background image

09 10 008 3101 / 99.00

Schirmelement

Shielding element

Élément de blindage

Kontaktträger

Contact holder

Support de contact

Isolierkörper

Insulation body

Corps isolant

Schirmhülse

Shielding sleeve

Manchon de blindage

Kabelbinder

Cable tie

Attache de câble

Gehäuse

Hood / housing

Capot / embase 

Kabeladapter*

Cable adapter*

Adaptateur de câble*

*

  Nicht Teil der Lieferung

  / Not within scope of delivery /

N’est pas compris dans 

la livraison

5.   Schieben Sie das Schirmelement unter das Schirmgeflecht (Abb. 2 & 3).

5.  

Push the shielding element under the shielding braid (Fig. 2 & 3).

5.   Poussez l’élément de blindage sous la tresse de blindage (Fig. 2 & 3).

6.   Legen Sie das Schirmgeflecht gleichmäßig auf das Schirmelement 

auf (Abb. 3, 

).

6.   Spread the shielding braid evenly over the shielding element  

(Figure 3, 

).

6.  Posez la tresse de blindage à plat sur l

élément de blindage (Fig. 3, 

).

7.    Setzen Sie die Kontakte in die seitlichen Kavitäten des Kontaktträger-

sein (Abb. 3, 

). Verwenden Sie zur Kodierung die farbigen Kennzeich-

nungen auf dem Kontaktträger.

7.

 

 Insert the contacts into the lateral cavities of the contact 
holder (Fig. 3, 

). For assignment use the color identification 

marks on the contact holder.

7   

Insérez les contacts dans les cavités latérales du support de contact  
(Fig. 3, 

). Pour appliquer une codage, utilisez les marques d’identifica-

tion de couleur sur le support de contacts.

Abbildung · 

Figure

 · 

Figure 4 : 

Kodierung Kontaktträger und Isolierkörper / 

 

  

 

Coding contact holder and insulation body

 / 

Codage du sup-

port de contact et isolant

8.    Schieben Sie den Isolierkörper auf den Kontakthalter, bis er einrastet 

(Abb. 4).

8.   Push the insulation body on the contact holder, until it clicks 

into place (Fig. 4).

8.   Glissez  l

isolant sur le support de contact, jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

en place (Fig. 4).

HARTING Electric GmbH & Co. KG |  
Wilhelm-Harting-Straße 1 | D-32339 Espelkamp
Fon: +49 57 72 47-97100 | Fax: +49 57 72 47-124
Internet: www.HARTING.com |  
E-Mail: [email protected]

Deutsch

E

nglish

Français

Han

®

 1 A X-coded, female

Artikelnummern · 

Part numbers

 · 

Références

09 10 008 3101 / 09 10 008 3106

www.HARTING.com

Montageanleitung 

·

 

Assembly instructions 

·

 

Schéma d’assemblage

1.   Schieben Sie den Kabeladapter schrittweise auf das Kabel. Ein Kabel-

durchmesser zwischen 5,7 und 10 mm ist erforderlich.

1.   

Slide the cable adapter stepwise onto the cable. A cable 
diameter between 5.7 and 10 mm is required.

1.    Glissez l’adaptateur de câble sur le câble en plusieurs étapes. Utilisez 

un câble d’un diamètre compris entre 5,7 et 10 mm.

Abbildung · 

Figure

 · 

Figure 1 : 

 

 Abisolierlängen /

 Stripping  lengths /

Longueurs à dénuder

2.   Isolieren Sie den Kabelmantel ab wie in der Abb. 1 beschrieben.

2.  

Remove the cable sheath as indicated by Figure 1.

2.  Denudez la gaine du câble comme indiqué dans le dessin, Fig. 1.

3.   Kürzen Sie die Paarschirmung.

3.   Shorten the pair shielding.

3.   Raccourcirez le blindage par paires.

4.  

Entfernen Sie die Aderisolierung und crimpen Sie die Kontakte (Abb. 1).

4.  

Remove the wire insulation and terminate the crimp contacts 
(Fig. 1).

4.   Dégagez l’isolant des fils et sertissez les contacts (Fig. 1).

Abbildung · 

Figures

 · 

Figures 2 & 3 : S

chirmgeflecht anlegen / 

Spreading  

 

 

   the shielding braid 

/ 

Mettre en place la tresse de blindage

Inhalt 

·

 

Content

Content

 

·

 Contenu

Reviews: