
Transformátorový regulátor otáček TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
Transformer controller TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
Régulateur de vitesse à transformateur TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12
1
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPIS Č. 90 772
Pro zajištění bezchybné funkce a vlastní
bezpečnosti je nutné důkladně pročíst a
respektovat všechny následující předpisy!
PŘEVZETÍ
Zásilku ihned po doručení prověřit z hlediska škod a
správnosti typu přístroje. V případě, že se vyskytly
škody, musí být neprodleně nahlášeny přepravní
společnosti. V případě, že reklamace nebude
uplatněna včas, ztrácí zákazník jakékoliv eventuální
nároky.
USKLADNĚNÍ
Místo uskladnění musí být chráněno před otřesy,
vodou a teplotními výkyvy. Škody vzniklé vlivem
nevhodné přepravy, nevhodného uskladnění nebo
uvedení do provozu jsou prokazatelné, a tudíž
nepodléhají nároku na záruku.
OBLAST POUŽITÍ
Tyto 1 a 3 transformátorové regulátory otáček jsou
jednotky k 5ti-stupňovému řízení otáček vhodných
ventilátorů. Na jeden řídící přístroj může být
připojeno více ventilátorů (i s motory odlišných
výkonů) až po zatížení jmenovitého proudu řídícího
transformátorového řídícího přístroje.
Vývodem NK-LK může být např. ovládána jedna
klapka. Na LK je 230 V, pokud se stupňový spínač
nenachází na pozici „0“.
DŮLEŽITÉ:
Motor, resp. motory, které jsou
připojeny na řídící transformátor, musí být vhodné
pro provoz se změnou počtu otáček prostřednictvím
transformátoru (řízení napětí). Max. odběr proudu
motoru (motorů) nesmí překročit max. výchozí
proud řídícího transformátoru. Motor není
monitorován. Toto musí být zajištěno pomocí
vhodného příslušenství přímo při instalaci (např.
MW a MD).
-max. proud
Při výběru regulátoru je třeba dbát na rozdílný odběr
proudu při rozdílných napětích. Toto je při přiřazení
regulátorů k jednotlivým ventilátorům v tištěných
materiálech již zohledněno. V případě, že jsou
regulátory k existujícím zařízením vybírány
samostatně, je třeba dbát na max. přípustný proud
podle diagramu (viz. níže), v opačném případě se
může regulátor přehřát.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Podle VDE 100 část 720 a 705 je nutné zajistit
elektrické stroje pomocí vhodných zařízení pro
ochranu motoru.
Průzkumy a statistická vyhodnocení výpadků motorů
ukázaly, že byl ve většině případů motor zničen příliš
vysokými teplotami. Především u pohonů ventilátorů
nebývá příliš vysoká teplota vinutí pouze důsledkem
blokovaného rotoru, nýbrž také výsledkem:
-silného znečištění
-příliš nízkého průtoku vzduchu při zavřené klapce
-příliš vysokého přepravního média
-špatného zacházení
-špatného směru otáčení (radiální ventilátory)
-příliš nízkého protitlaku (radiální ventilátory)
-provozu v nepřípustné oblasti charakteristické
křivky
-příliš častého zapínání/vypínání
-ložisek s těžkým chodem
Pro zamezení totálního výpadku zařízení
doporučujeme zajistit kontrolu motoru teplotním
sledováním pomocí termokontaktů a odpovídajícím
spouštěcím přístrojem s blokováním opětovného
spuštění.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NO 90 772
It is important for safety reasons, that you read
and observe these instructions fully before pro-
ceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately on receipt for
accuracy and damage. If damaged, please notify car-
rier immediately. Delay in notification may invalidate
any possible claim.
STORAGE
The storage area must be free of water, vibration and
temperature variations.
Damages due to improper storage, transportation or
installation are not liable for warranty.
OPERATION
These single phase and three phase controllers regu-
late the speed of the motor in 5 steps . Several venti-
lators (also with motors of different ratings) may be
connected to one controller. However, the total load
current must not exceed the nominal output current
of the controller.
The NK-LK give a full single phase power output to
switch other equipment on at the same time as the
motor. (e.g. Motorised shutter).
IMPORTANT:
The motor(s)for connection to the con-
troller must be suitable for transformer reduced volta-
ge speed control. The total maximum current load of
(all)the motor(s)connected to the controller must not
exceed the nominal output current of the transformer
speed controller. A motor protection is not included
in this unit. Suitable motor protection must be provi-
ded with in the system. (for example MW and MD).
- Max. current
For the selection of a controller the different power
consumption in connection with the voltage has to
be put into consideration. In the publication of Helios
the allocation of the different controllers has to be in-
dicated. If the controllers will be selected by the cli-
ents the max. admissible current has to be conside-
red according to the diagram (see below) because
the controller could be overheated.
GENERAL INFORMATION
According to the regional and national electrical sa-
fety regulations as well as the EN-Norm, all electrical
motors are to be protected through a suitable motor
protective
device.
Most
motors
are
destroyed
through overheating. Causes can include:
- impeller obstruction
- excessive dust or dirt on motor
- too low air flow, where shutters are used
- too high air flow temperature
- incorrect operation
- wrong direction of rotation (centrifugal fans)
- resistance too low (forward curved centrifugal fans)
- operation at unsuitable working point (see perfor-
mance curve)
- frequent switching
- worn bearings
To avoid damaging the equipment, Helios recom-
mend monitoring the motor temperature through
thermal contacts connected to a manually resettable
motor protection device.
MOUNTING
The maximum admissible ambient temperature du-
ring operation is + 40°C. The controller must be mo-
unted vertically onto a solid surface, or horizontal to a
solid, not inflammable surface. The controller must
not be mounted upside down. The cable entries
should point down.
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION
NR. 90 772
Il est important de lire et de respecter l'ensemble
des prescriptions suivantes, pour le bon fonc-
tionnement de l'appareil et la sécurité des utilisa-
teurs.
RECEPTION
Dès réception, vérifier l'état et la conformité du
matériel commandé. En cas d'avaries, des réserves
doivent être portées sur le bordereau du transporteur.
Elles doivent être précises, significatives, complètes
et confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée.
Attention: le non-respect du délai peut entraîner le re-
jet de la réclamation.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi-
brations. Les dommages dus à de mauvaises condi-
tions de transport, à des stockages défectueux ou à
une utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D’UTILISATION
Ces régulateurs de vitesse à 5 étages à transforma-
teur 1~ et 3~ sont conçus pour des moteurs régula-
bles. Plusieurs ventilateurs (même de puissances et
de types différents) peuvent être raccordés à un
même transformateur.
Les bornes NK-LK permettent par ex. de comman-
der un volet. La tension à la borne LK est de 230 V, si
le sélecteur n’est pas en position „ 0“.
IMPORTANT:
Le(s) moteur(s) doit (doivent) être
conçus pour la régulation de vitesse par modifica-
tionde tension. Le courant nominal du moteur ne doit
pas excéder celui indiqué sur la plaque signalétique
du transformateur. Il n’y a pas de protection moteur.
La prévoir en utilisant des accessoires adaptés (par
ex. MW et MD).
– Courant maximum
Pour la sélection des TSD/TSW, il faut tenir compte
des courants admissibles aux différentes tensions. Les
régulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été dé-
terminés en tenant compte de cette caractéristique. Si
les régulateurs sont utilisés avec d’autres ventilateurs
ou installations, vérifier le courant admissible en réduc-
tion de tension (risque de surchauffe du transforma-
teur). Voir diagramme ci-dessous.
REMARQUES GENERALES
Selon les normes de sécurité électriques régionales
et nationales VDE 100 partie 720 et partie 705 et se-
lon les normes EN, les moteurs électriques doivent
être protégés par un appareil de protection approprié.
Les recherches et études statistiques sur des mo-
teurs cassés ont montré que dans la plupart des cas,
le moteur a été détruit à cause des températures
trop
élevées.
Surtout
sur
les
ventilateurs,
une
température trop élevée du bobinage ne résulte pas
seulement d’un blocage de l’hélice mais aussi:
– d’un encrassement
– d’un débit d’air insuffisant, par ex. volets fermés
– d’une température du fluide véhiculé trop élevée
– d’un mauvais mode d’application
– d’un mauvais sens de rotation
(ventilateurs centrifuges)
– d’une perte de charges trop faible (ventilateurs
centrifuges)
– d’un fonctionnement dans une plage de la
courbe du ventilateur non admise
– d’un fonctionnement marche-arrêt trop fréquent–
– d’une surcharge par roulements à billes grippés.