background image

14

15

o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.

•  NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.

•  NUNCA use este producto mientras está en la cama.

•  Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que 

padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad 

del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia 

sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.

•  Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

•  Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. 

Instrucciones de uso

El Cojín trae un tornillo en el respaldo de la unidad que sirve para 

proteger el mecanismo de masaje durante el transporte; es necesario 

quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la unidad 

funcione correctamente. Para retirarlo use la llave Allen incluida. 

Luego, deseche el tornillo apropiadamente. 

Advertencia: El

 

no retirar el tornillo puede causar daño 

permanente al cojín para masajes.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe 

polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de 

una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja 

completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no 

encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale 

el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en 

un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.

2. Sujete el cojín a la mayoría de los tipos de silla para obtener un 

suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. 

Vea las páginas 18–19 para las instrucciones sobre el uso del 

control manual.

Precaución: 
Para evitar 
pellizcos, no se 
recueste sobre 
el

 

mecanismo 

de

 

masaje del 

cojín cuando 
esté ajustando la 
posición de su 
cuerpo.

No presione o 
fuerce ninguna 
parte del cuerpo 
en el mecanismo 
masajeador en 
movimiento.

Nota: No es un 
auto de 15 minutos 
apagar la unidad 
para su seguridad.

Sistema de correas

El cojín incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite 

ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice las correas por encima 

de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador 

no se deslizará ni se resbalará.

Mantenimiento

Para guardar

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. 

Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan 

cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar 

roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.  

NO cuelgue la unidad del cable del control manual.

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie 

únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita 

que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.

•   NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. 
•  NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, 

limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.

•  NO intente reparar usted mismo el Cojín Masaje. No hay piezas 

que necesiten servicio por parte del usuario. Para el servicio, llame 
al número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece en 
la sección de garantía.

Atención:  
No se recomienda 
para el uso en 
superficies de 
madera puesto que 
la cremallera puede 
dañar la madera. 
También se 
recomienda poner 
cuidado cuando se 
usa  
con muebles 
tapizados.

Atención:  
Para eliminar 
cualquier o todo 
riesgo de daño 
físico, debe 
aplicarse sólo 
una presión 
limitada contra 
la unidad. Usted 
puede suavizar la 
fuerza del masaje 
colocando una 
toalla entre la 
unidad y su parte 
del cuerpo. 

Summary of Contents for MCS-840H

Page 1: ...instalaci n de reparaci n o a la espera de piezas o reparaci n o cualquier otra condici n sin importar cu l sea que se encuentre fuera del control de HoMedics Esta garant a es v lida solamente si el p...

Page 2: ...tated persons may be dangerous Keep cord away from heated surfaces NEVER drop or insert any object into any opening DO NOT use this massager in close proximity to loose clothing jewelry or long hair D...

Page 3: ...the use of the hand control Strapping System The Cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair Just slip the straps over the seat or chair and adjus...

Page 4: ...are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and u...

Page 5: ...back To select a massage area simply press the button and the corresponding L E D light will illuminate To deselect simply press the button again and the corresponding L E D light will turn off Heat...

Page 6: ...awaiting parts or repair or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which th...

Page 7: ...ado de superficies calientes NUNCA lo deje caer ni inserte ning n objeto en ninguna abertura NO use este masajeador cerca de prendas de vestir sueltas alhajas o cabello largo NO lo haga funcionar dond...

Page 8: ...nual Precauci n Para evitar pellizcos no se recueste sobre el mecanismo de masaje del coj n cuando est ajustando la posici n de su cuerpo No presione o fuerce ninguna parte del cuerpo en el mecanismo...

Page 9: ...a la interferencia da ina en una instalaci n residencial Este equipo genera usa y puede emitir energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar int...

Page 10: ...se sin haber seleccionado un programa de masaje Atenci n La unidad se apaga autom ticamente despu s de 15 minutos por seguridad Coj n de masaje Shiatsu Elite con calor Masaje con funci n kneading El m...

Reviews: