background image

 

18 

 

o

 

Medição lado primário do sistema de carregamento 
Meça a resistência de isolamento no lado primário do sistema de carregamento no ponto de conexão do 
cabo de alimentação do sistema de carregamento na conexão do edifício. O valor não deve ser inferior a 1 
MΩ. A Wallbox está equipada com um dispositivo de proteção contra sobretensão. Isto deve ser 
considerado no âmbito da execução da medição. 

o

 

Medição do lado secundário do sistema de carregamento 
Para isto, conecte o acoplamento de carga a um adaptador de teste para a simulação do veículo conforme 
EN 61851-1. Efetue a medição de isolamento através dos soquetes de medição no adaptador de teste. O 
valor não deve ser inferior a 1 MΩ. Como alternativa também pode ser executado o método da corrente 
diferencial em conjunto com a medição da corrente do cabo de proteção. O valor de 3,5 mA não deve ser 
excedido em ambos os casos. Para estas medições, conecte o acoplamento de carga a um adaptador de 
teste para a simulação do veículo conforme EN 61851-1. As medições devem ser realizadas em estado C 
do adaptador de teste. A medição da corrente diferencial deve ser realizada no ponto de conexão do cabo 
de alimentação do sistema de carregamento na conexão do edifício. 

 

Verificação da condição de desligamento em caso de curto-circuito (Z

L-N

)

 

Para estas medições, conecte o acoplamento de carga a um adaptador de teste para a simulação do veículo 
conforme EN 61851-1. As medições devem ser realizadas em estado C do adaptador de teste. Efetue as 
medições no soquete de medição do adaptador de teste. Devem ser respeitados os valores de acordo com o 
disjuntor selecionado. 

 

Verificação da condição de desligamento em caso de falha (Z

L-PE

)

 

Para estas medições, conecte o acoplamento de carga a um adaptador de teste para a simulação do veículo 
conforme EN 61851-1. As medições devem ser realizadas em estado C do adaptador de teste. Efetue as 
medições no soquete de medição do adaptador de teste com um aparelho de medição adequado. Devem ser 
respeitados os valores de acordo com o disjuntor selecionado. 

 

Verificação da identificação da corrente de falha CC integrada

 

Para estas medições, conecte o acoplamento de carga a um adaptador de teste para a simulação do veículo 
conforme EN 61851-1. As medições devem ser realizadas em estado C do adaptador de teste. Efetue as 
medições no soquete de medição do adaptador de teste com um aparelho de medição adequado. O sistema 
de carregamento deve separar o acoplamento de carga da rede no caso de uma corrente de falha superior a 6 
mA CC. A mensagem de falha no sistema de carregamento deve responder. 

 

Verificação do disjuntor diferencial residual (RCD) anterior 

O RCD anterior deve ser verificado no ponto de conexão do cabo de alimentação do sistema de carregamento 
na conexão do edifício. O RCD deve disparar conforme os regulamentos nacionais. 

1.6 

Dispositivos de proteção (fig. 1) 

Os 

dispositivos  de  proteção  (no  exemplo,  Heidelberg  Wallbox  Home  Eco)  são  os  seguintes  componentes:  

1 c

arcaça, 2 cabo de carga, 3 tampa de proteção, 4 acoplamento de carga 

Verificar os dispositivos de proteção  

 

Verifique os danos, após a substituição, por meio de um controle visual, os dispositivos de proteção conforme 
o respectivo manual do operador do aparelho, no qual a substituição foi realizada.  

 

De  acordo  com  os  regulamentos  nacionais,  deixe  um  eletricista  qualificado  efetuar  a  verificação  funcional 
elétrica 

1.7 

Informações sobre sinais, símbolos e marcações utilizados 
 

 

Aviso de perigo: 
Aviso  de  uma  situação  potencialmente  perigosa,  a  qual  pode  provocar  a  morte  ou  ferimentos  graves  caso  as 
medidas de segurança não sejam respeitadas. Os trabalhos só podem ser realizados por pessoas competentes. 
 

 

Nota: 
Pode encontrar mais informações no manual de instruções. 
 

 

Sigurnosne napomene 

1.1 

Napomena za operatera i korisnika sustava punjenja 

 

Prije zamjene kabela za punjenje i ponovnog stavljanja sustava punjenja u pogon pročitajte upute za uporabu 
kabela za punjenje i sustava punjenja. 

 

Pobrinite se da sve osobe koje rade na ovom sustavu punjenja ili ga upotrebljavaju 

o

 

pročitaju upute za uporabu 

o

 

pridržavaju se propisa i uputa za siguran rad. 

 

Dokumentaciju uređaja čuvajte na način da je uvijek dostupna korisnicima sustava punjenja. 

 

Pobrinite se da neovl

aštene osobe nemaju pristup zamjenskom kabelu za punjenje. 

1.2 

Namjenska uporaba 

Kabel za punjenje namijenjen je za uporabu u sljedećim sustavima punjenja: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Bilo koja druga uporaba smatra se nenamjenskom. 
Električnu instalaciju, stavljanje u pogon i održavanje kabela za punjenje mogu izvoditi samo kvalificirani električari 
koje je ovlastio operater. Kvalificirani električari moraju pročitati i razumjeti dokumentaciju uređaja i slijediti upute.  

Zahtjev 

za kvalifikaciju električara  

 

Poznavanje i pridržavanje 5 pravila sigurnosti za rad na električnim sustavima: 

o

 

Isključiti i odvojiti od napona. 

o

 

Osigurati od ponovnog uključenja. 

o

 

Utvrditi beznaponsko stanje. 

o

 

Uzemljiti i kratko spojiti. 

o

 

Ograditi ili pokriti susjedne dijelove pod naponom. 

Ponovno uključenje vrši se obrnutim redoslijedom. 

 

Poznavanje općih i posebnih propisa o sigurnosti i propisa o sprječavanju nesreća. 

 

Poznavanje relevantnih elektrotehničkih propisa npr. za ispitivanje tijekom prvog stavljanja u pogon i zahtjeve 
za pogonske prostore, prostorije i postrojenja posebne vrste, napajanje električnih vozila. 

 

Sposobnost prepoznavanja rizika i izbjegavanja mogućih opasnosti. 

Operater,  korisnik  i  kvalificirani  elektr

ičar  moraju  se  pridržavati  nacionalnih  propisa  o  sigurnosti  i  propisa  o 

sprječavanju nesreća pri pripremi kabela za punjenje i pri rukovanju sustavom punjenja. 
Nenamjenska uporaba i nepridržavanje uputa za uporabu mogu ugroziti: 

 

vaš život 

 

vaše zdravlje 

 

sustav punjenja i vozilo. 

Sigurnosni uređaji na sustavu punjenja 

 

ne smiju se demontirati 

 

ne smiju se preinačiti 

 

ne smiju se zaobići 

 

trebaju  se  provjeriti  prije  svake  uporabe;  provjerite  je  li  oprema  (npr.  kućište,  priključni  kabel,  spojnica  za 
punjenje) neoštećena  

 

ako je potrebno, popravite ili zamijenite kako bi se održala funkcionalnost. 

Pobrinite se da 

 

sigurnosne oznake, npr. oznake u žutoj boji, 

 

znakovi upozorenja i 

 

sigurnosna svjetla 

ostanu trajno vidljivi i zadrže svoju učinkovitost. 

 

Pridržavajte se sigurnosnih napomena za sustav punjenja na kojem vršite zamjenu.  

 

Ne stavljajte predmete u spojnicu za punjenje sustava punjenja. 

 

Zaštitite utičnice i utične spojeve od vlage i vode ili drugih tekućina. 

 

Nikada ne uranjajte spojnicu za punje

nje u vodu ili druge tekućine. 

 

Tijekom punjenja ne odvajajte spojku za punjenje od vozila. 

Tvrtka  Heidelberg  može  preuzeti  odgovornost  samo  za  stanje  isporuke  kabela  za  punjenje  i  za  sve  radove  koje 
obavlja stručno osoblje tvrtke Heidelberg. 

1.3 

Napomene za os

obe sa srčanim elektrostimulatorom (PM – Pacemaker ili 

implantirani defibrilator (ICD - Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Sustavi  punjenja  tvrtke  Heidelberg,  koji  se  namjenski  upotrebljavaju,  ispunjavaju  zahtjeve  iz  europske  Direktive  o 
elektromagnet

skoj kompatibilnosti u pogledu zračenih smetnji. 

Ako osobe sa srčanim elektrostimulatorom ili defibrilatorom žele obavljati radove na sustavima punjenja i njihovim 
uređajima u normalnom radu, tvrtka Heidelberg ne može dati nikakve izjave u vezi s prikladnošću takvih medicinskih 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: