Helios TDS 0,8 Installation And Operating Instructions Download Page 1

Transformátorový regulátor otáček TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

Transformer controller  TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

Régulateur de vitesse à transformateur TSD 0,8 – 11 / TSW 1,5 – 12

1

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPIS Č. 90 772

Pro  zajištění  bezchybné  funkce  a  vlastní 

bezpečnosti  je  nutné  důkladně  pročíst  a 

respektovat všechny následující předpisy!

PŘEVZETÍ

Zásilku ihned po doručení prověřit z hlediska škod a 

správnosti  typu  přístroje.  V  případě,  že  se  vyskytly 

škody,  musí  být  neprodleně  nahlášeny  přepravní 

společnosti.  V  případě,  že  reklamace  nebude 

uplatněna  včas,  ztrácí  zákazník  jakékoliv  eventuální 

nároky.

USKLADNĚNÍ

Místo  uskladnění  musí  být  chráněno  před  otřesy, 

vodou  a  teplotními  výkyvy.  Škody  vzniklé  vlivem 

nevhodné  přepravy,  nevhodného  uskladnění  nebo 

uvedení  do  provozu  jsou  prokazatelné,  a  tudíž 

nepodléhají nároku na záruku. 

OBLAST POUŽITÍ

Tyto 1  a 3  transformátorové regulátory otáček jsou 

jednotky  k  5ti-stupňovému  řízení  otáček  vhodných 

ventilátorů.  Na  jeden  řídící  přístroj  může  být 

připojeno  více  ventilátorů  (i  s  motory  odlišných 

výkonů) až po zatížení jmenovitého proudu řídícího 

transformátorového řídícího přístroje. 

Vývodem  NK-LK  může  být  např.  ovládána  jedna 

klapka.  Na  LK  je  230  V,  pokud  se  stupňový  spínač 

nenachází na pozici „0“.

DŮLEŽITÉ:

  Motor,  resp.  motory,  které  jsou 

připojeny  na  řídící  transformátor,  musí  být  vhodné 

pro provoz se změnou počtu otáček prostřednictvím 

transformátoru  (řízení  napětí).  Max.  odběr  proudu 

motoru  (motorů)  nesmí  překročit  max.  výchozí 

proud  řídícího  transformátoru.  Motor  není 

monitorován.  Toto  musí  být  zajištěno  pomocí 

vhodného  příslušenství  přímo  při  instalaci  (např. 

MW a MD).

-max. proud

Při výběru regulátoru je třeba dbát na rozdílný odběr 

proudu při rozdílných napětích. Toto je při přiřazení 

regulátorů k jednotlivým ventilátorům v tištěných 

materiálech již zohledněno. V případě, že jsou 

regulátory k existujícím zařízením vybírány 

samostatně, je třeba dbát na max. přípustný proud 

podle diagramu (viz. níže), v opačném případě se 

může regulátor přehřát. 

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ

Podle VDE 100 část 720 a 705 je nutné zajistit 

elektrické stroje pomocí vhodných zařízení pro 

ochranu motoru.

Průzkumy a statistická vyhodnocení výpadků motorů 

ukázaly, že byl ve většině případů motor zničen příliš 

vysokými teplotami. Především u pohonů ventilátorů 

nebývá příliš vysoká teplota vinutí pouze důsledkem 

blokovaného rotoru, nýbrž také výsledkem:

-silného znečištění

-příliš nízkého průtoku vzduchu při zavřené klapce

-příliš vysokého přepravního média

-špatného zacházení

-špatného směru otáčení (radiální ventilátory)

-příliš nízkého protitlaku (radiální ventilátory)

-provozu v nepřípustné oblasti charakteristické 

křivky

-příliš častého zapínání/vypínání

-ložisek s těžkým chodem

Pro zamezení totálního výpadku zařízení 

doporučujeme zajistit kontrolu motoru teplotním 

sledováním pomocí termokontaktů a odpovídajícím 

spouštěcím přístrojem s blokováním opětovného 

spuštění.

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

NO 90 772

It is important for safety reasons, that you read

and observe these instructions fully before pro-

ceeding.

RECEIPT

Please check consignment immediately on receipt for

accuracy and damage. If damaged, please notify car-

rier immediately. Delay in notification may invalidate

any possible claim.

STORAGE

The storage area must be free of water, vibration and

temperature variations.

Damages due to improper storage, transportation or

installation are not liable for warranty.

OPERATION

These single phase and three phase controllers regu-

late the speed of the motor in 5 steps . Several venti-

lators (also with motors of different ratings) may be

connected to one controller. However, the total load

current must not exceed the nominal output current

of the controller.

The NK-LK give a full single phase power output to

switch other equipment on at the same time as the

motor. (e.g. Motorised shutter).

IMPORTANT:

The motor(s)for connection to the con-

troller must be suitable for transformer reduced volta-

ge speed control. The total maximum current load of

(all)the motor(s)connected to the controller must not

exceed the nominal output current of the transformer

speed controller. A motor protection is not included

in this unit. Suitable motor protection must be provi-

ded with in the system. (for example MW and MD).

- Max. current

For the selection of a controller the different power

consumption in connection with the voltage has to

be put into consideration. In the publication of Helios

the allocation of the different controllers has to be in-

dicated. If the controllers will be selected by the cli-

ents the max. admissible current has to be conside-

red according to the diagram (see below) because

the controller could be overheated.

GENERAL INFORMATION

According to the regional and national electrical sa-

fety regulations as well as the EN-Norm, all electrical

motors are to be protected through a suitable motor

protective

device.

Most

motors

are

destroyed

through overheating. Causes can include:

- impeller obstruction

- excessive dust or dirt on motor

- too low air flow, where shutters are used

- too high air flow temperature

- incorrect operation

- wrong direction of rotation (centrifugal fans)

- resistance too low (forward curved centrifugal fans)

- operation at unsuitable working point (see perfor-

mance curve)

- frequent switching

- worn bearings

To avoid damaging the equipment, Helios recom-

mend monitoring the motor temperature through

thermal contacts connected to a manually resettable

motor protection device.

MOUNTING

The maximum admissible ambient temperature du-

ring operation is + 40°C. The controller must be mo-

unted vertically onto a solid surface, or horizontal to a

solid, not inflammable surface. The controller must

not be mounted upside down. The cable entries

should point down.

NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION

NR. 90 772

Il est important de lire et de respecter l'ensemble

des prescriptions suivantes, pour le bon fonc-

tionnement de l'appareil et la sécurité des utilisa-

teurs.

RECEPTION

Dès réception, vérifier l'état et la conformité du

matériel commandé. En cas d'avaries, des réserves

doivent être portées sur le bordereau du transporteur.

Elles doivent être précises, significatives, complètes

et confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée.

Attention: le non-respect du délai peut entraîner le re-

jet de la réclamation.

STOCKAGE

Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de

l'eau, exempt de variations de température et de vi-

brations. Les dommages dus à de mauvaises condi-

tions de transport, à des stockages défectueux ou à

une utilisation anormale sont sujets à vérification et

contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.

DOMAINE D’UTILISATION

Ces régulateurs de vitesse à 5 étages à transforma-

teur 1~ et 3~ sont conçus pour des moteurs régula-

bles. Plusieurs ventilateurs (même de puissances et

de types différents) peuvent être raccordés à un

même transformateur.

Les bornes NK-LK permettent par ex. de comman-

der un volet. La tension à la borne LK est de 230 V, si

le sélecteur n’est pas en position „ 0“.

IMPORTANT:

Le(s) moteur(s) doit (doivent) être

conçus pour la régulation de vitesse par modifica-

tionde tension. Le courant nominal du moteur ne doit

pas excéder celui indiqué sur la plaque signalétique

du transformateur. Il n’y a pas de protection moteur.

La prévoir en utilisant des accessoires adaptés (par

ex. MW et MD).

– Courant maximum

Pour la sélection des TSD/TSW, il faut tenir compte

des courants admissibles aux différentes tensions. Les

régulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été dé-

terminés en tenant compte de cette caractéristique. Si

les régulateurs sont utilisés avec d’autres ventilateurs

ou installations, vérifier le courant admissible en réduc-

tion de tension (risque de surchauffe du transforma-

teur). Voir diagramme ci-dessous.

REMARQUES GENERALES

Selon les normes de sécurité électriques régionales

et nationales VDE 100 partie 720 et partie 705 et se-

lon les normes EN, les moteurs électriques doivent

être protégés par un appareil de protection approprié.

Les recherches et études statistiques sur des mo-

teurs cassés ont montré que dans la plupart des cas,

le moteur a été détruit à cause des températures

trop

élevées.

Surtout

sur

les

ventilateurs,

une

température trop élevée du bobinage ne résulte pas

seulement d’un blocage de l’hélice mais aussi:

– d’un encrassement

– d’un débit d’air insuffisant, par ex. volets fermés

– d’une température du fluide véhiculé trop élevée

– d’un mauvais mode d’application

– d’un mauvais sens de rotation

(ventilateurs centrifuges)

– d’une perte de charges trop faible (ventilateurs

centrifuges)

– d’un fonctionnement dans une plage de la

courbe du ventilateur non admise

– d’un fonctionnement marche-arrêt trop fréquent–

– d’une surcharge par roulements à billes grippés.

Summary of Contents for TDS 0,8

Page 1: ...current For the selection of a controller the different power consumption in connection with the voltage has to be put into consideration In the publication of Helios the allocation of the different controllers has to be in dicated If the controllers will be selected by the cli ents the max admissible current has to be conside red according to the diagram see below because the controller could be ...

Page 2: ...ATTENTION All work must be carried out with the equipment fully isolated from the power supply a mechanical Remove cover or open the door of the controller Mounting holes are provided on the inside back pa nel of the enclosure On some of the plastic enclosures the mounting ho les should be opened by knocking out the membrane covering the mounting hole Metal en closures have blanking plugs covering...

Page 3: ...ng instructions are not observed all war ranty claims are excluded The Helios warranty is li mited to the material and workmanship of the pro duct CERTIFICATES The products are manufactured in compliance with applicable European standards and regulations 0 20 40 60 80 100 120 230 170 130 100 80 zatížitelnost TSW 3 MWS 3 TSW 5 MWS 5 TSW 7 5 TSW1 5 TSW10 TSW12 MWS1 5 MWS7 5 MWS10 0 20 40 60 80 100 1...

Page 4: ...F HELIOS Ventilateurs Le Carré des Aviateurs 157 av Charles Floquet 93155 Le Blanc Mesnil Cedex GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park Service und Information CZ Ventila vzduchotechnika s r o Světova 1041 9 Praha 8 180 00 D HELIOS Ventilatoren GmbH Co Lupfenstraße 8 78056 VS Schwenningen CH HELIOS Ventilatoren AG Steinackerstraße 36 8902 Urdorf Züric...

Reviews: