HASE SENDAI PRO Maintenance And Installation Instructions Download Page 29

29

13. 

Reinigung 
Nettoyage 
Pulizia 
Cleaning 
Reiniging 
Čištění 
Czyszczenie 
Čistenie

ATTENZIONE! 

Pulire la stufa camino solo quando è fredda. Peri-

colo di ustioni.

Controllare la stufa camino ed i canali da fumo almeno 

una volta l‘anno per verificare l‘eventuale presenza di 

depositi ed eventualmente pulirla. 

Per effettuare la pulizia aprire le aperture per la pulizia 

poste sul canale da fumo (55) e con una spazzola eli-

minare gli eventuali depositi, in basso in direzione della 

stufa camino e verso dietro in direzione del camino. Ap-

rire il focolare per prelevare le pietre refrattarie (40-43). 

Eliminare i depositi con una spazzola o con un aspi-

rapolvere. Inserire quindi nuovamente le componenti.

WARNING! 

Only  clean  the  stove  when  it  is  completely  cool, 

otherwise there is a danger of getting burnt.

Check the stove and flue pipes for deposits at least 

once a year and clean them, if necessary. 

To clean, open the cleaning ports located on the flue 

pipe (55) and brush away any deposits downward into 

the stove and backwards into the chimney. Open the 

combustion chamber to remove the thermal bricks (40-

43). Brush off or vacuum up any deposits and then re-

place the components.

OPGELET! 

De kachel enkel reinigen wanneer die is afgekoeld,  

 

anders bestaat het gevaar dat u zich verbrandt.

De kachel en de rookbuizen moeten ten minste één 

keer per jaar worden gecontroleerd op roetvorming. 

Indien nodig moet men ze reinigen. Om te reinigen 

de reinigingsopeningen aan de rookbuis openen (55) 

en met een borsteltje het roet in de schoorsteen en in 

de kachel naar beneden en naar achteren verwijde-

ren. Open de verbrandingskamer om de thermostenen  

(40-43) eruit te halen. Verwijder het roet met een bors-

teltje of zuig het weg en monteer daarna opnieuw de 

componenten.

WARNUNG!

 Kaminofen  nur  im  abgekühlten  Zustand  reinigen, 

es besteht Verbrennungsgefahr.

Der Kaminofen und die Rauchrohre sollten mindestens 

einmal jährlich auf Ablagerung untersucht und bei Be-

darf gereinigt werden.

Zur Reinigung öffnen Sie die am Rauchrohr befindli-

chen Reinigungsöffnungen (55) und bürsten vorhan-

dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und 

nach hinten in den Kamin. Öffnen Sie den Feuerraum, 

um die Thermosteine (40-43) zu entnehmen. Bürsten 

oder saugen Sie die Ablagerungen ab und setzen an-

schließend die Bauteile wieder ein.

ATTENTION! 

Pour nettoyer le poêle, attendez qu‘il soit 

 

 froid. Risque de brûlure.

Vérifier les dépôts dans le poêle et les conduits de fu-

mée au moins une fois par an et, le cas échéant, les 

nettoyer. 

Pour le nettoyage, ouvrez l‘ouverture (55) prévue à 

cet effet sur le conduit de fumée et brossez les dépôts 

vers le bas pour les faire tomber dans le poêle et vers 

l‘arrière dans la cheminée. Ouvrez le foyer afin de reti-

rer les briques thermiques (40-43). Enlevez les dépôts 

avec une brosse ou un aspirateur, puis remettez les 

composants en place.

61

VAROVÁNÍ!

Krbová kamna se smí čistit až po vychladnutí,

jinak hrozí nebezpečí popálení.

Krbová  kamna  a  odtah  spalin  zkontrolujte  alespoň  1x 

ročně - případné usazeniny důkladně vyčistěte.

Pro čištění krbových kamen použijte otvor na kouřovodu 

(55) a kartáčem odstraňte všechny usazeniny (usazeni-

ny musí padat dolů do topeniště a dozadu do komína).

Otevřete dvířka topeniště a vyjměte termo tvarovky (40-

43)). Poté usazeniny odstraňte kartáčem nebo je vysaj-

te.  Na  závěr  všechny  části  kamen  vraťte  na  původní 

místo.

OSTRZEŻENIE!

Piecyk  kominkowy  należy  czyścić  po  ostygnięciu, 

istnieje ryzyko poparzenia.

Piecyk kominkowy i rury dymne powinny być przynajm-

niej  raz  w  roku  sprawdzane  na  obecność  osadów  i  w 

razie potrzeby czyszczone.

Do  czyszczenia  należy  otworzyć  wyczystkę  na  rurze 

dymnej (55) i wymieść istniejący osady w dół do kom-

inka oraz do tyłu do komina. Otwórz komorę spalania, 

aby zdjąć kamienie termiczne (40-43). Wyczyść lub od-

kurz osad i ponownie załóż elementy konstrukcji.

VAROVANIE!

Krbová  piecka  sa  môže  čistiť  až  po  vychladnutí, 

 

inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.

Krbovú piecku a dymovod skontrolujte aspoň 1x ročne 

a prípadné usadeniny dôkladne vyčistite.

Pri  čistení  otvorte  čistiaci  otvor  na  dymovode  (55)  a 

kefou  odstráňte  všetky  usadeniny  smerom  nadol  do 

krbovej  piecky  a  smerom  dozadu  do  komína.  Potom 

otvorte ohnisko a vyberte akumulačné platne (40-43). 

Usadeniny odstráňte kefou alebo ich vysajte. Následne 

všetky časti piecky vráťte na pôvodné miesto.

Summary of Contents for SENDAI PRO

Page 1: ...de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i k...

Page 2: ...2...

Page 3: ...raccordement fonctionnement avec prise d air ext rieure selon la certification DIBt 22 9 Consigne de maintenance 24 10 D montage des pierres thermiques montage en sens inverse 25 11 Remplacement du j...

Page 4: ...la n ch platn mont v opa nom porad 25 11 V mena tesnenia na dvierkach ohniska 2 12 Premazanie 28 13 istenie 29 SK Tre 1 Wykaz cz ci 7 2 Przygotowanie 8 2 1 Pod czanie rury dymnej 8 2 2 Blacha odprowad...

Page 5: ...la versione con focolare a sinistra avviene analogamente a quello con focolare a destra L altezza della stufa 135 cm oppure 165 cm a scelta Fire box can be specified on the right or on the left The in...

Page 6: ...en oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge habe...

Page 7: ...can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw HASE specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaak...

Page 8: ...pendant de l air ambiant prenez en consid ration les variantes de branchement au Point 8 Nell esercizio indipendente dall aria ambiente osservare le varianti di allacciamento al punto 8 During balance...

Page 9: ...ox on the right side Rookkanaal aansliut achteraan Stookkamer rechts Zadn p ipojen na kom n Topeni t vpravo Przy cze rury dymnej ty Komora spalania po prawej Zadn napojenie na kom n Ohnisko vpravo Ans...

Page 10: ...nesto del canale da fumo dall alto al retro Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to Rear Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar achteren Zm na p pojen kamen nam sto hor...

Page 11: ...11 9 10 11...

Page 12: ...o dell innesto del canale da fumo dall alto verso il lato Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to Side of Stove Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar zijdelings Zm na...

Page 13: ...13 14 15 16...

Page 14: ...pi ampia della base dell apertura del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 30 cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with...

Page 15: ...volite n v bava Bei Anschluss unten bitte Abbildung 19 beachten Lors du raccordement en bas prendre en compte l illustration 19 Per il raccordo dal basso si prega di fare riferimento alla figura 19 Fo...

Page 16: ...a d aria esterna lateralmenta opzionale Installation of the HASE air system laterally optional HASE ventilatiesysteem zijdelings optioneel P ipojen na vzduchov syst m HASE na stran voliteln v bava Pod...

Page 17: ...n akumula n ch desek voliteln v bava Wk adanie cegie akumulacyjnych opcjonalnie Vlo enie akumula n ch platn volite n v bava T03 16x 24 23 optional en option opzionale optional optioneel voliteln v bav...

Page 18: ...18 26 27 T03 4x 28 29...

Page 19: ...Raccordo lateralmente Installation laterally Aansluiting zijdelings Odtah na stran Odprowadzenie z boku V vod bo ne 30 T03 16x optional en option opzionale optional optioneel voliteln v bava opcjonaln...

Page 20: ...ai 165 Raccordo superiore Sendai 165 Top installation Sendai 165 Bovenaansluiting Sendai 165 Odtah horn Sendai 165 Odprowadzenie g rne Sendai 165 V vod horn Sendai 165 T03 21x optional en option opzio...

Page 21: ...iestenie podlo ky pod piecku 40 28 mm S01 4x S02 4x T02 4x Abgang oben Sortie sup rieure Raccordo superiore Top installation Bovenaansluiting Odtah horn Odprowadzenie g rne V vod horn 41 4 mm 42 Abgan...

Page 22: ...erre zu versehen oder es ist ein wasserabweisender D mmstoff zu verwenden 16 Die Verbrennungsluftleitung ist auf der gesamten L nge gegen Schwitzwasserbildung zu isolieren 12 43 8 Anschlussvarianten r...

Page 23: ...atuur van 18 tot 22 C en een buitentemperatuur tot 15 C 14 Humidit relative de l air en Umidit dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 15 paisseur du mat riel isolant...

Page 24: ...0 2 Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 11 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 12 4 Pulizia del sistema di scarico fumi ved...

Page 25: ...aggio si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen Montage in omgekeerde volgorde Demont tvarovek topen...

Page 26: ...iron base attach a new seal to the underside figure 47 Bij de hernieuwde inbouw van de gegoten bodem moet u er nieuwe dichtingen onder aanbrengen afbeelding 47 P i op tovn instalaci litinov ho dna nal...

Page 27: ...ment du joint de la porte Sostituzione dello guarnizione della sportello Replacing the Door Seal Vervangen van de deurdichting V m na t sn n dv ek topeni t Wymiana uszczelki drzwiczek V mena tesnenia...

Page 28: ...e door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purcHASEd over your HASE dealer Vet indien nodig het deurmechanis...

Page 29: ...chen Reinigungs ffnungen 55 und b rsten vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 40 43 zu entnehmen B rsten oder sa...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...www hase de...

Reviews: