Hella Rallye 3000 Compact Mounting Instructions Download Page 1

Rallye 3000 Compact

Montageanleitung

Nebelscheinwerfer

Mounting instructions

Fog lamps

Instructions de montage

Projecteur antibrouillard

Monteringsanvisning

Dimsrtrålkastare

Montagehandleiding

Mistlampen

Instrucciones de montaje

Faros antiniebla

Istruzioni di montaggio

Proiettori fendinebbia

Asennusohje

Sumuvalonheittimet

Summary of Contents for Rallye 3000 Compact

Page 1: ...ct ageanleitung heinwerfer ting instructions ps ctions de montage eur antibrouillard eringsanvisning ålkastare agehandleiding pen cciones de montaje ntiniebla ioni di montaggio ri fendinebbia nusohje lonheittimet ...

Page 2: ......

Page 3: ...12 V 6EH 007 946 031 8HG 116 741 801 12 V 4RA 003 510 641 24 V 4RA 003 510 651 12 V 8KA 002 309 811 ör ieferumfang enthalten ories ded with kit Accessoires non fournis Tillbehör ingår ej i leveransen Toebehoren worden niet meegeleverd Accesorios no se incluyen en el suministro Accessori non in dotazione Lisätarvikkeet eivät kuulu toimitukseen 8KV 705 123 813 ...

Page 4: ...3 2 ...

Page 5: ...Ø 5 mm optional rot red rouge röd rood rojo rosso punainen TOP braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea ...

Page 6: ...Ø 12 mm 58 86 ...

Page 7: ...tice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Seite Page Page Sidan Bladzijde Página Pagina Sivu ...

Page 8: ...geln Demontieren Sie den Glas halterahmen und nehmen Sie den Scheinwerfereinsatz heraus Setzen Sie die entsprechenden Hella Glühlampen auf das Steckergehäuse mit Halterfeder und befestigen Sie diese auf den Scheinwerfereinsatz Kabel im Gehäuse sauber verlegen und anschließend den Glashalterahmen den Scheinwerfereinsatz und das Gehäuse zusammenschrauben Scheinwerfer ans Fahrzeug schrauben falls erf...

Page 9: ...lschein werfer in der Fachwerkstatt einstellen Nur richtig eingestellte Scheinwerfer sorgen für optimales Licht ischer luss Seite 6 eutsch Abblendlicht Abblend und Standlicht Standlicht Fern und Standlicht C max 400 mm A CH D Noch ein Tipp Halten Sie die Scheinwerfer Streuscheiben stets sauber Schmutz kann bis zu 80 der Lichtleistung schlucken Sie fahren sicher wenn Sie gut sehen und somit auch gu...

Page 10: ...en drill through using the 11 mm bit Seal the drilled metal parts with corrosion protection agent Remove the glass retaining frame and take the headlight insert out Place the respective Hella bulbs on the plug type housing with retaining spring and attach these to the headlight insert Carefully route the cables in the housing and then screw the glass retaining frame the headlight insert and the ho...

Page 11: ... system Attach the connection cables securely Have the fog lights set by a specialist garage Only correctly set headlights ensure optimum light C max 400 mm A CH D ical ction age 6 Dipped beam Dipped beam and position light Position light Main beam and position light Another tip Always keep headlight lenses clean Dirt can swallow up to 80 of light power You drive safely when you can see and be see...

Page 12: ...mm Appliquer une protection antirouille sur les pièces métalliques percées Démonter le cadre de maintien et enlever la garniture du projecteur Placer les lampes Hella correspondantes sur le boîtier de connexion à l aide d un ressort de maintien et fixer celui ci sur la garniture du projecteur Poser proprement le câble dans le boîtier et visser ensuite le cadre de maintien la garniture du projecteu...

Page 13: ...masse de la batterie Contrôler le système d éclairage Fixer les câbles de connexion de façon sûre Faites régler vos projecteurs longue portée dans un garage spécialisé Seuls des projecteurs correctement réglés garantissent un éclairage optimal C max 400 mm A CH D hement ique e page 6 Feux de croisement Feux de croisement et de position Feux de position Feux de route et de position Derniers conseil...

Page 14: ...orra färdigt med en 11 mm borr Försegla borrade metalldelar med rostskyddsmedel Demontera glashållarramen och ta ur strålkastarinsatsen Sätt motsvarande Hella glödlampor på kontakthöljet med hållarfjäder och fäst denna på strålkastarinsatsen Dra kabeln jämnt i höljet och skruva ihop glashållarramen strålkastarinsatsen och höljet Skruva fast strålkastaren på fordonet med tvåpunktshåll are om det be...

Page 15: ... lampor ordentligt Låt en fackverkstad ställa in fjärrstrålkastarna Optimalt ljus uppnås endast med korrekt inställda strålkastare C max 400 mm A CH D isk ning dan 6 Halvljus Halvljus och parkeringsljus Parkeringsljus Helljus och parkeringsljus Ytterligare tips Håll alltid strålkastarglasen rena Smuts kan absorbera upp till 80 av ljuseffekten Du kör säkert när du ser bra och när du syns bra Har du...

Page 16: ...oren en met 11 mm openboren Geboorde metaaldelen beschermen met een roestwerend middel Demonteer het montageframe en verwijder de koplampunit Plaats de juiste Hella gloeilampen op het stekkerhuis met borgveer en plaats deze op de koplampunit De kabel in het huis goed leggen en vervolgens het montageframe de koplampunit en het huis ineenschroeven Schroef de koplamp aan het voertuig indien nodig met...

Page 17: ...hting Zorg dat aansluitkabels goed zijn bevestigd Laat de vérstralers in de werkplaats afstellen Alleen goed afgestelde koplampen geven optimaal licht C max 400 mm A CH D ische uiting ag 6 Dinlicht Dim en parkeerlicht Parkeerlicht Groot en parkeerlicht Nog een tip Houd de kappen van de koplampen schoon Vuil kan tot 80 van de lichtopbrengst absorberen U rijdt veilig wanneer u goed kunt zien en ook ...

Page 18: ...continuación perforar 11 mm Es importante sellar con anticorrosivo las piezas metálicas que se hayan perforado Desmontar el soporte de cristal y extraer la óptica del faro Colocar las correspondientes lámparas de Hella en la caja de conexión mediante muelles de sujeción y fijarlas a la óptica del faro Tender el cable en la carcasa de forma limpia y a continuación atornillar el soporte de cristal l...

Page 19: ...xión de forma segura Los faros de luz de carretera deberán ser ajustados por un taller especializado Sólo los faros correctamente ajustados garantizan una iluminación óptima C máx 400 mm A CH D ión eléctrica ág 6 Luz de cruce Luz de cruce y de posición Luz de posición Luz de carretera y de posición Un consejo más Mantenga los cristales dispersores de los faros siempre limpios La suciedad puede abs...

Page 20: ...punta da 3 mm e allargarlo con quella da 11 mm Spalmare sulle parti in metallo forate la protezione antiruggine Smontare il telaio e togliere il gruppo ottico anteriore Montare le lampadine Hella adeguate sul corpo connettore con l aiuto di molle di ritegno e fissarle sul gruppo ottico anteriore Montare il cavo nell involucro esterno e avvitare il telaio il gruppo ottico anteriore e l involucro es...

Page 21: ... cavi di collegamento Far regolare i proiettori abbaglianti presso un officina specializzata Solo proiettori regolati correttamente forniscono una luce ottimale C max 400 mm A CH D gamento co fig pag 6 Ancora un consiglio Tenere i trasparenti dei proiettori sempre puliti La sporcizia assorbe fino all 80 della potenza luminosa Si viaggia più sicuri se si vede bene e si è ben visti Avete lampadine e...

Page 22: ... kiinnityskohdat Poraa ensin 3 mm ja sitten läpi 11 mm poranterällä Ruostesuojaa poratut metalliosat Irrota lasin kehys ja ota valoumpio ulos Aseta Hella polttimo pidätysjousen avulla pistokepesään ja kiinnitä valoumpioon Aseta johdot siististi ja kiinnitä lopuksi lasin kehys valoumpio ja valokoppa toisiinsa ruuveilla Kiinnitä valonheitin ajoneuvoon ruuveilla kaksipistepidikkeellä mikäli tarpeen A...

Page 23: ...t huolellisesti Anna ammattitaitoisen korjaamon säätää sumuvalot Vain oikein säädetyt valot tuottavat optimaalista valoa C max 400 mm A CH D inen liitäntä sivu 6 Lisäohje Pidä valonheittimien lasit puhtaina Lika voi siemaista valotehosta jopa 80 Hyvä näkyvyys ja näkyminen liikenteessä lisäävät turvallisuuttasi Pidätkö autossasi varapolttimoita ja varokkeita Jos Sinulla on lisäkysymyksiä tai asennu...

Page 24: ...GaA Hueck Co D 59552 Lippstadt 460 719 09 05 05 Printed in Germany ...

Reviews: