background image

EN

DE

8

Figure 4. 

Abbildung 4. 

Figure 3. 

Heating the Stove

Abbildung 3.  Heizen des Ofens

1. empty the ash box.

2. Close the cover.  1.2.

3.  Place the firewood into the fire chamber, leaving 

enough room for the combustion air to flow 

between the firewood. Place the biggest firewood 

on the bottom and the smaller ones on the 

top. Use firewood with a diameter of 8–12 cm 

(consider the ignition load value, table 2). Place 

the firewood on the grate at back of the fire 

chamber. Avoid burning firewood in the fire 

chamber extension. Do not use excessively 

long firewood even though they would fit in 

the fire chamber.

4. Place the kindling on the top of the firewood. 

By starting the fire on the top of the firewood, 

fewer emissions are produced.

5. Fire the kindling and close the door. The 

amount of draught can be adjusted by opening 

the ash box. The stove is not intended for use 

with the stove door open. 

Note! The handles become hot while in use. 

Use the supplied tool for opening and closing 

the stove door and ash box (figure 4). 

- When heating the stove, it is generally a good 

idea to at first keep the ash box slightly open. 

This ensures that the fire starts burning properly. 

- Excessive draught will cause the stove body 

to become red-heated, which will shorten its 

life span considerably. 

- During bathing, and when the sauna room 

is already heated, the ash box can be closed 

to keep down the fire and decrease wood 

consumption. See the optimal ash box gap in 

table 2.

6. Open the cover when you begin bathing.  1.2.

7. If necessary, place more firewood into the 

fire chamber when the ember is dying down. 

Use firewood with a diameter of 12–15 cm. 

It takes only a couple of pieces of wood to 

maintain the bathing temperature (consider the 

refuelling loads value, table 2).

1. Leeren Sie den Aschekasten. 

2. Schließen Sie den Deckel.  1.2.

3. Legen Sie das Brennholz in die Brennkammer, 

wobei Sie genügend Luftraum lassen, damit 

die Verbrennungsluft zwischen dem Brennholz 

hindurchströmen kann. Legen Sie die größeren 

Stücke Brennholz nach unten und die kleineren 

nach oben. Verwenden Sie Brennholz mit einem 

Durchmesser von 8–12 cm (die Holzmenge beim 

Anfeuern beachten, Tabelle 2). Lege das Brenn-

holz hinten in den Feuerraum auf den Gitterrost. 

Vermeide, Holz im Verlängerungsteil brennen zu 

lassen. Verwende keine zu langen Holzstücke, 

auch wenn diese in den Ofen passen würden.

4. Legen Sie das Zündholz oben auf das Brenn-

holz. Wenn das Feuer von der Spitze des 

Brennholzes aus angefacht wird, werden weni-

ger Emissionen produziert.

5. Zünden Sie das Zündholz an und schließen Sie 

die Tür. Der Zug kann durch Öffnen des Asche-

kastens geregelt werden. Der Ofen darf nicht 

mit geöffneter Feuertür betrieben werden. 

Achtung: Die Türgriffe werden beim Anheizen 

des Ofens heiß. Verwenden Sie das mit gelie-

ferte Werkzeug zum Öffnen und Schließen von 

Ofentür und Aschekasten (Abbildung 4). 

- Beim Heizen des Ofens ist es allgemein ratsam, 

den Aschekasten zunächst leicht geöffnet zu 

lassen. Hierdurch kann sich das Feuer am Anfang 

besser entwickeln.  

- Zu starker Zug führt dazu, dass sich der 

Ofenkorpus bis zum Glühen aufheizt, was seine 

Lebensdauer enorm verkürzt. 

- Während des Saunaganges und wenn die Sauna 

bereits aufgewärmt ist, kann der Aschekasten 

geschlossen werden, um das Feuer klein zu hal-

ten und den Holzverbrauch zu verringern. Siehe 

optimale Öffnungsbreite in der Tabelle 2.

6. Öffnen Sie den Deckel sobald Sie mit dem Sau-

nieren beginnen.  1.2.

7. Legen Sie gegebenenfalls Brennholz in die 

Brennkammer nach, wenn das Feuer 

erlischt. Verwenden Sie Brennholz mit 

einem Durchmesser von 12–15 cm. Zur 

Aufrechterhaltung der Saunatemperatur 

sind nur wenige Holzstücke nötig (die 

Brennstoffaufgabemenge Beachten, 

Tabelle 2).

2

5

6

1

3

4

Summary of Contents for CLASSIC 400 Top Duo

Page 1: ...20122012VTT Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung f r Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens HARVIA CLASSIC 400 Top Duo...

Page 2: ...nry Flue 14 3 2 3 Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 15 3 3 Installing the Handle 16 3 4 Changing the Opening Direction of the Stove Door 16 3 5 Accessories 17 Inhalt 1 allgemeines 4 1 1 O...

Page 3: ...F rderdr ck 12 Pa ignition load Holzmenge beim Anfeuern 6 4 kg refuelling loads Brennstoffaufgabemenge 7 2 kg ash box gap after ignition phase optimale ffnungsbreite des Aschekastens nach der Anheizp...

Page 4: ...ertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www harviasauna com 1 1 Ofenteile A Obere Anschluss ffnung B Ru ffnung C Ofent...

Page 5: ...is left open during heating the stove heats the sauna like a normal stove 1 2 Die Funktionsweise des Ofen Die Aufgabe des Ofendeckels ist die Steuerung der Luftzufuhr innerhalb des Ofens Ist der Deck...

Page 6: ...at einen betr chtlichen Einfluss darauf wie sauber die Verbrennung ist und wie effizient der Ofen arbeitet Sie k nnen das Feuer mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen Es gibt gro e Unterschi...

Page 7: ...r diesen Zweck vorgesehe Stei ne sollten als Saunasteine verwendet werden Geeignete Gesteinsarten sind Peridodit Olivin Dolerit und Olivin In der Natur gefundene suprakrustale Steine d rfen nicht verw...

Page 8: ...table 2 1 Leeren Sie den Aschekasten 2 Schlie en Sie den Deckel 1 2 3 Legen Sie das Brennholz in die Brennkammer wobei Sie gen gend Luftraum lassen damit die Verbrennungsluft zwischen dem Brennholz hi...

Page 9: ...ch im Abzug Ru ansammeln der in Brand geraten kann Im Falle eines Ru brandes beachten Sie folgende Anweisungen 1 Schlie en Sie den Aschekasten die Ofent r und den Rauchabzug soweit vorhanden Prolonged...

Page 10: ...leunigt durch Sonnenlicht Hitze des Ofens T felungsschutz an den W nden mit geringem Hitzewiderstand Feinpartikel die aus den zerfallenden Sauna steinen in die Luft entweichen Rauch der in die Sauna k...

Page 11: ...e bei der Luftzufuhr C Sorgen Sie im Ausgleich f r gen gend Luft 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Before Installation Before installing the stove make sure that all safety distance requirements are...

Page 12: ...n Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Materialien und dunkle Zementschl mme Figure 6 Protecting the floor all dimensions in millimeters Abbildung 6 Bodenschutz alle Abmessungen in Millimetern 3 1 2 Prote...

Page 13: ...tove If the stove is installed in a recessed wall leave 100 mm between the stove and walls for the air circulation C Walls and benches made of inflammable materials The minimum safety distances to inf...

Page 14: ...pe to the upper connection opening Ensure that the pipe fits tightly in place 3 2 1 Verstellbare F e des Ofens Die verstellbaren F e dienen zur sicheren Installation auf schiefer Grundfl che Regelbere...

Page 15: ...ab st nde eingehalten werden Genauere Anweisungen finden Sie in den Installationsanweisungen des Stahlschornsteins Die Brennfeste Wand in die der Ofen einge baut wird muss bis zum Au endach reichen De...

Page 16: ...Changing the Opening Direction of the Stove Door The door to the firing chamber can be installed to open either to the right or to the left See figure 11 3 4 nderung der ffnungsrichtung der Ofent r D...

Page 17: ...neigte Ofenrohre eignen H Maueranschluss WZ011115 Angebracht an die Rauchfang ffnung ben tigt keine weiteren Dichtungen Die Innenseite verf gt bereits ber eine Dichtung 3 5 Accessories A Harvia steel...

Page 18: ...stove s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und f gen Sie die Anleitung zu den Hausunte...

Reviews: