background image

27

Italiano

PRECAUZIONI GENERALI

  1.

Utilizzate l’utensile pneumatico in sicurezza e in
modo appropriato.

Non usatelo per scopi diversi da quelli specificati in
queste istruzioni.

  2.

Per un utilizzo in sicurezza, impugnate l’utensile
correttamente.

Seguite le istruzioni contenute in questo manuale e
impugnate correttamente questo utensile in modo
da operare in sicurezza. Non lasciate mai che l’utensile
venga usato da bambini o da persone che non lo
conoscono abbastanza per poterlo usare
correttamente, o che comunque non sono in grado
di usarlo.

  3.

Rendete sicuro il luogo di lavoro.

Tenete le persone non autorizzate lontane dal luogo
di lavoro. Specialmente i bambini dovrebbero tenersi
lontani.

  4.

I pezzi giusti al posto giusto.

Non rimuovete tappi o viti. Teneteli al loro posto così
che possano funzionare correttamente. Non fate
mai modifiche all’utensile perché potrebbe essere
molto pericoloso.

  5.

Controllate sempre l’utensile prima dell’uso.

Prima di utilizzare l’utensile, controllate sempre che
vi siano delle Parti rotte, che tutte le viti siano
completamente fissate, che non manchino dei pezzi
o che non siano arrugginiti.

    6.

Un eccessivo prolungamento del lavoro può causare
incidenti.

Non fate lavorare l’utensile e gli accessori oltre le
loro possibilità. Un eccessivo prolungamento del
lavoro potrebbe danneggiare non solo l’utensile,
ma anche voi stessi.

  7.

Fermate immediatamente le operazioni se accade
qualcosa di insolito

o se l’utensile non lavora in modo appropriato;
fatelo controllare e fate fare la manutenzione.

  8.

Fate attenzione all’utensile dopo l’uso.

Se appoggiate o urtate l’utensile contro qualcosa, il
telaio esterno potrebbe essere deformato e rompersi
o potrebbe subire altri tipi di danni, quindi
maneggiatelo con cura. Non graffiate e non incidete
scritte sull’utensile. Lasciando l’aria ad alta pressione
all’interno dell’utensile, le spaccature sulla superficie
sarebbero pericolose. Non usate mai l’utensile se si
verifica una spaccatura o se l’aria fuoriesce dalle
spaccature.

  9.

Tenetelo con cura per una lunga durata.

Tenete sempre l’utensile in buone condizioni e pulito.

10.

L’ispezione a intervalli regolari è indispensabile ai
fini della sicurezza.

Controllate l’utensile a intervalli regolari in modo
che questo possa operare sempre in sicurezza ed
efficentemente.

11.

Consultate un rivenditore autorizzato se dovete
fare delle riparazioni o delle sostituzioni di pezzi.

Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo
da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi
soltanto parti di ricambio originali

12.

Tenete l’utensile in un luogo appropriato.

Quando non lo usate, l’utensile dovrebbe essere
tenuto in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei
bambini. Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio
attraverso il tubo in modo da proteggere l’utensile
dalla ruggine.

13.

Gli esplosi per l’assemblaggio contenuti in queste
istruzioni devono essere usati solo da un centro
assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI PER L’USO

  1.

Operazioni sicure grazie a un corretto uso

Questo utensile è stato progettato per inserire dei
chiodi nel legno e in altri materiali simili. Usatelo
solo a questo fine.

  2.

Assicuratevi che la pressione dell’aria si mantenga
entro la portata.

Fate attenzione a mantenere la pressione dell’aria
tra 4,9 bar e 8,3 bar, e che l’aria usata sia pulita e
asciutta.
Se la pressione dell’aria è maggiore di 8,3 bar, la vita
dell’utensile sarà più breve e si potrebbero verificare
condizioni pericolose.
L’utensile non deve essere connesso a una pressione
che potenzialmente eccede 14bar.

  3.

Non usate l’equipaggiamento con gas in pressione
diversi dall’aria compressa.

Non utilizzate mai biossido di carbonio, ossigeno o
altri gas da contenitori pressurizzati.

  4.

Fate attenzione ad accensioni e ad esplosioni.

A causa delle scintille che potrebbero volare durante
le operazioni, è pericoloso usare questo utensile
vicino a lacca, vernice, benzina, solvente, gasolio,
gas, adesivi e altre sostanze infiammabili simili che
potrebbero infiammarsi ed esplodere. In nessuna
circostanza questo utensile può essere utilizzato in
prossimità di materiali infiammabili.

  5.

Indossate sempre una protezione per gli occhi
(occhiali di protezione).

Quando usate questo utensile, indossate sempre gli
occhiali di protezione, e assicuratevi che anche le
persone intorno li indossino.
La possibilità che frammenti di cavo o di plastica che
uniscono i chiodi o che chiodi non propriamente
inseriti colpiscano gli occhi è da prevedere. Gli
occhiali di protezione possono essere acquistati in
qualsiasi negozio di ferramenta. Indossateli sempre
durante l’uso dell’utensile. Usate gli occhiali di
protezione o la mascherina ad ampia visuale su
prescrizione.
L’utilizzatore dovrebbe sempre preoccuparsi di
utilizzarel’equipaggiamento di protezione.

  6.

Proteggete le vostre orecchie e la testa.

Quando siete impegnati nell’uso della chiodatrice,
indossate sempre le protezioni per orecchie e testa.
Inoltre, in base alla condizione, assicuratevi che
anche le persone intorno indossino il para orecchie
e la protezione per la testa.

  7.

Fate attenzione a quelli che lavorano vicino a voi.

Potrebbe essere molto pericoloso se i chiodi che non
sono stati correttamente inseriti colpiscono altre
persone. In ogni caso, fate sempre attenzione alla
sicurezza delle persone attorno a voi quando state
usando la chiodatrice. Assicuratevi che non ci sia il
corpo di qualcuno, mani o piedi vicino all’uscita dei
chiodi.

 8.

Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle
persone.

Tenete sempre chiusa la chiodatrice. Se l’apertura è
puntata in direzione di persone, potrebbero verificarsi
seri incidenti se per errore azionate la chiodatrice.

Summary of Contents for NV 50AF3

Page 1: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Page 2: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Page 3: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Page 4: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Page 5: ...4 English 22 23 24 25 X E Y 2 m n o r q p s H I ...

Page 6: ...ng Schutzeinrichtung Abluftdeckel Körper Kolben Ventil Auslöser Einzelkontakt Umstellhebel Einsteller Luftstöpsel Staubkappe Haken Hinterer Deckel Druckhebel Auslass Nagelführung Knopf Magazin Andruckteller Magazindeckel Staubabdeckung Für 27 mm Für 32 38 mm Für 45 50 mm Nägel Erste Nagel Maganzinöffnung Lader A Lader B Nagelschlitz Führungsfläche Nagelstopper A Nagelstopper B Verbindungsblech Nag...

Page 7: ...ducing Valve Oiler Filter Nailer side Compressor side Français Bec Graisser Goujon Poussoir de clous Valve réductrice Lubricateurs Filtre Côté cloueur Côté compresseur Deutsch Nase Schmieren Zubringerwelle Nagelschieber Reduzier Ventil Öler Filter Naglerseite Kompressorseite ...

Page 8: ...rchio del caricatore Parapolvere Per 27 mm Per 32 38 mm Per 45 50 mm Chiodo Primo chiodo Apertura del contenitore Alimentatore A Alimentatore B Fessura della guida Superficie della guida Fermo chiodo A Fermo chiodo B Foglio di collegamento Testa chiodo Lato superiore foglio di collegamento Filo metallico Leggero Profondo Normale Troppo profondo Troppo leggero Bocca di scarico Anello testata Gamma ...

Page 9: ...tro Lato chiodatrice Lato compressore Nederlands Neus Smeren Toevoer schacht Toevoer Reductieklep Zelfsmeernippel Filter Kant van het spijkerapparaat Kant van de compressor Español Nariz Lubrique Eje del alimentador Alimentador Válvula de reducción Engrasador Filtro Lado del martillo con ristra de clavos Lado del compresor ...

Page 10: ...was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used is clean and dry If the air pressure is greater than 8 3 bar 120 psi the service life of the power tool will be sho...

Page 11: ...d or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be per formed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do not use the power tool on scaffoldings ladders The power tool shall not be used for specific...

Page 12: ...ooth operation extended service life and anticorrosion Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at intervals of 5 to 10 nailing cycles 2 Itisrecommendedusingtherecommendedoil SHELL TONNA Other applicable oils are listed Never mix two or more types of different oils 3 Loading nails 1 Load nails in the magazine 䡬 Grip the nail guide and knob with fingers Then depress the knob to ope...

Page 13: ... nail driving resistance will shorten the service life of this nailer 3 Changing the exhaust direction The direction of the exhaust vent can be changed within 360 by turning the head ring Fig 17 䡬 Load the nails in the magazine At this time if the wound portion of nails is inserted after it is once pulled out beforehand the subsequent work can be much facilitated Fig 5 䡬 Bring the nail holder down...

Page 14: ...rvice Center Fig 24 6 Inspecting the magazine Clean the magazine Remove dust of wooden chips which may have accumulated in the magazine 7 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area 䡬 Whennotinuse theNailershouldbestoredinawarm and dry plac...

Page 15: ... cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in accordance with Dr prEN 792 13 JUNE 1997 does not exceed 2 5 m s2 This values is a tool related characteristic value and does not represent the influence to the hand arm system when using the tool An influence to the hand arm system when using the tool will for example de...

Page 16: ...latz Wenn das Gerät nicht benutzt wird sollte es an einemtrockenenPlatzausserReichweitevonKindern aufbewahrtwerden FüllenSieca 2ccOeldurchden Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERAETES 1 Sichere Arbeit...

Page 17: ...lich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig...

Page 18: ...älle zu vermeiden wenn mit Holz oder Metallblechen gearbeitet wird immer die speziell verbundenen Nagel für Holz oder Blech verwenden Niemals mit mehr als drei Schichten Material mit einer individuellen Stärke von 0 35 mm arbeiten Es ist gefährlich mit vier oder mehr Schichten zu arbeiten 䡬 Kupfernägel sollen nur für Kupferbleche oder zum Eintreiben in dünne Materialien verwendet werden Arbeiten S...

Page 19: ...Nägeln Den ersten Nagel in die Mündung setzen und den zweiten Nagel in die beiden Klauen der Nagelschieber 1und2sodaßderNagelkopfimNagelschlitzeinliegt Abb 8 und 9 3 Die Nagelführung schließen Überprüfen daß die Abdeckung geschlossen ist und dann die Nagelführung und den Knopf erfassen und die Nagelführung zum vollständigen Schließen im Uhrzeigersinn drehen während der Knopf gedrückt gehalten wird...

Page 20: ...g Inspektion und Wartung ab 1 Massnahmen gegen das Verklemmen von Nägeln 1 Nehmen Sie die Nägel aus dem Magazin und öffnen Sie die Nagelführung Führen Sie einen Stab in die Mündung ein und schlagen Sie leicht mit dem Ham mer auf den Stab Abb 19 2 Entfernen Sie den verklemmten Nagel mit einem flachen Schraubenzieher Abb 20 3 Schneiden Sie den defekten Teil des Stahldrahtes oder Kunststoffes ab der ...

Page 21: ...ingungen für eine lange Labensdauer des Gerätes zu gewährleisten Beschränken Sie die Länge des Druckschlauches zwischen dem Gerät und dem Air Set auf 10 m max Abb 25 ANWENDBARE SCHMIERMITTEL Lärminformation Lärmkennwerte entsprechend Dr prEN 792 13 Juni 1997 Typischer A bewerterer Schallpegel für ein einzelnes Ereignis LWA 1s d 91 dB Typischer A bewerterer Schallpegel am Arbeitsplatz LpA 1s d 84 d...

Page 22: ...LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurezquelapressiond airsoitendéanslagamme nominale de pression d air prévue Veuillez assurer que la pression d air soit entre 4 9 bar 8 3 bar et que l air utilisé ...

Page 23: ... de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps surlesdeuxcôtésd unmurpuisquelesclouspeuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 19 Nepasutiliserl outilélectriquesurdeséchafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l ut...

Page 24: ...le compresseur et le cloueur avant d utiliser l appareil Ceci permet une longue durée de vie et contribue à l anticorrosion Réglez le lubrificateur de façon à ce qu il fournisse une seule goutte d huile tous les 5 à 10 clouages 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Charger les pointes dans le magasin 䡬 Pr...

Page 25: ...urentlorsque vous clouez 1 Différentes méthodes de clouer 1 Méthode de décharge intermittante un coup Le levier de commande à un contact correspond à la position un seul coup voir Fig 11 Ce cloueur possède une structure à coup unique pour permettre la décharge d un seul clou en 1 appuyant sur le levier de détente et en 2 tirant sur la détente voir Fig 12 ATTENTION 䡬 La Méthode de clouage intermitt...

Page 26: ... 䡬 Ajuster le régleur Fig 15 Essai de décharge Si les clous sont trop profonde tourner le régleur sur le côte en superficie Repère Si la décharge du clou n est pas assez profonde tourner le régleur sur le côte en profondeur Repère voir Fig 15 16 La bague de réglage se déplace de 0 5 mm à chaque rotation d un déclic REMARQUES 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 mm du ...

Page 27: ... réglant l outil à la pression d air la plus faible possible pour l opération en question etc Dans certains cas spéciaux il faudra porter des protec tions anti bruit Information sur les vibrations La valeur des caractéristiques de vibration type est conformément à Dr prEN 792 13 juin 1997 ne dépasse pas 2 5 m s2 Cettevaleurestunevaleurcaractéristiquerelativeàl outil et elle ne représente pas l inf...

Page 28: ... circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per inserire dei chiodi nel legno e in altri materiali simili Usatelo solo a questo fi...

Page 29: ... Sarebbemoltopericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando entra in contatto con uno già inserito o con un nodo del legno 17 Usate molta cautela quando inchiodate assi sottili o gli angoli del legno Quando inchiodate assi sottili i chiodi potrebbero trapassare così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli angoli del legno a causa dell...

Page 30: ...gati per legno e lamiere metalliche Non lavorare mai con più di un massimo di tre strati di materiali con spessore singolo di 0 35 mm Lavorare con quattro o più strati alla volta è pericoloso 䡬 I chiodi di rame devono essere usati solo per lamiere in rame o per penetrare materiali morbidi Lavorare con un massimo di due lamiere di lastra in rame ad uno spessore di 0 35 mm Non lavorare mai con tre o...

Page 31: ...iodo tra i due denti dell alimentatore 1 e 2 in modo che la testa del chiodo entri nella fessura della guida Fig 8 e 9 3 Guida chiodo vicino Dopo essersi assicurati che il coperchio sia chiuso agganciare il dito alla guida chiodo e alla manopola e spingendo la manopola in basso girare la guida chiodo in senso orario per chiuderla completamente Fig 10 L operazionesopracompletailcaricamentodeichiodi...

Page 32: ...re un asticella nell uscita dei chiodiepicchiettaresull asticellaconunmartello Fig 19 2 Rimuovere il chiodo inceppato con un cacciavite a testa fessa Fig 20 3 Tagliare la parte difettosa del filo in acciaio e la pellicola di plastica che collega i chiodi usando delle cesoie correggere la deformazione e quindi inserire il rotolo di chiodi nel contenitore 4 Nelcasodiinceppamentifrequenti consultarei...

Page 33: ... 792 13 GIUGNO 1997 Livello di potenza acustica per singolo colpo tipo A LWA 1s d 91 dB Livellodipressioneacusticapersingolocolpo tipoA alla stazione di lavoro LpA 1s d 84 dB Questi valori rappresentano i valori caratteristici dell utensile e non il rumore che si sviluppa durante l utilizzo Il rumore che si sviluppa durante l uso dipende ad esempio dall ambiente di lavoro dal supporto e dal numero...

Page 34: ...n en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen Om het pneumatisch gereedschap tegen roest te beschermen kunt u 2 cc olie in de behuizing doen via de slang aansluiting 13 De opengewer...

Page 35: ...Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking is Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het hout raakt 17 Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren Wanneer u dun plaatmateria...

Page 36: ...m ongelukken te voorkomen altijd het juiste type spijkers voor hout en plaatmetaal Bevestig nooit meer dan drie lagen tegelijkertijd en zorg dat elkelaagnietmeerdan0 35mm dikis Hettegelijkertijd bevestigen van vier of meer lagen is gevaarlijk 䡬 Gebruik koperen spijkers alleen bij het bevestigen van koperen platen of bij zachte materialen Bevestig bij een maximale dikte van 0 35 mm per plaat maxima...

Page 37: ...en zonder dralen over te halen VOOR GEBRUIK 1 Controleer de luchtdruk VOORZICHTIG De luchtdruk moet constant gehandhaafd blijven op 4 9 8 3 bar Stel de luchtdruk bij in het bereik van 4 9 8 3 bar al naar gelang de doorsnee en de lengte van de spijkers en de hardheid van het te spijkeren materiaal Let speciaalopdeuitgangsdruk decapaciteitendepijpen enaansluitingenopdecompressor zodatdeluchtdruk nie...

Page 38: ...luchtdruk die niet in de juiste verhouding staat tot de weerstand die door het te spijkeren materiaal geleverd wordt zal de levensduur van dit spijkerapparaat bekorten 3 Veranderen van de richting van de luchtuitlaat De richting van de luchtuitlaat kan veranderd worden over 360 door de hoofdring te verdraaien Afb 17 4 De verwijdering van het verbindende plastic Wanneer u met plastic aan elkaar ver...

Page 39: ...van het magazijn Maak het magazijn schoon Verwijder stof en houtresten die zich mogelijk in het magazijn hebben opgehoopt 7 Opslag 䡬 Wanneer u het apparaat voor langere tijd niet zult gebruiken kuntuhetbesteeendunnelaagmachineolie aanbrengenopdestalenonderdelenvanhetapparaat om roest tegen te gaan 䡬 Bewaarditspijkerapparaatnietineenkoudeomgeving Bewaar het op een warme plek 䡬 Wanneer u het spijker...

Page 40: ...tenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado ...

Page 41: ...a con la cubierta con tra el polvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos o de disparo accidental de los clavos 8 No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna per sona podría causar accidentes muy serios si por error se desca...

Page 42: ...ebenutilizarsesóloparaplanchas de cobre o sobre materiales blandos Trabaje con un máximo de dos planchas de chapa de cobre de un grosor de 0 35 mm No trabaje nunca con tres o más planchas a la vez PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA OPERACIÓN 1 Prepare la manguera Asegúresedeemplearunamangueraconundiámetro interior mínimo de 6 mm NOTA Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión d...

Page 43: ...senlasalidadelosclavos Acontinuación introduzca el segundo clavo entre el alimentador 1 y el alimentador 2 Verifique que la cabeza del clavo y la plancha de enlace de la parte superior entran en la ranura de guía vea la Fig 6 7 Cuando utilice clavos intercalados de alambre Introduzca el primer clavo en la salida de los calvos y el segundo clavo entre los dos trinquetes de alimentadores 1 y 2 de fo...

Page 44: ...os acortará la vida de servicio del martillo con ristra de clavos 3 Cambio de la dirección de escape La dirección de la rejilla de escape puede cambiarse 360 girando el anillo de la cabeza Fig 17 4 Cómo cortar una plancha conectada Tire de la plancha conectada de salida en el sentido de laflechacuandoutilicelosclavosdeplanchaconectada Fig 18 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de desco...

Page 45: ...es y asegurar una larga vida de servicio se recomienda emplear una válvula de reducción del filtro del engrasador Durante su operación limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo Fig 25 LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE 10W SAE 20W Aceite de turbina ISO VG32 68 90 180 Inform...

Page 46: ...45 ...

Page 47: ...9 880 881 1 M5 30 50 949 518 2 D3 18 51 949 539 1 D3 25 52 959 155 1 D3 97 53 982 454 1 54 880 086 1 55 878 881 1 56 878 885 1 S 18 57 878 925 2 I D 8 8 58 981 317 1 S 4 59 880 672 1 60 878 887 1 I D 11 A B C D 61 878 884 1 62 880 673 1 63 878 888 1 I D 1 8 64 880 671 1 65 949 429 1 M4 66 881 853 1 67 878 222 1 D1 6 12 68 881 848 1 69 881 845 1 70 872 645 1 P 9 71 880 168 1 72 873 570 1 P 18 73 88...

Page 48: ...47 ...

Page 49: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Page 50: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Reviews: