background image

6

Symbolerklärung

Signification des symboles
Spiegazione dei simboli
Symbol explanation
Verklaring van de symbolen
Symboly
Symbolika
Symboly

fest anziehen

serrer fort

avvitare saldamente

tigthen firmly

stevig vastdraaien

pevně utáhnout

mocno dokręcić

pevne zatiahnite

leicht anziehen

serrer légèrement
avvitare delicatamente
tigthen gently
lichtjes vastdraaien

mírně utáhnout

lekko dokręcić

jemne zatiahnite

Augenmaß

à vue d’œil

a occhio

by eye

op gevoel

míra od oka

na oko

od oka

ausrichten oben und unten

ajuster en haut et en bas

allineare in alto e in basso

align top and bottom

boven en beneden uitlijnen

vyrovnat nahoře a dole

wyrównać u góry i na dole

vyrovnať hore a dole

ausrichten seitlich

ajuster sur le côté

allineare lateralmente

align laterally

zijdelings uitlijnen

vyrovnat na straně

wyrównać z boku

vyrovnať bočne

ausrichten gesamt

ajuster en entier

allineare completamente

align generally

compleet uitlijnen

vyrovnat celkově

całkowite wyrównanie

vyrovnať celkovo

entsorgen

évacuer

eliminare

disposing

vervreemden

disponovat

dysponować

disponovať

nach Maß

sur mesure

su misura

made to measure

op maat

podle míry

na miarę

presne

WARNUNG!

Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise ge

-

fährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser War

-

nung kann schwere Verletzungen zur Folge haben 

oder sogar zum Tode führen.

ATTENTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  de  cet  avertissement 

peut  entraîner  de  graves  blessures,  voire  même 

provoquer la mort.

AVVERTENZA!

Questo simbolo avverte sulla possibilità che si veri

-

fichi una situazione pericolosa. Il mancato rispetto 

di questa avvertenza può avere come conseguenza 

lesioni gravi o addirittura mortali.

WARNING!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  with  this  warning  can 

cause severe injuries, or even death.

WAARSCHUWING!

Dit symbool dient als waarschuwing voor een moge

-

lijk gevaarlijke situatie. Indien u deze waarschuwing 

niet in acht neemt, kunt u zware verwondingen oplo

-

pen met zelfs de dood tot gevolg.

VORSICHT!

Dieses  Zeichen  weist  auf  eine  möglicherweise  ge

-

fährliche Situation hin. Nichtbeachtung kann Sach

-

schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge 

haben.

PRECAUTION!

Ce  symbole  signale  une  situation  potentiellement 

dangereuse.  Le  non-respect  peut  ent-raîner  des 

dommages matériels ou corporels.

ATTENZIONE!

Questo segnale indica la possibilità che si verifichi 

una  situazione  pericolosa.  Il  mancato  rispetto  può 

avere come conseguenza danni alle cose o alle 

persone.

CAUTION!

This  symbol  alerts  you  to  a  potentially  hazardous 

situation.  Non-compliance  can  cause  damage  to 

property or injuries to persons.

OPGELET!

Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. 

Indien u dit niet in acht neemt, kunt u materiële of 

fysieke schade oplopen.

VAROVÁNÍ!

Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. V 

případě neuposlechnutí hrozí těžké poranění nebo 

smrt!

OSTRZEŻENIE!

Ten  symbol  ostrzega  przed  możliwą  sytuacją 

niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia 

może być przyczyną poważnych zranień albo nawet 

prowadzić do śmierci.

VAROVANIE!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. V prípade nerešpektovanie tohto varovania 

hrozí ťažké poranenie alebo dokonca smrť!

POZOR!

Tento  symbol  upozorňuje  na  nebezpečnou  situaci. 

V  případě  neuposlechnutí  hrozí  škoda  na  majetku 

nebo poranění osob

OSTROŻNIE!

Ten  znak  wskazuje  na  możliwą  niebezpieczną 

sytuację. Nieprzestrzeganie może spowodować sz

-

kody rzeczowe albo zranienie osób.

POZOR!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. Nerešpektovanie môže viesť ku škodám na 

majetku alebo k poraneniu osôb!

HINWEIS!

Hier  finden  Sie  zusätzliche  Anwendungstipps  und 

nützliche Informationen.

REMARQUE!

Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation complé

-

mentaires et des informations utiles.

CONSIGLIO!

Qui troverete ulteriori consigli sull‘utilizzo e informa

-

zioni utili.

NOTE!

Provides  additional  tips  about  using  the  stove  as 

well as useful information.

TIP!

Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en nuttige 

informatie terug..

UPOZORNĚNÍ!

Zde naleznete další pokyny a užitečné informace.

WSKAZÓWKA!

Tutaj znajdą Państwo dodatkowe wskazówki i infor

-

macje użytkowe.

UPOZORNENIE!

Tu  nájdete  ďalšie  typy  na  používanie  a  užitočné 

informácie.

Summary of Contents for Sendai

Page 1: ...montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding Návod na montáž a údržbu krbových kamen Instrukcja montażu i konserwacji Návod na montáž a údržbu krbovej piecky ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...nare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 8 1 3 Raccordo presa d aria esterna dal basso opzionale 9 1 4 Raccordo del condotto fumi 9 2 Montaggio Sendai 135 155 10 2 1 Elenco dei componenti e panoramica 10 2 2 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 12 2 3 Raccordo presa d aria esterna dal basso o pos...

Page 4: ...ertifikácie 32 5 Pokyny pre údržbu krbovej piecky 34 6 Demontáž akumulačných platní montáž v opačnom poradí 35 7 Výmena tesnenia na dvierkach ohniska 36 8 Premazanie 37 9 Čistenie 38 9 1 Vnútorné sklo 39 SK PL Inhoud 1 Montage Sendai 110 7 1 1 Stuklijst 7 1 2 Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen 8 1 3 Hase ventilatiesysteem beneden optioneel 9 1 4 Rookkanalaansl...

Page 5: ...ari e persone Required tools and people Benodigd gereedschap en mensen Potřebné nástroje a pomocníci Potrzebne narzędzia i osoby Potrebné nástrojea pomocníci 1 1 5 h Benötigte Zeit Nécessaire le temps Tempo necessari Required time Benodigd tijd Potřebný čas Wymagany czas Potrebný čas ...

Page 6: ...n met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine möglicherweise ge fährliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge haben PRECAUTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse Le non respect peut ent raîner des dommages matériels ou corporels ATTENZIONE Questo segnale indica la possibilità che si verifichi una s...

Page 7: ...on conforme Please only let a Hase specialised dealer install spare parts This way you can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw Hase specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaakt wordt door onvakkundige inbouw Náhradní díly smí vyměňovat jen autorizovaný servis Hase vyloučíte tak poškození...

Page 8: ...desia lamiera in acciaio La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 27cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with a floorplate made of non combustible material e g tiles safety glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be lar ger than the base of the stove by at ...

Page 9: ...al Hase ventilatiesysteem beneden optioneel Připojení na vzduchový systém Hase dole volitelná výbava Podłączanie systemu powietrznego Hase dół opcjonalnie Pripojenie na vzduchový systém Hase dole voliteľná výbava 1 4 Rauchrohranschluss Raccordement du conduit de fumée Raccordo del condotto fumi Flue pipe installation Rookkanalaansluiting Připojení kouřovodu Podłączanie rury dymnej Pripojenie dymov...

Page 10: ...lenco dei componenti e panoramica Parts list and overview Stuklijst en overzicht Seznam jednotlivých částí a přehled Wykaz części i przegląd Zoznam jednotlivých dielov a prehľad Sendai 155 Modul C 7 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 202025 200681 Sendai 135 8 1x 1x 1x 1x 1x T01 1x T02 3x T03 1x T04 1x T05 1x T06 1x T07 1x T08 20x S01 2x S02 6x S03 4x S04 2x S05 2x 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 20202...

Page 11: ...35 155 A B Zusatz Modul Module complémentaire Modulo aggiuntivo Additional module Extra module Přídavného modulu Modułu dodatkowego Prídavný modul Modul Module Modulo Modulu Modułu Modul 9 Sendai 155 Sendai 135 C ...

Page 12: ...laminaat of tapijt verplicht de brandreglementering u om een onbrand bare vloerplaat te leggen uit tegels veiligheidsglas leisteen of staal De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 27 cm onder de kachel uitkomen VAROVÁNÍ Budou li kamna umístěna na podlaze z hořlavých materiálů např dřevo laminát koberec musíte použít podkladní desku z nehořlavého materiálu např dlaž...

Page 13: ...alebo zadné voliteľná výbava 13 14 Bei Anschluss hinten bitte Abbildung 13 beachten Lors du raccordement arrière prendre en compte l illustration 13 Per il raccordo posteriore si prega di fare riferimento alla figura 13 For rear installation please take notice of figure 13 Neem tijdens het aansluiten alstublieft afbeelding 13 in acht Při připojování zezadu viz obrázek 13 Podczas podłączania z tyłu...

Page 14: ...ntage Sendai 135 Montage Sendai 135 Montaggio Sendai 135 Assembly of Sendai 135 Montage Sendai 135 Montáž kamen Sendai 135 Montaż Sendai 135 Montáž piecky Sendai 135 4 mm 7 5 mm T03 1x S02 2x T02 3x 15 16 17 18 ...

Page 15: ...15 Sendai 135 4 mm 2 1 4 mm 4 mm S02 2x S05 2x 19 20 21 22 23 24 4 mm ...

Page 16: ...UE CONSIGLIO NOTE TIP UPOZORNĚNÍ WSKAZÓWKA UPOZORNENIE Die Montage von Modul A ist analog zu Sendai 175 Punkt 3 4 Montage Modul A Seite 21 23 Le montage de module A est analogue à Sendai 175 Point 3 4 Montage de module A page 21 23 L esecuzione del montaggio modulo A è analogo a Sendai 175 Punto 3 4 Montaggio modulo A pagina 21 23 Installation of module A is similar to Sendai 175 Point 3 4 Install...

Page 17: ...sluiting is analoog tot Sendai 175 Punt 3 5 Montage module B Z achteransluiting pagina 28 29 Montáž modulu B horní připojení kouřovodu je obdobná jako při instalaci Sendai 175 Bodu 3 5 Montáž modulu B Z horní připojení kouřovodu strana 24 25 Montáž modulu B zadní připojení kouřovodu je obdobná jako při instalaci Sendai 175 Bodu 3 5 Montáž modulu B Z zadní připojení kouřovodu strana 28 29 Montaż pr...

Page 18: ...rview Stuklijst en overzicht Seznam jednotlivých částí a přehled Wykaz części i przegląd Zoznam jednotlivých dielov a prehľad 30 1x 1x 1x 1x 1x T01 4x T02 3x T03 1x T04 1x T05 1x T06 1x T07 1x T08 20x S01 2x S02 6x S03 4x S04 2x S05 2x 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 202025 200681 optional en option opzionale optional optioneel volitelná výbava opcjonalnie voliteľná výbava Modul Module Modulo Modul...

Page 19: ...icurezza ardesia lamiera in acciaio La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 27cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with a floorplate made of non combustible material e g tiles safety glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be lar ger than the base of the s...

Page 20: ...lebo zadné voliteľná výbava Bei Anschluss hinten bitte Abbildung 35 beachten Lors du raccordement arrière prendre en compte l illustration 35 Per il raccordo posteriore si prega di fare riferimento alla figura 35 For rear installation please take notice of figure 35 Neem tijdens het aansluiten alstublieft afbeelding 35 in acht Při připojování zezadu viz obrázek 35 Podczas podłączania z tyłu prosim...

Page 21: ...1 Sendai 175 3 4 Montage Modul A Montage de module A Montaggio modulo A Installation module A Montage module A Montáž modulu A Montaż modułu A Montáž modulu A 4 mm 7 5 mm T03 1x S02 2x T02 3x 37 38 39 40 ...

Page 22: ...22 4 mm 2 1 4 mm 4 mm S02 2x S05 2x 41 42 43 44 45 46 4 mm ...

Page 23: ...dere pagina 24 punto 3 5 zie pagina 24 punt 3 5 viz str 24 bod 3 5 patrz strona 24 punkt 3 5 viď str 24 bod 3 5 siehe Seite 26 Punkt 3 6 cf page 26 point 3 6 see page 26 point 3 6 vedere pagina 26 punto 3 6 zie pagina 26 punt 3 6 viz str 26 bod 3 6 patrz strona 26 punkt 3 6 viď str 26 bod 3 6 47 48 ...

Page 24: ...ccordo superiore Installation module B Z flue pipe top installation Montage module B Z bovenaansluiting Montáž modulu B Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu B Z podłączenie rury dymnej górne Montáž modulu B Z horné napojenie dymovodu 1 2 3 4 T04 1 T04 1x S03 4x T05 1x S04 2 T06 1x T08 18x 2 1 4 3 49 50 51 52 ...

Page 25: ...al module Z flue pipe top installation Montage extra module Z bovenaansluiting Montáž přídavného modulu Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej górne Montáž prídavného modulu Z horné napojenie dymovodu 53 54 T09 2x T10 20x T11 1x S06 2x S07 2x S08 2x S09 4x optional en option opzionale optional optioneel volitelná výbava opcjonalnie voliteľná výbava ...

Page 26: ...26 T09 2x S08 2x 1 2 T11 1x S09 4x 2 1 4 3 T06 1x T10 18x 55 56 57 58 ...

Page 27: ...tivo Z raccordo superiore Installation additional module Z flue pipe top installation Montage extra module Z bovenaansluiting Montáž přídavného modulu Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej górne Montáž prídavného modulu Z horné napojenie dymovodu T06 1x T12 1x S10 4x T12 1x 59 60 61 62 63 T12 1x S10 4x ...

Page 28: ... Z raccordo posteriore Installation module B Z flue pipe rear installation Montage module B Z achteransluiting Montáž modulu B Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu B Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž modulu B Z zadné napojenie dymovodu T04 1x T04 1x S03 4x T08 15x T07 1x 2 1 3 T04 1x 64 65 66 67 ...

Page 29: ...raccordo posteriore Installation additional module Z flue pipe rear installation Montage extra module Z achteransluiting Montáž přídavného modulu Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž prídavného modulu Z zadné napojenie dymovodu 70 T13 2x T14 20x T15 1x S11 2x S12 2x S13 2x S14 4x 1 2 T13 2x S13 2x 1 2 T15 1x S14 4x 71 72 ...

Page 30: ...aggio modulo aggiuntivo Z raccordo posteriore Installation additional module Z flue pipe rear installation Montage extra module Z achteransluiting Montáž přídavného modulu Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž prídavného modulu Z zadné napojenie dymovodu T16 1x S15 4x T07 1x 76 77 75 T16 1x S15 4x ...

Page 31: ...s de branchement au Point 4 Nell esercizio indipendente dall aria ambiente osservare le varianti di allacciamento al punto 4 During balanced flue operation please observe the connection variants set out in Point 4 Bij een ruimteluchtonafhankelijk gebruik dient u de aansluitvarianten onder punt 4 in acht te nehmen Při provozu s nezávislým přívodem vzduchu použijte varianty pro připojení podle bodu 4...

Page 32: ...h DIN EN 1856 2 ohne Längspfalz mit hitzebeständigem Montagekleber DK27 abdichten max dreiteilig 1 Mauerbuchse 12 Anschluss am Schornstein mit Dichtschnur oder hitzebeständigem Silikon abdichten 13 am Rauchrohrabgang mit hitzebeständigem Montagekleber DK27 abdichten 2 Anschluss Stutzen 8 Rosette 4 Aluflexrohr Edelstahlrohr 3 Luft Abgas System LAS Luft Abgas Schornstein 11 LAS Zuluft 10 Hase Luftsy...

Page 33: ...n Umidità dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 16 Épaisseur du matériel isolant en cm Spessore materiale isolante in cm Insulation material thickness in cm Dikte van het isolatiemateriaal in cm 17 Conductibilité thermique du matériel isolant WLG 040 Le matériel isolant est à équiper d un pare vapeur ou le matériel isolant utilisé doit être hydrofuge Conducibili...

Page 34: ... 2 Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 7 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 8 4 Pulizia del sistema di scarico fumi vedi punto 9 I Pour garantir un fonctionnement irréprochable de votre cheminée Hase nous vous conseillons de contrôler d effectuer les points suivants annuellement avant le début de la période de chauffe 1 ...

Page 35: ... si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen montage in omgekeerde volgorde Demontáž tvarovek topeniště montáž v opačném pořadí Demontaż bloczków akumulacyjnych montaż w odwrotnej kolejności Demontáž akumulačných platní montáž v opačnom poradí 80 81 82 83 84 85 ...

Page 36: ...int du cendrier se fait selon le même principe Per cambiare la guarnizione del cassetto ceneri seguire la stessa procedura Ash compartment seal exchange is done in the same way Het vervangen van de afdichting van de aslade geschiedt volgens hetzelfde principe Výměna těsnění u popelníku se provádí stejným způsobem Wymiana uszczelki popielnika odbywa się według tego samego schematu Výmena tesnenia p...

Page 37: ...e the door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your Hase dealer Vet indien nodig het deurmechanisme met een zeer hittebestendig speci aalvet in Het speciale vet 202025 bevindt zich in de startbox en is bij Uw Hase speciaalzaak verkrijgbaar Mechaniku dvířek promazejte podle potřeby speciálním ...

Page 38: ...unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin Öffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 80 85 sowie das Flammleitblech 94 95 zu entnehmen Bürsten oder saugen Sie die Ablagerungen ab und setzen anschließend die Bauteile wieder ein ATTENTION Pour nettoyer le poêle cheminée attendez qu il soit froid Risque de brûlure Vérifier les dépôts dans le poêle cheminée et les con duits de fumée au moi...

Page 39: ...39 9 1 Innenscheiben Vitre intérieure Vetri interni Inside panes Binnenruiten Vnitřní sklo Szyby wewnętrzne Vnútorné sklo 5 mm 94 95 96 97 ...

Page 40: ...hase de ...

Reviews: