ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE
RECHANGE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
52
HMS 700 / HMS 1000
32
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO /
PIÈCES DE RECHANGE
32.1
Ersatzteilbestellung / spare parts order / Pedido de piezas /
Commande de pièces détachées
(DE)
Mit Holzmann-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die
optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzt die Einbauzeit und verlängert die Lebensdauer der Maschine.
H I N W E I S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung
finden. Geben Sie stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen
vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf
der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation
.
(EN) With original Holzmann spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the
installation time and elongate your products lifespan.
I M P O R T A N T
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
So you always have to use original spare parts
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this
manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to
copy the spare parts diagram and mark the spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
(ES) Con las piezas de recambio de Holzmann, utiliza piezas de recambio que se ajustan perfectamente
entre sí. El ajuste óptimo de los componentes acorta el tiempo de instalación y aumenta la vida útil de la
máquina.
A V I S O
¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía!
Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio
originales
Para pedir piezas de recambio utilice el formulario del servicio de atención al cliente que encontrará al final
del presente manual. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la
denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de
piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias.
Encontrará la dirección de pedidos en las direcciones del servicio postventa que se encuentra en el prólogo
de esta documentación
.
(FR) Les pièces de rechange HOLZMANN sont conçues pour correspondre idéalement. La précision
d’ajustage optimale des pièces réduit le temp de pose et augmente la durée de vie de la machine.
A V I S
Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la
garantie !
Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour le
remplacement des composants/pièces
Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions.
Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout
malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande
de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées.
Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente
documentation
.
Summary of Contents for HMS 1000
Page 59: ......