30
cable, manténgalas apartadas
de su zona de trabajo.
6.
Póngase ropa de trabajo ade-
cuada. No lleve ropa holgada
ni joyas mientras trabaja.
7.
No utilice el cable de forma
inapropiada. No sostenga la
herramienta por el cable, y no
lo utilice para tirar del enchufe.
Protéjalo del calor, del aceite y
de superficies cortantes.
8.
Lleve a cabo un mantenimiento
cuidadoso de la herramienta.
Conserve el aparato limpio
para realizar así un buen traba-
jo de forma segura. Controle
regularmente el enchufe y el
cable, y haga que un especiali-
sta reconocido los sustituya en
caso de que estos hayan sufri-
do algún daño. Controle las
alargaderas regularmente y
sustituya aquellas que estén
dañadas.
9.
Retire el enchufe de la toma de
corriente cuando no utilice la
máquina.
10. Alargaderas para aire libre. Si
trabaja al aire libre, utilice úni-
camente alargaderas homolo-
gadas a tal efecto y correspon-
dientemente marcadas (hasta
20 m Ø 1,5 mm
2
, 20 - 50 m Ø
2,5 mm
2
)
11. Esté constantemente atento.
Observe atentamente su traba-
jo. Actúe de forma razonable.
No utilice el elevador de cable
cuando no esté concentrado.
12. Compruebe si el aparato ha
sufrido daños. Antes de seguir
utilizando el aparato, comprue-
be cuidadosamente que los
dispositivos de protección fun-
cionen de forma adecuada y
según las normas. Compruebe
si las piezas móviles funcionan
correctamente, sin atascarse o
si hay piezas dañadas. Todas
las piezas deben montarse de
forma correcta para garantizar
un funcionamiento óptimo del
aparato. Las piezas o dispositi-
vos de protección dañados se
deben reparar o sustituir en un
taller de asistencia técnica al
cliente, a menos que en el
manual de instrucciones se
indique otra cosa. Los inter-
ruptores averiados deben
sustituirse en un taller de
asistencia técnica al cliente. No
utilice herramientas en las que
el interruptor no funcione.
13. No desenrolle excesivamente
el cable de forma que se vuel-
va a enrollar en sentido opue-
sto, provocando así la defor-
mación del cable. Asimismo se
invierte la dirección de des-
plazamiento en sentido ascen-
dente y descendente, el inter-
ruptor de fin de carrera no fun-
ciona; el cable se deforma.
Siempre han de quedar 3 vuel-
tas como mínimo en el tambor.
Si aparece el extremo rojo del
cable, ¡no siga desenrollando!
14. El motor eléctrico del elevador
de cable está protegido contra
E
Anleitung SHZ 125-250 Herkules 12.02.2004 11:16 Uhr Seite 30
Summary of Contents for SHZ 125/250
Page 2: ...2 9 8 7 4 3 5 6 1 2 Abb 1 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 2 ...
Page 3: ...3 15 14 13 12 4 11 10 Abb 2 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 3 ...
Page 11: ...11 9 Schaltplan T D Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 11 ...
Page 19: ...GB 19 9 Circuit diagram T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 19 ...
Page 27: ...27 T F 9 Schéma des connexions Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 27 ...
Page 35: ...35 E T 9 Esquema de conexiones Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 35 ...
Page 42: ...42 S T 9 Kopplingsschema Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 42 ...
Page 49: ...49 FIN T 9 Kytkentäkaavio Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 49 ...
Page 55: ...55 DK T 9 Forbindelsesdiagram Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 55 ...
Page 63: ...63 I T 9 Schema elettrico Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 63 ...
Page 71: ...71 TR 9 Elektrik devre plan T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 71 ...
Page 78: ...78 CZ 9 Schéma zapojení T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 78 ...
Page 92: ...92 HR 9 Rasklopna shema T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 92 ...
Page 97: ...97 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 97 ...
Page 98: ...98 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 98 ...