background image

 

23 
 

 

Bezpečnostní pokyny  

1.1 

Pokyny pro provozovatele a obsluhující nabíjecího systému 

 

Před výměnou nabíjecího  kabelu a opětovným zprovozněním nabíjecího systému si přečtěte návod  k obsluze 
nabíjecího kabelu a nabíjecího systému. 

 

Zajistěte, aby si všechny osoby, které pracují s tímto nabíjecím systémem nebo ho používají, 

 

přečetly návod k obsluze, 

 

dodržovaly předpisy a pokyny pro bezpečnou práci. 

 

Dokumentaci k 

zařízení uchovávejte tak, aby ji obsluhující nabíjecího systému měli vždy k dispozici. 

 

Zajistěte, aby k vyměňovanému nabíjecímu kabelu neměly přístup neoprávněné osoby. 

1.2 

Použití v souladu s určeným účelem 

Nabíjecí kabel je určený pro použití u následujících nabíjecích systémů: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Jakékoli jiné použití není v souladu s určeným účelem. 
Elektrickou  instalaci,  uvedení  do  provozu  a 

údržbu  nabíjecího  kabelu  smí  provádět  pouze  kvalifikovaní 

elektrotechničtí  odborníci,  kteří  jsou  autorizovaní  provozovatelem.  Kvalifikovaní  elektrotechničtí  odborníci  si  musí 
přečíst 

a pochopit 

dokumentaci 

zařízení 

postupovat 

podle 

uvedených 

pokynů.  

Požadavky na kvalifikaci elektrotechnických odborníků

  

 

Znalost a 

dodržování 5 bezpečnostních pravidel pro práce na elektrických zařízeních: 

o

 

Odpojit. 

o

 

Zajistit proti opětovnému zapnutí. 

o

 

Zkontrolovat stav bez napětí. 

o

 

Uzemnit a zkratovat. 

o

 

Sousední díly pod napětím zakrýt nebo ohradit. 

Opětovné zapnutí se provádí v opačném pořadí. 

 

Znalost obecných a 

speciálních bezpečnostních předpisů a předpisů pro prevenci úrazů. 

 

Znalost příslušných elektrotechnických předpisů, např. pro kontrolu při prvním uvedení do provozu a požadavky 
pro provozovny, prostory a 

zařízení zvláštního druhu, elektrické napájení elektromobilů. 

 

Schopnost rozpoznat rizika a 

zabránit možnému ohrožení. 

Obsluhující a elektro

technický odborník musí při instalaci nabíjecího kabelu a při manipulaci s nabíjecím systémem 

dodržovat národní bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. 
Použití, které není v souladu s určeným účelem, a nedodržování návodu k obsluze může způsobit ohrožení: 

 

života, 

 

zdraví, 

 

nabíjecího systému a vozidla. 

Bezpečnostní zařízení na nabíjecím systému 

 

neodmontovávejte, 

 

neupravujte, 

 

neobcházejte, 

 

před každým použitím zkontrolujte, zda vybavení (např. kryt, přívodní kabel, nabíjecí spojka) není poškozené,  

 

případě potřeby nechte opravit nebo vyměnit, aby zůstala zaručená funkčnost. 

Zajistěte, aby 

 

bezpečnostní značky, např. žluté značky, 

 

výstražné štítky 

 

bezpečnostní světla 

byly trvale dobře rozeznatelné a funkční. 

 

Dodržujte bezpečnostní pokyny pro nabíjecí systém, u kterého provádíte výměnu.  

 

Do nabíjecí spojky nabíjecího systému nezavádějte žádné předměty. 

 

Chraňte zásuvky a zástrčky před vlhkostí, vodou a jinými kapalinami. 

 

Nabíjecí spojku nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin. 

 

Během nabíjení neodpojujte nabíjecí spojku od vozidla. 

Heidelberg  odpovídá  pouze  za  stav  nabíjecího  kabelu  při  dodání  a za  všechny  práce  prováděné  odborným 
personálem firmy Heidelberg. 

1.3 

Upozornění pro osoby s kardiostimulátorem (PM – Pcemaker) nebo implantovaným 
defibrilátorem (ICD 

– Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Nabíjecí systémy od firmy  Heidelberg, které se používají v souladu s určeným účelem, splňují evropské směrnice 

elektromagnetické kompatibilitě ohledně rušivého vyzařování. 

Pokud by měly osoby s kardiostimulátorem nebo defibrilátorem provádět na nabíjecích systémech a jejich zařízení 
činnosti v rámci normálního provozu v souladu s určeným účelem, nemůže se firma Heidelberg vyjádřit k vhodnosti 
takových  lékařských  přístrojů.  Firma  Heidelberg  není  schopná  posoudit  příslušné  kardiostimulátory  nebo 
defibrilátory  ohledně  jejich  citlivosti  vůči  elektromagnetickému  vyzařování.  To  může  provést  pouze  výrobce 
kardiostimulátoru nebo defibrilátoru. Firma Heidelberg proto doporučuje nechat příslušné osoby pracovat na našich 
nabíjecích  systémech  až  po  konzultaci  s výrobcem  kardiostimulátoru  nebo  defibrilátoru  a příslušnou  pojišťovnou. 

každém případě předem zajistěte, aby nikdy

 

nehrozila zdravotní nebo bezpečnostní rizika. 

POZNÁMKA: OSOBY S KARDIOSTIMULÁTOREM NEBO DEFIBRILÁTOREM NESMÍ PRACOVAT NA NABÍJECÍCH SYSTÉMECH 

JEJICH ZAŘÍZENÍCH, NAPŘ. ZA ÚČELEM ÚDRŽBY NEBO ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH, ANI SE ZDRŽOVAT V

 BLÍZKOSTI.  

1.4 

1.4 Výměna nabíjecího kabelu bez nebezpečí 

Před výměnou nabíjecího kabelu: 

 

Odpojte nabíjecí systém od napětí. 

 

Zajistěte nabíjecí systém proti opětovnému zapnutí. 

 

Zkontrolujte stav bez napětí. 

 

Uzemněte a zkratujte kabely, například v podružném domovním rozváděči. 

 

Ohraďte nebo zakryjte sousední díly pod napětím. 

 

Opětovné uvedení do provozu se provádí v opačném pořadí. 

 

Před předáním zákazníkovi kompletní nabíjecí systém vyzkoušejte 

Během nabíjení (zkouška): 

 

Neoprávněné osoby se nesmí zdržovat v blízkosti nabíjecího systému. 

 

Když je nabíjecí systém připojený, nesmíte vozidlo čistit nebo mýt vysokotlakým čističem, protože konektor není 
odolný vůči tlakové vodě. 

Při poruchách nebo výpadku nabíjecího systému: 

 

Vypnutím  příslušného  jističe  v budově  odpojte  nabíjecí  systém  od  napájení.  Upevněte  cedulku  se  jménem 
osoby, která s

mí jistič znovu zapnout. 

 

Ihned informujte elektrotechnického odborníka. 

Elektrická zařízení: 

 

Kryt nabíjecího systému musí být stále zavřený. 

1.5 

Instalace a kontroly 

Pokyny 

pro 

kontrolu 

po 

provedení 

výměny 

kabelu. 

Po výměně nabíjecího kabelu zkontrolujte nabíjecí systém podle národních předpisů, například EN50678  „Obecný 
postup  pro  ověřování  účinnosti  ochranných  opatření  elektrických  spotřebičů  po  opravě„  a EN  50110-1  „Obsluha 

práce na elektrických zařízeních“. 

 

Jištění  vedení  /  jištění  proti  unikajícímu  proudu  Zkontrolujte,  zda  bylo  provedeno  jištění  vedení  podle  návodu 
k obsluze nabíjecího systému. 

Pokyny pro první kontroly po instalaci a opakované kontroly 

Národní  předpisy  mohou  stanovovat  kontroly  nabíjecího  systému  před  uvedením  do  provozu,  po  opravě 
a v 

pravidelných intervalech. Provádějte tyto kontroly podle příslušných předpisů. Dále najdete pokyny, jak lze tyto 

kontroly provádět. 

 

Kontrola ochranného vodiče

 

Po instalaci a 

před prvním zapnutím změřte spojitost ochranného vodiče. Za tímto účelem spojte nabíjecí 

spojku se zkušebním adaptérem pro simulaci vozidla podle EN 61851-1. Změřte odpor ochranného vodiče mezi 
zdířkou ochranného vodiče adaptéru a připojovacím bodem ochranného vodiče v instalaci budovy. Hodnota 
ochranného vodiče nesmí při celkové délce vedení (přívodní kabel nabíjecího systému a nabíjecí kabel vozidla) 
až 5 m přesáhnout hodnotu 300 mΩ. U delších vedení je třeba přičíst přídavky podle příslušných národních 
předpisů. Odpor v žádném případě nesmí překročit hodnotu 1 Ω. 

 

Kontrola izolace

 

Protože nabíjecí systém má relé pro odpojení od sítě, je nutné provést dvě měření izolace. Nabíjecí systém se 
musí odpojit od napájení ze sítě. Před měřením proto vypněte síťové napětí na elektrickém jističi v domovní 
instalaci. 

o

 

Měření primární strany nabíjecího systému 
Změřte na primární straně nabíjecího systému izolační odpor na připojovacím bodě přívodního kabelu 
nabíjecího systému v 

domovní přípojce. Hodnota nesmí být nižší než 1 MΩ. Wallbox je opatřený 

přepěťovou ochranou. Tu je možné zohlednit v rámci provádění měření. 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: