background image

 


 

o

 

Mesure du côté primaire du système de charge 
Mesurez la résistance d'isolement du côté primaire du système de charge au point de connexion du câble 
d'alimentation du système de charge à l'installation du bâtiment. La valeur ne doit pas être inférieure à 1 
MΩ. La Wallbox est équipée d'un dispositif de protection contre les surtensions. Ceci peut être pris en 
compte lors de la mesure. 

o

 

Mesure du côté secondaire du système de charge 
Connectez pour ce faire le coupleur de charge à un adaptateur de contrôle, conforme à EN 61851-1, pour 
simuler le véhicule. Réalisez la mesure d'isolement via les douilles de mesure de l'adaptateur de contrôle. 
La valeur ne doit pas être inférieure à 1 MΩ. Vous pouvez sinon également utiliser la méthode du courant 
différentiel en relation avec la mesure du courant du conducteur de protection. Dans les deux cas, la valeur 
ne doit pas dépasser 3,5 mA.Connectez pour ces mesures le coupleur de charge à un adaptateur de 
contrôle, conforme à EN 61851-1, pour simuler le véhicule. Les mesures doivent être effectuées à l'état C 
de l'adaptateur. La mesure du courant différentiel doit être effectuée au point de connexion du câble 
d'alimentation du système de charge sur l'installation du bâtiment. 

 

Contrôle des conditions de coupure en cas de court-circuit (Z

L-N

Connectez pour ces mesures le coupleur de charge à un adaptateur de contrôle, conforme à EN 61851-1, pour 
simuler le véhicule. Les mesures doivent être effectuées à l'état C de l'adaptateur. Effectuez les mesures sur les 
douilles de mesure de l'adaptateur de contrôle. Il faut que les valeurs soient conformes au disjoncteur 
sélectionné. 

 

Contrôle des conditions de coupure en cas de défaut (Z

L-PE

)

 

Connectez pour ces mesures le coupleur de charge à un adaptateur de contrôle, conforme à EN 61851-1, pour 
simuler le véhicule. Les mesures doivent être effectuées à l'état C de l'adaptateur. Effectuez les mesures sur les 
douilles de mesure de l'adaptateur de contrôle avec un instruments de mesure adéquat. Il faut que les valeurs 
soient conformes au disjoncteur sélectionné.

 

 

Contrôle de la détection de courant différentiel DC intégrée

 

Connectez pour ces mesures le coupleur de charge à un adaptateur de contrôle, conforme à EN 61851-1, pour 
simuler le véhicule. Les mesures doivent être effectuées à l'état C de l'adaptateur. Effectuez les mesures sur les 
douilles de mesure de l'adaptateur de contrôle avec un instruments de mesure adéquat. Le système de charge 
doit couper le coupleur de charge du secteur lorsque le courant différentiel dépasse 6 mA DC. Le défaut doit 
être visualisé sur le système de charge. 

 

Contrôle du DDR en amont

 

Le DDR en amont doit être contrôlé au point de connexion du câble d'alimentation du système de charge à 
l'installation du bâtiment. Le DDR doit déclencher en conformité avec les règlements nationaux. 

1.6 

Dispositifs de protection (Fig.1) 

Les dispositifs de protection (à l'exemple de la Heidelberg Wallbox Home Eco) comportent les éléments suivants : 
1 Carter, 2 Câble de charge, 3 Couvercle de protection, 4Coupleur de charge. 
Contrôle des dispositifs de protection 

 

Après  l'échange,  contrôlez  visuellement  l'absence  de  dommages  sur  les  dispositifs  de  protection 
conformément aux instructions de service correspondantes de l'appareil sur lequel l'échange a été effectué. 

 

Faites  exécuter  le  contrôle  fonctionnel  électrique  par  un  électricien  qualifié,  conformément  aux  règlements 
nationaux. 

1.7 

Remarques relatives aux signes, symboles et signalisations 
 

 

Indication de danger : 
Indication relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer des blessures graves voire la mort 
en cas de non-respect des mesures de sécurité. Les travaux doivent être effectués exclusivement par du personnel 
formé. 
 

 

Remarque : 
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation. 
 

 

INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA 

1.1 

Avviso al gestore e all'operatore del sistema di carica 

 

Prima  della  sostituzione  del  cavo  di  carica  e  la  rimessa  in  funzione  del  sistema  leggere  il  manuale  d'uso  del 
cavo e del sistema di carica. 

 

Accertarsi che tutte le persone che lavorano sul sistema di carica o lo utilizzano 

o

 

abbiano letto il manuale d'uso, 

o

 

osservino le norme e le istruzioni per la sicurezza del lavoro. 

 

Conservare la documentazione del dispositivo in modo che sia sempre a disposizione dell'operatore del sistema 
di carica. 

 

Accertarsi che persone non autorizzate non possano accedere al cavo di carica sostitutivo. 

1.2 

Impiego conforme all'uso previsto 

Il cavo di carica è previsto per l'impiego nei seguenti sistemi di carica: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Ogni altro impiego non è conforme alla destinazione d'uso. 
L'installazione elettrica, la messa in servizio e la manutenzione del cavo di carica devono essere eseguite solo da 
elettricisti qualificati e autorizzati dal gestore. 
Gli elettricisti qualificati devono aver letto e compreso la documentazione del dispositivo e devono attenersi alle sue 
Istruzioni. 

Requisito per la qualificazione di elettricisti 

 

Conoscenza e rispetto delle 5 regole di sicurezza per i lavori sugli impianti elettrici: 

o

 

Scollegare. 

o

 

Assicurare contro il rischio di riaccensione. 

o

 

Accertare l'assenza di tensione. 

o

 

Mettere a terra e cortocircuitare. 

o

 

Coprire o isolare elementi adiacenti sotto tensione. 

Il ricollegamento avviene in ordine inverso. 

 

Conoscenza delle prescrizioni di sicurezza e delle norme antinfortunistiche generali e particolari. 

 

Conoscenza  delle  pertinenti  normative  elettrotecniche  p.  es.  per  il  controllo  alla  prima  messa  in  servizio  e  i 
requisiti per stabilimenti, locali e impianti di tipo particolare, alimentazione di veicoli elettrici. 

 

Capacità di riconoscere e di evitare i possibili rischi. 

Il  gestore,  l'operatore  e  l'elettricista  sono  tenuti  ad  osservare  le  prescrizioni  di  sicurezza  e  le  norme 
antinfortunistiche nazionali nell'approntamento del cavo di carica e nella gestione del sistema di carica. 
L'utilizzo non conforme alle norme e la mancata osservanza delle indicazioni contenute nel manuale d'uso possono 
costituire un rischio per: 

 

la vostra vita, 

 

la vostra salute, 

 

il sistema di carica e il veicolo. 

I dispositivi di sicurezza del sistema di carica 

 

non devono essere smontati 

 

non devono essere manipolati 

 

non devono essere elusi 

 

prima di ogni impiego si deve verificare che l'equipaggiamento (ad esempio l'involucro, il cavo di collegamento, 
il giunto di ricarica) non sia danneggiato 

 

se necessario - farli riparare o sostituire al fine di garantire le proprietà di funzionamento. 

Assicurarsi che: 

 

i contrassegni di sicurezza, ad es. le marcature di colore giallo 

 

i cartelli di avvertenza e ●  le luci di sicurezza siano sempre ben riconoscibili e adempiano alla loro funzione. 

 

Osservare gli avvisi di sicurezza del sistema di carica su cui viene effettuata la sostituzione. 

 

Non introdurre oggetti nel giunto di ricarica del sistema di carica. 

 

Proteggere la presa di corrente e i collegamenti a spina dall'umidità, dall'acqua e da altri liquidi. 

 

Non immergere mai il giunto di carico in acqua o in altri liquidi. 

 

Non staccare il giunto di ricarica dal veicolo mentre il processo di ricarica è in corso. 

Heidelberg assume la responsabilità solo per lo stato di consegna del cavo di carico e per tutti i lavori eseguiti da 
personale tecnico Heidelberg. 

Summary of Contents for 1030009051

Page 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Page 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Page 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Page 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Page 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Page 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Page 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Page 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Page 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Page 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Page 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Page 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Page 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Page 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Page 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Page 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Page 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Page 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Page 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Page 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Page 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Page 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Page 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Page 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Page 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Page 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Page 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Page 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Page 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Page 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Page 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Page 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Page 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Page 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Page 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Page 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Page 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Page 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Page 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Page 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Reviews: