background image

Außenwand-Verschlussklappe

EVK 200-710 (elektrisch verstellbar)

Outwall electrical shutter

EVK 200-710 (electrically operated)

Volet de fermeture

EVK 200-710 (réglage électrique)

1

MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT

NR. 86 538

Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und

zur eigenen Sicherheit sind alle nachstehenden Vor-

schriften genau durchzulesen und zu beachten.

EMPFANG

Sendung sofort bei Anlieferung auf Beschädigungen

und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,

umgehend Schadensmeldung unter Hinzuziehung des

Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht fristge-

rechter Reklamation gehen evtl. Ansprüche verloren.

EINLAGERUNG

Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-

schützt und frei von Temperaturschwankungen sein.

Schäden, deren Ursache in unsachgemäßem Trans-

port, Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen, sind

nachweisbar und unterliegen nicht der Gewährlei-

stung.

EINSATZBEREICH

Die über einen Stellmotor verstellbare elektrische Au-

ßenwand Verschlussklappe EVK..., ist zur Abdeckung

von Zu- und Abluftöffnungen der Nennweite von 200

bis 710 mm in Räumen mit normaler oder leicht staub-

haltiger, wenig aggressiver und feuchter Luft, im Be-

reich ihrer Leistungskennlinie, geeignet. Sie verhindert

unerwünschte Luftzu- und -abfuhr.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Vor allen Wartungs- und Installationsarbeiten

oder vor Öffnen des Revisionsraumes, muss das

Gerät allpolig vom Netz getrennt werden.

Der elektrische Anschluss darf nur von einer autor. Elek-

trofachkraft durchgeführt werden. Der Anschluss erfolgt

nach Schaltplan SS-39 bzw. SS-73.

Die einschlägigen Sicherheitsvorschriften, Normen (wie

VDE 0100, VDE 0530 u. VDE 0700 sowie die TAB’s der

EVU’s u. UVV) sind einzuhalten. Die Netzspannung

muss mit den Angaben des Typenschildes übereinstim-

men.

Die Zuleitung ist so vorzunehmen, dass bei Wasser-

beaufschlagung kein Eindringen entlang der Leitung er-

möglicht wird. Leitung nie über scharfe Kanten führen.

MONTAGE

Montage und Wartungsarbeiten an der EVK,

dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Ver-

schlussklappe allpolig vom Netz getrennt ist.

Die EVK... werden anschlussfertig mit ausgeführter

Leitung 4 x 1,0 mm² (ohne Schutzleiter) geliefert.

Die Montage erfolgt mit dem Befestigungssatz (je 4

Schrauben und Dübel) über der Ab./ Zuluftöffnung an

der Außenwand. Befestigungsbohrungen typenab-

hängig aus der Maßzeichnung bzw. Tabelle entneh-

men. Bei der Montage ist auf eine ebene Auflage zur

Wand hin, zu achten.

Elektrischer Anschluss erfolgt nach Schaltplan SS-39

bzw. SS-73.

– Ansteuerung

Ader 1

= Klappe zu fahren (230V~)

Ader 2

= Klappe auf fahren (230V~)

Ader 3

= Signal Klappe auf (230V~, nur so lange

wie Ader 2 mit 230V~ beschaltet ist).

Ader 4

= N, Neutral-Leiter

Die Ansteuerung einer Klappe bzw. bis zur Type 500,

kann mit einem Wechselschalter durchgeführt wer-

den. Die Einbindung in eine Steuerung mit Ventilator,

ist im Schaltschema SS-39 beispielhaft dargestellt.

Ab der Type 630 bzw. bei Steuerung mehrerer

EVK..., dürfen die Steuerdrähte Ader 1 und 2, nicht

miteinander verbunden werden (parallel). Hierfür

müssen die Steuereingänge über ein bauseits zu stel-

lendes Relais, getrennt voneinander angesteuert wer-

den. Beispiel im Schaltschema SS-73.

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

NO 86 538

To ensure safety and correct installation please re-

ad the following instructions carefully before pro-

ceeding.

RECEIPT

Please check consignment immediately on receipt for

accuracy and damage. If damaged, please notify car-

rier immediately. Delay in notification may invalidate any

possible claim.

STORAGE

The storage area must be dry, free from vibrations and

temperature variations.

Damage due to transportation, storage or incorrect in-

stallation and operation lies outside warranty.

APPLICATION/USE

The outwall electrical shutter EVK.., that is adjustable

with a servo motor, is designed to cover NS 200 -

750 mm air intake or extract openings on internal or

external walls to prevent unintended air flow in the

system.

ELECTRICAL CONNECTION

All work must be carried out with the equip-

ment fully isolated from the power supply.

The electrical connections are to be carried out by a

qualified electrician in accordance with all relevant

safety regulations, national standards and norms. Wiring

according to wiring diagram SS-39 respectively SS-73.

The supply voltage must correspond to the figure

stated on the rating plate. The unit must be installed in

such a way that water cannot enter along the cable.

Do not lead the cable over any sharp edges and/or cor-

ners.

INSTALLATION

The front grille must only be installed when the

unit is fully isolated from the supply.

The types EVK... are delivered ready for installation

with a lead (4 x 1,0 mm² (without grounding con-

ductor). The installation is made by means of the en-

closed mounting kit (each 4 screws, 50 mm and do-

wel pins) to cover exhaust/intake air opening at the

external wall. See mounting holes, depending on the

type, from drawing and/or table on page 3 (dimensi-

on D and E) and mark them. Drill and then screw the

shutter on the wall. Pay attention to even support on

wall!

Wiring according to wiring diagram SS-39 and/or SS-

73.

- Control

Wire 1

= Close shutter (230V~)

Wire 2

= Open shutter (230V~)

Wire 3

= Signal shutter open (230V~,only as long

as wire 2 is connected with 230 V).

Wire 4

= N, Neutral conductor

The control of one shutter respectively till type 500

can be carried out by a changeover switch. The inte-

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

NO. 86 538

Par mesure de sécurité, l’ensemble des prescripti-

ons qui suivent sont à lire attentivement et à res-

pecter!

RÉCEPTION

Dès réception vérifier l’état et la conformité du matériel

commandé. En cas d’avaries, faire les réclamations

d’usage auprès du transporteur.

Attention:

Pas de remarques à temps, pas de recours!

STOCKAGE

Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de l’eau,

exempt de variations de température et de vibrations.

Les dommages dus à de mauvaises conditions de

transport, à des stockages défectueux ou à une utilisa-

tion anormale sont sujets à vérification et contrôle et en-

traînent la suppression de notre garantie.

DOMAINE D’UTILISATION

Le volets de fermeture électrique EVK.. est prévue

pour un diamètre de gaine de 200 - 750 mm, soit pour

introduction, soit pour extraction d’air. Il peut être con-

trolé séparement par un commutateur ou en parallèle

avec un ventilateur.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Tous les travaux doivent être effectués hors ten-

sion!

Le branchement électrique doit être effectué par un

électricien qualifié. Raccordement selon schéma SS-39

ou SS-73. Les consignes de sécurité ainsi que les nor-

mes standards nationales doivent être respectées. La

tension de réseau doit correspondre aux données de la

plaque signalétique moteur.

MONTAGE

Le volet électrique doit être mis impérative-

ment hors tension avant tous travaux d’entretien

et de montage.

Les grilles EVK…sont livrées avec câble monté 4 x 1,0

mm² (sans conducteur de protection).

Le montage s’effectue à l’aide du kit de fixation fourni

(4 vis et chevilles) par le côté entrée/sortie air, sur le

mur extérieur. Les cotes des trous de fixation sont in-

diquées sur le plan et le tableau des caractéristiques.

L a surface de contact du mur avec la grille doit être

rigoureusement plane.

Branchement électrique suivant le schéma SS-39 ou

SS-73.

– Commande

Fil 1

= Fermeture du volet (230V~)

Fil 2

= Ouverture du volet (230V~)

Fil 3

= Signal volet ouvert (230V~, pendant la

durée d’alimentation 230V~ sur Fil 2).

Fil 4

= N, neutre

Les volets de taille inférieure ou égale à 500 peuvent

être commandés par un interrupteur va et vient. Le

schéma de branchement SS-39 montre un exemple

d’intégration du volet dans la commande d’un venti-

lateur.

A partir du modèle EVK 630 et en cas de comman-

de simultanée de plusieurs volets, les fils 1 et 2 ne

peuvent plus être alimentés en direct ni en parallèle.

Il sera nécessaire de les commander via un con-

tacteur de puissance (fait du client), chaque fil étant

raccordé sur un contact dédié. Voir schéma SS-73.

Le relais peut être commandé, entre autres par la

sortie 230V non régulée d’un variateur, par ex. type

MWS.., TSW..., TSD..., RDS... ou ESA/U 1, 3, et 5

(accessoires Helios).

Le signal « volet ouvert » est fourni par le servomo-

teur. Il s’agit d’un signal de fin de course moteur et

non d’un signal d’ouverture totale du volet. Il est im-

portant de noter cette différence en cas d’intégration

Summary of Contents for EVK 200-710

Page 1: ...ctions are to be carried out by a qualified electrician in accordance with all relevant safety regulations national standards and norms Wiring according to wiring diagram SS 39 respectively SS 73 The supply voltage must correspond to the figure stated on the rating plate The unit must be installed in such a way that water cannot enter along the cable Do not lead the cable over any sharp edges and ...

Page 2: ...rity relevant control combina tions as for example by integration with a gas stove supply air dependent fire place The fan start is delayed until the shutter is fully ope ned Signal shutter open Fan starts Due to the system is the opening closing of the shutter not until about 5 to 10 seconds after operting the control signal visual TECHNICAL DATA Voltage 230 V 1 ph 50 Hz Power during the opening ...

Page 3: ... A2 Schaltausgang output port sortie commutation 230V max 1A cos 0 8 Befestigung Befestigung Maße in mm siehe Tabelle Dimensions in mm see chart Dimensions en mm voir tableau mm Maße dimensions Type Best Nr für Ventilator A mm B mm C mm D mm E mm NO for fan N pour ventilateur EVK 200 0774 180 200 240 240 28 193 167 EVK 250 0775 225 250 290 290 28 243 217 EVK 315 0776 280 315 340 340 28 293 267 EVK...

Page 4: ...mé Auf Open Ouvert Steuerleitung control signal ligne pilote 4 2 1 3 Motorschutz MD MW Motor protection unit Protection moteur Schaltausgang output port sortie commutation 230V max 1A cos 0 8 RHS Ventilator ein aus Fan on off Ventilateur marche arrêt z B e g p ex WW WD oder or et Drehzahlsteller speed controller régulateur de vit z B e g p ex TSW MWS etc M 1 3 L EVK N PE A1 A2 K1 SS 39 EVK 200 710...

Reviews: