background image

EN

FR

9

Figure 7.

distance must be left between the stove and the walls 

to allow for the heat to dissipate to the environment. 

A suitable distance is ca. 100 mm (Figure 5).

3.1.5. Wooden walls

Minimum  safety  distances  from  the  stove  to  any 

combustible materials: 

At the sides of the stove and behind it 500 mm, in 

front of the stove 500 mm.

The specified safety distances from combustible 

materials  can  be  reduced  to  half  with  a  single 

protective  cover  and  to  one-fourth  with  a  double 

protective cover. See the sections 3.3. and 3.4.

 

3.1.6. Additional protection

Additional protection is needed, if the required safety 

distances cannot be reached or you wish to install the 

stove closer to the wall or other combustible surface 

in order to save space. If the wooden walls near the 

stove are closer than they should be and the walls or 

benches are made of a combustible material (panel, 

board, log etc.), the surfaces must be protected with, 

for instance, a light protective cover.

3.2. Floor protection

If the stove is installed on a floor made of combustible 

material (wood, plastic or similar), a slab of concrete 

at least 60 mm thick should be cast to protect the 

floor from excessive heat. The slab must extend to a 

distance of 300 mm sideways and at least 400 mm 

in front of the stove. The slab should be supported 

slightly above the floor surface to keep the wood of 

the floor dry (see Figure 4).

A Harvia fireplace protective sheath and bedding 

of similar properties can be used instead of the con-

crete slab (Figure 6). 

If the stove is placed on a tiled floor, the poor ther-

mal resistance of the tile glue and grout may cause 

the  tiles  to  loosen.  Waterproofing  materials  used 

under tiles do not tolerate the stove’s heat radiation 

very well and may push through the tile seams. The 

best option for tiled floors is to use Harvia’s protec-

tive bedding or similar 

heat radiation protec-

tion keeping in mind 

the  safety  distance 

requirements for com-

bustible materials.

3.3. Single light 

protective cover 

for the walls

Single light protective 

covers  can  be  made 

of  non-combustible 

fiber-reinforced  ce-

ment  plate  (mineral 

plate) with a minimum 

thickness of 7 mm or 

of  metal  sheet  with 

vous devez laisser une distance suffisante entre le 

poêle et les parois, pour permettre à la chaleur de 

se dissiper dans l’environnement. Pour une distance 

adaptée, comptez 100 mm (Figure 5).

3.1.5. Murs en bois

Distances  de  sécurité  minimales  entre  le  poêle  et 

tout matériau combustible : 

Sur les côtés du poêle, derrière, et devant celui-ci, 

laissez 500 mm.

Les distances de sécurité spécifiées pour les ma-

tériaux combustibles peuvent être réduites de moitié 

si vous utilisez une plaque de protection simple et 

d’un quart si vous utilisez une plaque de protection 

double. Voir les paragraphes 3.3. et 3.4.

3.1.6. Protection supplémentaire

Une protection supplémentaire sera nécessaire si les 

distances de sécurité requises ne peuvent pas être 

respectées ou si vous souhaitez installer le poêle plus 

près du mur ou d’une autre surface combustible afin 

de gagner de la place. Si les murs en bois situés près 

du poêle sont plus proches qu’ils ne devraient et que 

les murs ou les bancs sont en matériau combustible 

(lambris, planches, madriers, etc.), les surfaces doi-

vent être protégées avec, par exemple, une plaque 

de protection légère.

3.2. Protection du sol

Si le poêle est installé sur un sol en matériau com-

bustible, (bois, plastique ou équivalent), une dalle 

de béton d’une épaisseur minimale de 60 mm doit 

être coulée afin de protéger le sol de tout excès de 

chaleur. La dalle doit dépasser de 300 mm sur les 

côtés et d’au moins 400 mm sur l’avant du poêle. 

La dalle doit être maintenue légèrement au-dessus 

de la surface du sol, afin de maintenir le bois du sol 

au sec (voir le Figure 4).

À la place de la dalle de béton, vous pouvez utiliser 

une  gaine  de  protection  Harvia  et  une  couche  de 

protection aux propriétés équivalentes (Figure 6). 

Si le poêle est placé sur un sol carrelé, la faible 

résistance thermique de la colle et du ciment risque 

de décoller les carreaux. Les matériaux d’étanchéité 

utilisés sous les carreaux tolèrent mal le rayonne-

ment de chaleur du poêle et risquent de pousser à 

travers les joints du carrelage. 

La  meilleure  solution  en  ce 

qui concerne les sols carrelés, 

consiste à utiliser la couche de 

protection Harvia ou une pro-

tection contre le rayonnement 

de chaleur similaire, en gardant 

en tête les exigences en matière 

de distance de sécurité pour les 

matériaux combustibles.

3.3. Plaque de protection 

légère simple pour les murs

Les  plaques  de  protection  lé-

gères simples peuvent être en 

plaque de ciment renforcé de 

fibres non combustible  (plaque 

minérale) d’une épaisseur mini-

male de 7 mm ou en feuille de 

métal d’une épaisseur minimale 

de 1 mm. Les points de fixation 

doivent être suffisamment pro-

Summary of Contents for 36

Page 1: ...12062007 WOODBURNING STOVE POÊLE À BOIS EN FR Instructions for Installation and Use Instructions d utilisation et d installation ...

Page 2: ... the stove door 15 Table des Matiéres 1 INSTRUCTIONS D UTILISATION 3 1 1 Préparation du poêle à l utilisation 3 1 2 Sélection du poêle 3 1 3 Utilisation du poêle 3 1 3 1 Première mise en service 3 1 3 2 Pierres de sauna 4 1 3 3 Chauffage du poêle 4 1 3 4 Exigences en matière d eau pour le sauna 5 1 3 5 Entretien du poêle 5 2 LA CABINE DE SAUNA 5 2 1 Les effets du poêle chaud dans la cabine de saun...

Page 3: ...asing of Harvia stoves has been painted with heat resistant paint which reaches its final cured state during the first heating Prior to this rubbing or sweeping the painted surfaces of the stove must be avoided Refrain from touching the stove during the first 1 INSTRUCTIONS D UTILISATION 1 1 Préparation du poêle à l utilisation À lire avant utilisation le poêle émettra des vapeurs de peinture et a...

Page 4: ...re mise en service peut être effectuée à l extérieur ou dans une cabine de sauna bien venti lée à l endroit où le poêle sera installé Ne placez pas de pierres dans le poêle lorsque celui ci chauffe pour la première fois Si le poêle est mis en service à l extérieur installez les conduits de fumée peints afin d obtenir un tirage suffisant accessoires voir le paragraphe 3 6 4 De cette manière les con...

Page 5: ...du foyer et prolonger sa durée de vie Utilisez un bac en métal de préférence sur pied pour y vider les cendres Les cendres retirées du bac pouvant contenir des tisons chauds ne placez pas le conte neur à proximité d un matériau combustible 2 THE SAUNA ROOM 2 1 Effects that heating the stove has in the sauna room During normal heating the steel frame of the stove will become extremely hot Due to th...

Page 6: ... de la cabine de sauna Une bonne ventilation rend les séances de sauna encore plus agréables Il est possible d utiliser la ventilation traditionnelle basée sur la circulation na turelle de l air lorsque l air frais est amené au niveau du sol près du poêle et évacué aussi loin du poêle que possible près du plafond Figure 1 Étant donné que le poêle lui même fait circuler l air efficacement l ouvertu...

Page 7: ... vous disposez Vérifiez que le poêle dispose de suffisamment d espace en tenant compte des distances de sécurité et de l espace nécessaire à une utilisation normale et aux tâches d entretien Vous devez laisser un espace minimum de 1 m x 1 m en face du poêle pour la personne chargée de chauffer le sauna Placez le poêle à une distance suffisante de tout matériau combustible 3 1 1 Distances de sécuri...

Page 8: ...ustible material masonry concrete sufficient 3 1 2 Distance de sécurité par rapport au sol Le poêle peut être installé sur un sol en béton sans mesure de sécurité spécifique si le béton mesure au moins 60 mm d épaisseur Assurez vous qu aucun câble électrique ni aucun tuyau d eau ne se trouve dans le béton situé sous le poêle Les sols en bois doivent être posés sur une dalle en béton ou une couche ...

Page 9: ...ironnement Pour une distance adaptée comptez 100 mm Figure 5 3 1 5 Murs en bois Distances de sécurité minimales entre le poêle et tout matériau combustible Sur les côtés du poêle derrière et devant celui ci laissez 500 mm Les distances de sécurité spécifiées pour les ma tériaux combustibles peuvent être réduites de moitié si vous utilisez une plaque de protection simple et d un quart si vous utili...

Page 10: ...nt that allows them to be ches les uns des autres pour garantir la solidité de la structure Si vous utilisez une plaque de protection légère simple la distance de sécurité par rapport aux maté riaux combustibles sur les côtés et derrière le poêle doit être de 250 mm depuis la surface du poêle Vous devez laisser un espace de 200 mm entre le poêle et la plaque Figure 7 Un mur maçonné d une épaisseur...

Page 11: ...t à pierres Les poêles four nis sont équipés d un conduit de fumée et d une ouverture de raccordement à l arrière 3 6 3 Raccordement du poêle à un conduit ma çonné via l ouverture de raccordement arrière Commencez par fixer le conduit de fumée de rac cordement fourni avec l ensemble à l ouverture de raccordement qui se trouve à l arrière du poêle Assurez vous que le conduit de raccordement tient f...

Page 12: ...s Faites une ouverture dans le mur réfractaire pour le raccordement du conduit L ouverture doit être légèrement plus large que le conduit de raccordement Vous noterez que l ouverture doit être effectuée à la bonne hauteur si vous souhaitez utiliser par exem ple une couche de protection L espace autour du conduit doit mesurer 10 mm Nous vous conseillons d arrondir les bords intérieurs de l ouvertur...

Page 13: ...mney can be used to remove combustion gases Its smoke pipes are made of stainless steel and the chimney has been insulated for fire safety The chimney has a round 3 6 4 Raccordement du poêle à un conduit ma çonné via l ouverture de raccordement supérieure Si le raccordement du conduit est effectué depuis le haut du poêle l ouverture de raccordement située à l arrière du poêle doit être soigneuseme...

Page 14: ...te the gasket de sécurité anti incendie La cheminée est de sec tion ronde Le diamètre du conduit de fumée est de 115 mm et celui de son enveloppe mesure 220 mm Remarque Si vous utilisez une gaine de protection autour du poêle la partie isolée de la cheminée doit démarrer au même niveau que la surface supérieure de la gaine Figure 14 La cheminée en acier fournie mesure 1 5 mètres de longueur Un con...

Page 15: ...ble tenez compte des consignes sui vantes lors de son utilisation le poêle ne doit pas être mis en route lorsque le bac à eau est vide le bac à eau est destiné au chauffage de l eau du sauna en conséquence vous ne devez ajouter aucun agent de lavage corrosif l eau doit répondre aux exigences définies pour une eau de consommation de haute qualité en d autres termes elle ne doit pas présen ter de tr...

Page 16: ...compressed in the pin See figure 15 manière à laisser libres les orifices inférieurs de la porte et de la structure Ensuite inclinez légèrement l axe sur le côté tirez le vers le bas à travers les orifices inférieurs et à travers les orifices supérieurs Tournez la porte afin de l ouvrir dans le sens souhaité et remettez l axe de charnière en place Maintenez la porte détachée ouverte près de l ouve...

Reviews: