background image

DE

EN

ES

NL

5. Wartung und Reinigung

5. Maintenance and cleaning 5.  Mantenimiento y limpieza

  5.  Onderhoud en reiniging

Drücken Sie während der Be-

lichtung die „OFF“-Seite des 

Wippentasters (8), um die Be-

lichtung vorzeitig zu beenden.
Bei Betrieb mit dem Netzgerät 

leuchtet die grüne Kontrol-

lanzeige (6), bei Dauerlicht 

signalisiert dies, dass die Ak-

kus geladen werden, bei blin-

kender Kontrollanzeige sind 

die Akkus geladen. In beiden 

Fällen kann die PowerLight 

uneingeschränkt für Aushär-

tungen verwendet werden.

The PowerLight switches off 

automatically after 30 sec-

onds. 
While the light emitting cy-

cle is in operation, press the 

rocker switch (8) to ”OFF“ to 

terminate light emission pre-

maturely.
When operated with the pow-

er supply unit, the green con-

trol indicator (6) lights up. A 

steady light indicates that the 

batteries are being charged 

whereas a flash light indicates 

that the batteries have been 

charged. In both cases the 

PowerLight can be used for 

curing sessions without any 

restrictions.

Cuando se trabaja con la 

unidad de suministro, el indi-

cador de control verde (6) se 

enciende. Una luz fija indica 

que las baterías están comple-

tamente cargadas mientras 

que una luz de flash indica 

que se están cargando. En 

ambos casos la Lámpara LED 

se puede utilizar para trabajos 

de curado sin ningún tipo de 

restricción.

Wanneer u met de lamp 

werkt, brandt de groene 

controle-indicator (6), in het 

geval van continu licht geeft 

dit aan dat de batterijen wor-

den opgeladen. Wanneer de 

controle-indicator knippert, 

worden de batterijen opgela-

den. In beide gevallen kan de 

PowerLight zonder beperking 

worden gebruikt voor uithar-

ding.

Bei Verschmutzung der 

Geräteoberfläche oder der 

LED-Lichtquelle (11), gehen 

Sie wie folgt vor:

- Gerät ausschalten.

- Stecker des Netzgeräts (1)  

 abziehen

Tipp:

 Ein Klarsicht-Klebestrei-

fen schützt die Linsenoberflä-

che während der Arbeiten und 

kann jederzeit ausgetauscht 

werden.

If the surface of the device or 

of the LED light source (11) 

has become soiled, proceed as 

follows: 

- Switch off device

- Disconnect power supply 

unit (1) from the mains

Hint: 

A strip of transparent 

adhesive tape protects the 

lens surface during work and 

can be replaced at any time.

Si la superficie de la unidad de 

luz (11) se ensucia proceder de 

la siguiente manera:

- Apagar la lámpara

- Desconectar el dispositivo   

  (1) de la corriente

Sugerencia: 

un pedazo de 

cinta Adhesiva transparente 

protege la superficie de la len-

te durante el trabajo, pudién-

dose reemplazar en cualquier 

momento.

Bij vervuiling van het apparaat 

of de LED-lichtbron (11), gaat 

u als volgt te werk:

- Het apparaat uitzetten

-  De stekker (1) uit de wandcon- 

  tactdoos halen

Tip:

 een transparante kleef-

strip beschermt het lensop-

pervlak tijdens het werk en 

kan op elk moment worden 

vervangen.

8

10

11

8

7 6

9

5

10

11

Summary of Contents for REPAIRLUX 403 060

Page 1: ...Rosenhelle 5 D 61138 Niederdorfelden Fon 49 0 6101 53 60 0 www heinrich koenig de POWERLIGHT LED LAMP Manual EN LÁMPARA LED Instruccionesdeuso ES POWERLIGHT LED LAMP Gebruiksaanwijzing NL POWERLIGHT LED LAMPE GEBRAUCHSANWEISUNG 403060 ...

Page 2: ...2 Warrantyexclusion 10 9 3 Procedureincaseofaclaim underwarranty 11 1 Seguridad 3 1 1 Informacióngeneral 3 1 2 Informacióndelsímbol 3 1 3 Notasdeseguridad 3 1 4 Normasaplicablesy clasificaciones 4 1 5 Datosdeidentificacióndela unidaddeluz 4 2 Descripcióndelproducto 5 3 Primerapuestaenmarcha 6 3 1 Luz 6 3 2 Cargadordebateríadelaluz 6 4 Manualesdeuso 8 4 1 Ciclosdecurado 8 5 Mantenimientoylimpieza 8...

Page 3: ...quipment orotherproperty Inadditiontothesewarning symbols the Instructions alsocontainasignforuseful additional information on theusageofthelightunit 1 1Informacióngeneral Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de ins talar y encender la unidad de luz Las instrucciones contie nen información importante para su seguridad así como el uso correcto del dispositivo y los componentes que ac...

Page 4: ... the light beam of the LED light source directly into the eyes Always direct the light beam of the LED light source directly towards the surface to be polymerized WARNING Defectivedevice Malfunctioning devices or i NOTA Este símbolo identifica infor mación importante en el uso deldispositivo 1 3Notasdeseguridad PELIGRO FuentedeemisióndelaluzLED Peligrodeexplosiónenhabita ciones con atmósfera explo...

Page 5: ...ispositivoporlosiguiente Launidaddeluzysuscom ponentesestánencondicio nesapropiadasdetrabajo Lapantallaprotectoradela luzestácorrectamenteins talada Losorificiosdeventilación estánlibresdeobstrucción PRECAUCIÓN Exposiciónalagua La exposición al agua puede causar daños en el dispositivo No exponer el dispositivo bajo agua corriente No sumerja el dispositivoenelagua Almacenar el dispositivo fuera de...

Page 6: ...nstandsetzung Als Lichtquelle dient eine High Power LED Diode mit einem Wellenlängenspekt rumimBereichvon440nmbis 480nm und einem Spitzen wert von 460nm Eine spezi elle optimierte Spiegel Lin senoptik ermöglicht eine Konzentration des erzeugten Lichtes auf die Reparatur stelle Dadurch sind optimale Aushärtungsergebnisse mög lich Die Belichtungszeit ist fest auf einen Wert von ca 30 Sekun deneinges...

Page 7: ...koeling van de Po wer LED met een ventilator zorgt voor bedrijfszekerheid eneenlangelevensduur De ventilatiesleuven mogen nietwordenafgesloten LED lichtbron II 9 WAARSCHUWING LichtvandeLED lichtbron Letselgevaar door direct schij nen in de ogen Niet recht streeksindeLED lichtbronkij ken Het apparaat uit sluitend 1 PowerLightNetzteil 2 SteckeradapteramNetzgerät 3 EntriegelungfürSteckeradapter 4 Ste...

Page 8: ...utlet orifice above the area to be re paired This procedure can be controlled by means of the transparent shield Turning the rocker switch 8 to ON activates the light emission After 30 seconds light emis sion ends automatically Escudo de Protección Asegu rarse que el Escudo de Protec ciónestécorrectamentemon tado No señalar con la luz LED a los ojos Siempre dirigir la luz LED hacia la superficie a...

Page 9: ...itoring battery state of charge throughout the en tire charging process Statusindicationviayellow red LED indicators during operation 3 1 Lámpara Conectar la unidad de luz a la fuente de alimentación Asegúrese que el voltaje y la frecuencia indicada en el cargador 1 correspondan a la corriente de su instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana Conectar la clavija del cargador a la lám ...

Page 10: ...ep the power supply unit in a dry place in dooruseonly Indicadores de Control de la Batería LED roja Power 1 La luz fija indica que la carga está preparada para usar Se enciende una vez el cargador estáconectado LED roja Charge 2 La luz fijaindicaelrápidoprocesode carga después de conectar la lámpara LED verde Ready 3 La luz fija indica que la batería está completamentecargada Después de 2 minutos...

Page 11: ...ated when connected to the powersupplyunit Low self discharge of the lith ium ion batteries so that the PowerLight still can be oper ated even many months after batterieswerecharged Always disconnect the power supply unit from the mains after charging and disconnect thePowerLightfromthepow ersupplyunit Mantener el cargador fuera del alcance de los niños Si no se siguen las instrucciones de segurid...

Page 12: ...er the LED light source 11 Presstherockerswitchto ON to activate a light emission periodofabout30seconds ADVERTENCIA Emisión de luz de la fuente LED La exposición directa a la luz de la LED puede causar dañosenlosojos Nomirardirectamentealaluz LED Usar la unidad de luz sólo cuando esté correctamente montada y con el escudo de protección 10 No dirigir la luz directamente a los ojos siempre señalar ...

Page 13: ... trabajos de curado sin ningún tipo de restricción Wanneer u met de lamp werkt brandt de groene controle indicator 6 in het geval van continu licht geeft dit aan dat de batterijen wor den opgeladen Wanneer de controle indicator knippert worden de batterijen opgela den In beide gevallen kan de PowerLight zonder beperking worden gebruikt voor uithar ding Bei Verschmutzung der Geräteoberfläche oder d...

Page 14: ...t onder stro mend water houden of in water onderdompelen Geen vloeistof in de ventilatie opening 5 la ten lopen Het apparaat moet na reiniging minimaal vijf minuten drogen Het oppervlak van het apparaat met een vochtige doek schoon maken RepairLux Reinigings middelgebruiken Bij sterke vervuiling van de venti latieopening Hetapparaatuitzetten Stekker uit de wandcontact dooshalen De ventilatieopenin...

Page 15: ...les Temperatura 10ºC 40ºC Humedadrelativa 30 85 7 5CondicionesdeAlmacenaje Temperatura 10ºC 70ºC Humedadrelativa 10 90 PresióndelAire 500hPa 1060hPa 7 6Peso Lámpara aprox 350g Cargador aprox 290g 7 4Omgevingsvoorwaarden Temperatuur 10 C 40 C Relatieveluchtvochtigheid 30 85 7 5Opslagvoorwaarden Temperatuur 10 Cbis 70 C Relatieveluchtvochtigheid van 10 tot90 Luchtdruk 500hPa 1060hPa 7 6Gewicht Power...

Page 16: ......

Reviews: