background image

32

4. 

Anschlussvarianten Sendai 135/155 & Sendai 175 raumluftunabhängiger Betrieb (nach DIBt-Zertifi zierung)

Variantes de raccordement fonctionnement Sendai 135/155 & Sendai 175 avec prise d‘air extérieure (selon la certification DIBt)
Varianti di raccordo Sendai 135/155 & Sendai 175 sistema di funzionamento ermetico (conformemente la certificazione di DIBt)
Socket variations Sendai 135/155 & Sendai 175 direct vent stove (according to DIBt certification)
Aansluitmogelijkheden Sendai 135/155 & Sendai 175 kamerluchtonafhankelijk gebruik (volgens de DIBt-certificering)
Varianty pro připojení Sendai 135/155 & Sendai 175 při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu (podle z DIBt-certifikace)
Warianty podłączenia w trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu Sendai 135/155 & Sendai 175 (według certyfikacji DIBt)
Varianty pre pripojenie Sendai 135/155 & Sendai 175 piecky pri prevádzke nezávislej na prívode vzduchu z interiéru (podľa DIBt-certifikácie)

Rauchrohr (nach DIN EN 1856-2 ohne 

Längspfalz) mit hitzebeständigem 

Montagekleber (DK27) abdichten (max. 

dreiteilig) 

1

Mauerbuchse 

12

Anschluss am Schornstein 

mit Dichtschnur oder 

hitzebeständigem Silikon 

abdichten 

13

am Rauchrohrabgang 

mit hitzebeständigem  

Montagekleber (DK27)

abdichten 

2

Anschluss-Stutzen 

8

Rosette 

4

Alufl exrohr/

Edelstahlrohr 

3

Luft-Abgas-System (LAS):

Luft-Abgas-Schornstein 

11

LAS-Zuluft 

10

Hase-Luftsystem für Anschluss an ein 

Luft-Abgas-System (LAS) Typ FC 41x

 

9

Hase-Luftsystem 

für Anschluss an 

eine Zuluftleitung 

Typ FC 51x 

5

Verbrennungsluftanschluss bauseitig: 

- min. Ø 100 mm

- max. Länge 4,5 m 

  mit max. 2 Bögen z. B. Abfl ussrohr 

  (KG-Rohr), Ø 100 mm 

7

Alufl exrohr/

Edelstahlrohr 

3

Verbindungsstück 

innen 

6

Dämmstoffdicke der Verbrennungsluftleitung bei einer Raumtemperatur von 
18 bis 22 C° und einer Außentemperatur bis -15 C° 

14

Relative Luftfeuchtigkeit (in %) 

15

50

60

70

Dämmstoffdicke (in cm) 

16

1,5

2

2,5

Wärmeleitfähigkeit des Dämmstoffes: WLG 040

Der Dämmstoff ist mit einer Dampfsperre zu versehen oder es ist ein wasserabweisender Dämmstoff zu 

verwenden. 

17

Die Verbrennungsluftleitung ist auf der gesamten Länge 
gegen Schwitzwasserbildung zu isolieren. 

13

79

Summary of Contents for Sendai

Page 1: ...montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding Návod na montáž a údržbu krbových kamen Instrukcja montażu i konserwacji Návod na montáž a údržbu krbovej piecky ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...nare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 8 1 3 Raccordo presa d aria esterna dal basso opzionale 9 1 4 Raccordo del condotto fumi 9 2 Montaggio Sendai 135 155 10 2 1 Elenco dei componenti e panoramica 10 2 2 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 12 2 3 Raccordo presa d aria esterna dal basso o pos...

Page 4: ...ertifikácie 32 5 Pokyny pre údržbu krbovej piecky 34 6 Demontáž akumulačných platní montáž v opačnom poradí 35 7 Výmena tesnenia na dvierkach ohniska 36 8 Premazanie 37 9 Čistenie 38 9 1 Vnútorné sklo 39 SK PL Inhoud 1 Montage Sendai 110 7 1 1 Stuklijst 7 1 2 Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen 8 1 3 Hase ventilatiesysteem beneden optioneel 9 1 4 Rookkanalaansl...

Page 5: ...ari e persone Required tools and people Benodigd gereedschap en mensen Potřebné nástroje a pomocníci Potrzebne narzędzia i osoby Potrebné nástrojea pomocníci 1 1 5 h Benötigte Zeit Nécessaire le temps Tempo necessari Required time Benodigd tijd Potřebný čas Wymagany czas Potrebný čas ...

Page 6: ...n met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine möglicherweise ge fährliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge haben PRECAUTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse Le non respect peut ent raîner des dommages matériels ou corporels ATTENZIONE Questo segnale indica la possibilità che si verifichi una s...

Page 7: ...on conforme Please only let a Hase specialised dealer install spare parts This way you can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw Hase specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaakt wordt door onvakkundige inbouw Náhradní díly smí vyměňovat jen autorizovaný servis Hase vyloučíte tak poškození...

Page 8: ...desia lamiera in acciaio La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 27cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with a floorplate made of non combustible material e g tiles safety glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be lar ger than the base of the stove by at ...

Page 9: ...al Hase ventilatiesysteem beneden optioneel Připojení na vzduchový systém Hase dole volitelná výbava Podłączanie systemu powietrznego Hase dół opcjonalnie Pripojenie na vzduchový systém Hase dole voliteľná výbava 1 4 Rauchrohranschluss Raccordement du conduit de fumée Raccordo del condotto fumi Flue pipe installation Rookkanalaansluiting Připojení kouřovodu Podłączanie rury dymnej Pripojenie dymov...

Page 10: ...lenco dei componenti e panoramica Parts list and overview Stuklijst en overzicht Seznam jednotlivých částí a přehled Wykaz części i przegląd Zoznam jednotlivých dielov a prehľad Sendai 155 Modul C 7 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 202025 200681 Sendai 135 8 1x 1x 1x 1x 1x T01 1x T02 3x T03 1x T04 1x T05 1x T06 1x T07 1x T08 20x S01 2x S02 6x S03 4x S04 2x S05 2x 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 20202...

Page 11: ...35 155 A B Zusatz Modul Module complémentaire Modulo aggiuntivo Additional module Extra module Přídavného modulu Modułu dodatkowego Prídavný modul Modul Module Modulo Modulu Modułu Modul 9 Sendai 155 Sendai 135 C ...

Page 12: ...laminaat of tapijt verplicht de brandreglementering u om een onbrand bare vloerplaat te leggen uit tegels veiligheidsglas leisteen of staal De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 27 cm onder de kachel uitkomen VAROVÁNÍ Budou li kamna umístěna na podlaze z hořlavých materiálů např dřevo laminát koberec musíte použít podkladní desku z nehořlavého materiálu např dlaž...

Page 13: ...alebo zadné voliteľná výbava 13 14 Bei Anschluss hinten bitte Abbildung 13 beachten Lors du raccordement arrière prendre en compte l illustration 13 Per il raccordo posteriore si prega di fare riferimento alla figura 13 For rear installation please take notice of figure 13 Neem tijdens het aansluiten alstublieft afbeelding 13 in acht Při připojování zezadu viz obrázek 13 Podczas podłączania z tyłu...

Page 14: ...ntage Sendai 135 Montage Sendai 135 Montaggio Sendai 135 Assembly of Sendai 135 Montage Sendai 135 Montáž kamen Sendai 135 Montaż Sendai 135 Montáž piecky Sendai 135 4 mm 7 5 mm T03 1x S02 2x T02 3x 15 16 17 18 ...

Page 15: ...15 Sendai 135 4 mm 2 1 4 mm 4 mm S02 2x S05 2x 19 20 21 22 23 24 4 mm ...

Page 16: ...UE CONSIGLIO NOTE TIP UPOZORNĚNÍ WSKAZÓWKA UPOZORNENIE Die Montage von Modul A ist analog zu Sendai 175 Punkt 3 4 Montage Modul A Seite 21 23 Le montage de module A est analogue à Sendai 175 Point 3 4 Montage de module A page 21 23 L esecuzione del montaggio modulo A è analogo a Sendai 175 Punto 3 4 Montaggio modulo A pagina 21 23 Installation of module A is similar to Sendai 175 Point 3 4 Install...

Page 17: ...sluiting is analoog tot Sendai 175 Punt 3 5 Montage module B Z achteransluiting pagina 28 29 Montáž modulu B horní připojení kouřovodu je obdobná jako při instalaci Sendai 175 Bodu 3 5 Montáž modulu B Z horní připojení kouřovodu strana 24 25 Montáž modulu B zadní připojení kouřovodu je obdobná jako při instalaci Sendai 175 Bodu 3 5 Montáž modulu B Z zadní připojení kouřovodu strana 28 29 Montaż pr...

Page 18: ...rview Stuklijst en overzicht Seznam jednotlivých částí a přehled Wykaz części i przegląd Zoznam jednotlivých dielov a prehľad 30 1x 1x 1x 1x 1x T01 4x T02 3x T03 1x T04 1x T05 1x T06 1x T07 1x T08 20x S01 2x S02 6x S03 4x S04 2x S05 2x 100125 M1 AAE 8812 M2 AAB 4969 202025 200681 optional en option opzionale optional optioneel volitelná výbava opcjonalnie voliteľná výbava Modul Module Modulo Modul...

Page 19: ...icurezza ardesia lamiera in acciaio La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 27cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with a floorplate made of non combustible material e g tiles safety glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be lar ger than the base of the s...

Page 20: ...lebo zadné voliteľná výbava Bei Anschluss hinten bitte Abbildung 35 beachten Lors du raccordement arrière prendre en compte l illustration 35 Per il raccordo posteriore si prega di fare riferimento alla figura 35 For rear installation please take notice of figure 35 Neem tijdens het aansluiten alstublieft afbeelding 35 in acht Při připojování zezadu viz obrázek 35 Podczas podłączania z tyłu prosim...

Page 21: ...1 Sendai 175 3 4 Montage Modul A Montage de module A Montaggio modulo A Installation module A Montage module A Montáž modulu A Montaż modułu A Montáž modulu A 4 mm 7 5 mm T03 1x S02 2x T02 3x 37 38 39 40 ...

Page 22: ...22 4 mm 2 1 4 mm 4 mm S02 2x S05 2x 41 42 43 44 45 46 4 mm ...

Page 23: ...dere pagina 24 punto 3 5 zie pagina 24 punt 3 5 viz str 24 bod 3 5 patrz strona 24 punkt 3 5 viď str 24 bod 3 5 siehe Seite 26 Punkt 3 6 cf page 26 point 3 6 see page 26 point 3 6 vedere pagina 26 punto 3 6 zie pagina 26 punt 3 6 viz str 26 bod 3 6 patrz strona 26 punkt 3 6 viď str 26 bod 3 6 47 48 ...

Page 24: ...ccordo superiore Installation module B Z flue pipe top installation Montage module B Z bovenaansluiting Montáž modulu B Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu B Z podłączenie rury dymnej górne Montáž modulu B Z horné napojenie dymovodu 1 2 3 4 T04 1 T04 1x S03 4x T05 1x S04 2 T06 1x T08 18x 2 1 4 3 49 50 51 52 ...

Page 25: ...al module Z flue pipe top installation Montage extra module Z bovenaansluiting Montáž přídavného modulu Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej górne Montáž prídavného modulu Z horné napojenie dymovodu 53 54 T09 2x T10 20x T11 1x S06 2x S07 2x S08 2x S09 4x optional en option opzionale optional optioneel volitelná výbava opcjonalnie voliteľná výbava ...

Page 26: ...26 T09 2x S08 2x 1 2 T11 1x S09 4x 2 1 4 3 T06 1x T10 18x 55 56 57 58 ...

Page 27: ...tivo Z raccordo superiore Installation additional module Z flue pipe top installation Montage extra module Z bovenaansluiting Montáž přídavného modulu Z horní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej górne Montáž prídavného modulu Z horné napojenie dymovodu T06 1x T12 1x S10 4x T12 1x 59 60 61 62 63 T12 1x S10 4x ...

Page 28: ... Z raccordo posteriore Installation module B Z flue pipe rear installation Montage module B Z achteransluiting Montáž modulu B Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu B Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž modulu B Z zadné napojenie dymovodu T04 1x T04 1x S03 4x T08 15x T07 1x 2 1 3 T04 1x 64 65 66 67 ...

Page 29: ...raccordo posteriore Installation additional module Z flue pipe rear installation Montage extra module Z achteransluiting Montáž přídavného modulu Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž prídavného modulu Z zadné napojenie dymovodu 70 T13 2x T14 20x T15 1x S11 2x S12 2x S13 2x S14 4x 1 2 T13 2x S13 2x 1 2 T15 1x S14 4x 71 72 ...

Page 30: ...aggio modulo aggiuntivo Z raccordo posteriore Installation additional module Z flue pipe rear installation Montage extra module Z achteransluiting Montáž přídavného modulu Z zadní připojení kouřovodu Montaż modułu dodatkowego Z podłączenie rury dymnej z tyłu Montáž prídavného modulu Z zadné napojenie dymovodu T16 1x S15 4x T07 1x 76 77 75 T16 1x S15 4x ...

Page 31: ...s de branchement au Point 4 Nell esercizio indipendente dall aria ambiente osservare le varianti di allacciamento al punto 4 During balanced flue operation please observe the connection variants set out in Point 4 Bij een ruimteluchtonafhankelijk gebruik dient u de aansluitvarianten onder punt 4 in acht te nehmen Při provozu s nezávislým přívodem vzduchu použijte varianty pro připojení podle bodu 4...

Page 32: ...h DIN EN 1856 2 ohne Längspfalz mit hitzebeständigem Montagekleber DK27 abdichten max dreiteilig 1 Mauerbuchse 12 Anschluss am Schornstein mit Dichtschnur oder hitzebeständigem Silikon abdichten 13 am Rauchrohrabgang mit hitzebeständigem Montagekleber DK27 abdichten 2 Anschluss Stutzen 8 Rosette 4 Aluflexrohr Edelstahlrohr 3 Luft Abgas System LAS Luft Abgas Schornstein 11 LAS Zuluft 10 Hase Luftsy...

Page 33: ...n Umidità dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 16 Épaisseur du matériel isolant en cm Spessore materiale isolante in cm Insulation material thickness in cm Dikte van het isolatiemateriaal in cm 17 Conductibilité thermique du matériel isolant WLG 040 Le matériel isolant est à équiper d un pare vapeur ou le matériel isolant utilisé doit être hydrofuge Conducibili...

Page 34: ... 2 Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 7 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 8 4 Pulizia del sistema di scarico fumi vedi punto 9 I Pour garantir un fonctionnement irréprochable de votre cheminée Hase nous vous conseillons de contrôler d effectuer les points suivants annuellement avant le début de la période de chauffe 1 ...

Page 35: ... si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen montage in omgekeerde volgorde Demontáž tvarovek topeniště montáž v opačném pořadí Demontaż bloczków akumulacyjnych montaż w odwrotnej kolejności Demontáž akumulačných platní montáž v opačnom poradí 80 81 82 83 84 85 ...

Page 36: ...int du cendrier se fait selon le même principe Per cambiare la guarnizione del cassetto ceneri seguire la stessa procedura Ash compartment seal exchange is done in the same way Het vervangen van de afdichting van de aslade geschiedt volgens hetzelfde principe Výměna těsnění u popelníku se provádí stejným způsobem Wymiana uszczelki popielnika odbywa się według tego samego schematu Výmena tesnenia p...

Page 37: ...e the door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your Hase dealer Vet indien nodig het deurmechanisme met een zeer hittebestendig speci aalvet in Het speciale vet 202025 bevindt zich in de startbox en is bij Uw Hase speciaalzaak verkrijgbaar Mechaniku dvířek promazejte podle potřeby speciálním ...

Page 38: ...unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin Öffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 80 85 sowie das Flammleitblech 94 95 zu entnehmen Bürsten oder saugen Sie die Ablagerungen ab und setzen anschließend die Bauteile wieder ein ATTENTION Pour nettoyer le poêle cheminée attendez qu il soit froid Risque de brûlure Vérifier les dépôts dans le poêle cheminée et les con duits de fumée au moi...

Page 39: ...39 9 1 Innenscheiben Vitre intérieure Vetri interni Inside panes Binnenruiten Vnitřní sklo Szyby wewnętrzne Vnútorné sklo 5 mm 94 95 96 97 ...

Page 40: ...hase de ...

Reviews: