Jedną ręką nacisnąć przycisk zwalniania znajdujący się z boku urządzenia 3 Drugą ręką zdjąć wałek WSKAZÓWKA Wałek najłatwiej jest zdjąć od strony przycisku zwalniaj...

Page 32: ...m reakcím nebo trpíte potížemi se špatným krevním oběhem poraďte se před použitím produktu se svým lékařem Nepoužívejte na podrážděnou spálenou nebo rozpraskanou kůži nebo na oblast s dermatologickými problémy Nepoužívejte na místa s kožní vyrážkou bradavicemi znaménky nebo křečovými žílami Použití by mělo být jednoduché a bezbolestné Pokud se u vás objeví podráždění nehtů nebo kůže nebo se při po...

Page 33: ...OJEM JEMNĚ PO KŮŽI TAK BUDE ZAJIŠTĚNO ŠETRNÉ A BEZPEČNÉ ODSTRANĚNÍ ODUMŘELÉ KŮŽE NÁVOD K POUŽITÍ FUNKCE PRODUKTU Hlavní část Tlačítko napájení 3 baterie AAA Výměna válečků Pokyny pro výměnu válečku 1 Zkontrolujte zda se přepínač nachází v poloze OFF VYPNUTO 2 Jednou rukou stiskněte uvolňovací tlačítko na boční straně přístroje 3 Druhou rukou vyjměte váleček TIP Váleček se snadněji vyjímá na konci ...

Page 34: ... vagy ha keringési problémái vannak forduljon orvoshoz a készülék használata előtt Ne használja irritált napégette vagy kirepedt bőrön illetve bőrgyógyászatilag problémás felületen Ne használja olyan bőrfelületen ahol kiütés szemölcs anyagjegy vagy visszértágulat található A használatnak könnyűnek és fájdalommentesnek kell lennie Ha a készülék használatakor körmének vagy bőrének irritációját tapas...

Page 35: ...NY ELÉRÉSE ÉRDEKÉBEN GYENGÉDEN MOZGASSA A KÉSZÜLÉKET A BŐRÖN EZZEL GARANTÁLHATÓ AZ ELHALT BŐR LÁGY BIZTONSÁGOS ÉS EGYENLETES ELTÁVOLÍTÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS A TERMÉK FUNKCIÓI Főegység Bekapcsoló gomb 3 db AAA méretű elem A görgőfejek cseréje A görgőfej eltávolításához 1 Kapcsolja ki a készüléket kapcsoló OFF pozícióba 2 Egyik kezével nyomja meg a készülék oldalán található kioldógombot 3 A másik ...

Page 36: ...e problémy s krvným obehom poraďte sa s lekárom pred použitím tohto produktu Nepoužívajte produkt na podráždenú slnkom spálenú alebo popraskanú pokožku ani na žiadnej oblasti s dermatologickými problémami Výrobok nepoužívajte na kožné vyrážky bradavice materské znamienka ani kŕčové žily Použitie musí byť jednoduché a bezbolestné Ak pri používaní produktu dôjde k podráždeniu pokožky alebo nechtov a...

Page 37: ...OHYBOM PRÍSTROJA PO POKOŽKE ZABEZPEČÍ SA TÝM JEMNÉ BEZPEČNÉ A PLYNULÉ ODSTRÁNENIE ODUMRETEJ POKOŽKY POKYNY NA POUŽITIE VLASTNOSTI PRODUKTU Hlavné teleso Vypínač 3 batérie AAA Výmena valčekov Zloženie valčeka 1 Skontrolujte či prepínač je v polohe OFF VYP 2 Jednou rukou stlačte tlačidlo uvoľnenia na strane prístroja označenej výrazom 3 Druhou rukou nadvihnite valček RADA Valček sa ľahšie nadvihne n...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...IB PED1200 EU 0216 01 ...

Reviews: