background image

90

Käyttöohje

Soveltuvuus lapselle

SKY-malli  on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 15 kg painaville 
lapsille.

VAROITUS!

  Käytä tätä istuinvaunua vain, jos lapsi osaa jo itse istua.

Käytä SKY-mallia vain asianmukaisen kannettavan kopan kanssa lapsesi 
ollessa alle 6 kuukauden ikäinen.

SKY XL –malli on tarkoitettu 0-12 kuukauden ikäisille, enintään 9 kg  
painaville lapsille.

VAROITUS!

   Vaununkoppaan asetettavan patjan paksuus saa olla 

 

enintään 2 cm!

VAROITUS!

 

Tämä kannettava vaununkoppa on tarkoitettu vain lapselle,  

 

joka ei vielä osaa nousta istumaan, kääntyä kyljelleen eikä  

 

nousta konttausasentoon. Lapsen paino saa olla enintään 9 kg.

VAROITUS!

 

Tätä kannettavaa vaununkoppaa ei saa missään tapauksessa

 

käyttää minkäänlaisen jalustan päällä. Aseta koppa ainoa

 

staan tukevalle, vaakasuoralle alustalle.

VAROITUS!

 

Älä käytä kannettavaa vaununkoppaa jos jokin sen osa on  

 

revennyt tai murtunut. Tarkista säännöllisesti, onko kahvoihin,  

 

sankoihin tai pohjaan ilmaantunut vikoja tai kulumisia.

VAROITUS!

 

Huomaa avoimesta tulesta tai muista kuumista lähteistä, kuten  

 

sähkölämmittimistä, kaasuliekeistä tms. aiheutuvat vaarat  

 

niiden ollessa kannetavan vaununkopan välittömässä  

 läheisyydessä.

Summary of Contents for SKY

Page 1: ...Y XL geeignet von 0 bis 3 Jahre bis 15 kg Tragetasche nach DIN EN 1466 2008 Bodenmaße 76 5 x 33 5 cm Diese Modelle sind nicht geeignet zum Joggen oder Skaten geeignet ab 6 Monate bis 15 kg unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt ...

Page 2: ... United Kingdom UK La France Nederlands Danmark Norge Sverige Suomi Product of Germany Sicherheit Qualität und neueste Technik Sicherheit und Vertrauen durch schadstoff geprüfte Textilien DIN EN 1888 2005 DIN EN 1466 2008 Production monotored safety tested ...

Page 3: ...1 3 18 19 21 8 2 5 1 7 22 25 21 6 10 17 10 SKY XL max 5 kg SKY max 5 kg max 1 kg incl Regenhaube 3 17 12 27 23 15 2 16 4 26 20 13 11 14 9 5 6 24 ...

Page 4: ...instellbare Schwingfederung Riegel für Beinlasche Klimazone Schutzbügelverstellung Verdeck und Schutzbügel abnehmen Rückenverstellung Sicherheitsgurte Fußstützenverstellung Fußstützenverlängerung Automatische Oberteilverriegelung Herausfallschutz Sonnenschild Gestellentriegelung Sicherungstaste für Tragebügel Sonnenschirmhalter Tragebügel Waschbarer Innenausschlag Geräuschlose Verdeckverstellung S...

Page 5: ...rn Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind und das Oberteil sicher befestigt ist WARNUNG Das Befahren von Treppen oder Stufen sowie eine zu schwere Beladung kann Ihren Wagen beschädigen und Ihr Kind gefährden WARNUNG Stellen Sie den Wagen immer mit festgestellter Bremse ab achten sie in öffentlichen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand WARNUNG Kinderwagen Sportwagen und...

Page 6: ...e Achse drücken Sie da bei den Druckknopf Bitte achten Sie darauf dass alle Räder richtig einrastet sind Feststellbare Schwenkräder Zum Feststellen der Schwenkräder drehen Sie die Kap pen 5 bis der rote Punkt erscheint die Räder arretieren sich selbst sobald sie in Fahrtrichtung stehen Zum Lösen drehen Sie die Kappen 5 bis der grüne Punkt erscheint Zum Abnehmen drücken Sie den Druckknopf 6 in der ...

Page 7: ...agens und der Schutzbügel sind nicht zum Tragen des Sportwagens geeignet Verstellen der Rückenlehne Durch Anheben des Verstellgriffes 13 auf der Rückseite lässt sich die Rückenlehne feinstufig von der Sitz bis in die Liege position bringen WARNUNG Achten Sie beim Verstellen darauf dass Ihr Kind nicht zwischen die beweglichen Teile gerät und die Rückenlehne wieder richtig eingerastet ist Herausfall...

Page 8: ...fnen des Gurtes Drücken Sie die beiden Zungen B mit Daumen und Zeigefinger zusammen und dann die roten Knöpfe A damit Sie die beiden Einstecker E nach oben herausziehen können Zum Lösen der Schultergurte drücken Sie den Knopf C Sonnenschirmhalter Drehen Sie den Halter für den Sonnenschirm 23 bis die Öffnung nach oben zeigt Entfernen Sie das Unterteil des Schirmes dann stecken Sie den Befestigungsz...

Page 9: ... der Falttasche Der Tragebügel 24 ist zum Tragen der Falttasche geeignet Achten Sie darauf dass der Tragebügel in der Trageposition sicher eingerastet ist Zum Zurückklappen des Bügels drücken Sie die rote Sicherheitstaste 22 und legen den Bügel mehrstufig zurück Zum Verstauen im Kofferraum lässt sich die Tasche flach zusammenlegen Klappen Sie die Befestigungsbügel 26 an den Boden der Tasche Kippen...

Page 10: ...eignet das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw auf die Seite rollen oder sich auf Händen und Knien stützen kann Höchstgewicht des Kindes 9 kg WARNUNG Diese Tragetasche nie auf einem Ständer benutzen Stellen Sie die Tasche nur auf einen festen waagerechten Untergrund ab WARNUNG Verwenden Sie die Tragetasche nicht wenn Teile einge rissen oder gebrochen sind Kontrollieren Sie regelmäßig die Griffe u...

Page 11: ...den Ein Quitschen des Fahrgestelles wird dadurch verhindert Beschichtete und verchromte Metallteile sind trocken zu halten und gegebenenfalls mit Autopolitur oder Chrompaste zu pflegen Kleine Lackschäden am Gestell beseitigen Sie mit einem Lackstift der im Fachhandel erhältlich ist Reinigen Sie niemals Ihren Wagen mit einem Hochdruckreiniger dadurch werden die gefetteten Kugellager der Räder und F...

Page 12: ...che Material und Herstellungsfehler die zum Zeitpunkt der Übergabe vorliegen KEINE GEWÄHRLEISTUNG WIRD ÜBERNOMMEN Es wird keine Gewähr übernommen für Mängel oder Schäden an der veräußerten Ware die von uns nicht zu vertreten sind Dies gilt insbeson dere für natürliche Abnutzungserscheinungen Verschleiß und Schäden durch übermäßige Beanspruchung Folgefehler die dadurch entstanden sind dass Schäden ...

Page 13: ...en und somit kein Reklamationsgrund Geringe Farbunterschiede zwischen einzelnen Fertigungspartien lassen sich leider nicht immer ver meiden Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden Noppen bildung der Stoffe Gegen Noppenbildung wird keine Gewährleistung übernommen Dieses fällt unter allgemeine Kleiderpflege und kann wie bei Wollpullovern einfach mit einer Kleiderbürste oder Noppenmaschin...

Page 14: ...en telefonisch an um die weitere Vorgehensweise zu besprechen Für sicherheitsrelevante Mängel die nicht innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten beim Fachhändler angemeldet werden kann keine Gewährleistung übernommen werden Bei der Bearbeitung von Reklamationsansprüchen kommen produktspezifische Abschreibungs sätze zur Anwendung Hier verweisen wir auf die ausliegenden Allgemei nen Geschäftsbedingunge...

Page 15: ...p to 15kg Under 6 months only in connection with an appropriate carrycot SKY XL Suitable from 0 to 3 years up to 15kg Folding carrycot in conformity with DIN EN 1466 2008 Base length 76 5 x 33 5cm These models may not be used while jogging or skating ...

Page 16: ...ne Safety bar adjustment Hood bar and safety bar removal Tilt adjustable backrest Safety belts Adjustable footrest Footrest extension Automatic lock for upper section Fall out protection Sun visor Chassis unlatching Carrying bar lock Canopy attachment Carrying bar Washable internal lining Silently adjustable hood Sun canopy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Page 17: ...ry WARNING Never leave your child unattended in the pram WARNING Before using the pram make sure the catches are locked in place and the carriage top is secured properly WARNING Negotiating stairs or steps as well as overloading may damage the pram and endanger your child WARNING When parking the pram make sure the brake is engaged When using public transport ensure the pram stands safely WARNING ...

Page 18: ...held in place properly Lock type swivel wheels Turn the caps 5 so that the red point becomes visible to pre select the straight line motion mode which will be activated the moment the wheels point in forward direc tion Turn the caps 5 so that the green point becomes visible to release the swivel lock To remove the wheel press the push button 6 in the centre of the cap 5 and pull the wheel off the ...

Page 19: ...ng the backrest By raising adjustment lever 13 on the back the seat back can be precisely adjusted to any incline between an upright seated position and a lying position WAR NING When adjusting the backrest take care that no movable parts jam the baby s limbs or fingers etc Finally make sure the backrest has reengaged properly Fall out protection WARNING As an additional protection preventing the ...

Page 20: ... sliding buckle F To undo the harness press the two tongues B together using your thumb and forefinger then press the red button A so that you can pull the two plugs E out upwards To undo the shoulder straps you then press button C Canopy attachment Turn the canopy attachment clip so that the opening faces upwards Remove the lower part of the canopy 23 Insert then the fixing peg of the canopy in t...

Page 21: ...rriage The carrying bar 24 is suitable for carrying the folding carrycot Make sure the carry ing bar is correctly engaged in carrying position To fold the bar back depress the red safety button 22 and place the bar back which can be done in several steps The folding carrycot can be folded up flat to cram it in the boot Fold the fixing clips 26 down onto the floor of the carrier Fold the four tensi...

Page 22: ...eight WARNING Do not use mattresses that have more than 2cm in depth WARNING This carrycot is suitable for holding only one baby which cannot yet sit up on its own or roll on its side or support itself on hands and knees Maximum baby weight 9 kg WARNING Never place this carrycot on a stand Always place the carrycot on a solid horizontal base WARNING Do not use the carrycot if any part is torn or b...

Page 23: ... all moving plastic parts to maintain them in an operative condition Keep all coated and chrome plated metal parts in dry condition and use a finish restorer or chrome paste if necessary Remove smaller chassis paint damages by means of a touch up applicator Do not use high pressure cleaners when cleaning your carriage due to risk of damaging the ball bearings of the wheels greased and other functi...

Page 24: ...nd workmanship that existed at the time it was handed over THIS WARRANTY DOES NOT COVER We disclaim liability for defects in the object of purchase that are beyond our control This especially applies to natural wear and tear wear related defects and defects due to excessive stress consequential defects originally caused by neglect of defects damages but developing into conditions necessitating a m...

Page 25: ...anty It is unavoidable that colours sometimes differ slightly from one individual batch to the next which is why this case will not be covered under the warranty Knob forma tion on fabrics We recommend that you apply general clothes care As with woollen sweaters the knobs can easily be removed by using a clothes brush or burling machine Tearing of seams fabrics press studs At the time of purchase ...

Page 26: ...e the matter In case of defects concerning safety regulations your complaint must be filed at your dealer s within a 30 days period from the date the defects have occurred otherwise these defects will not be warranted for When handling your warranty claims we will apply product specific depreciation rates We refer you to our general terms and conditions displayed at our premises USE CARE AND MAINT...

Page 27: ...is à condition d utiliser un couffin approprié SKY XL Convient dès la naissance jusqu à 3 ans et à 15 kg de poids Couffin selon DIN EN 1466 2008 Dimension de la base 76 5 x 33 5 cm L utilisation de ce modèle n est pas autorisée en pratiquant le jogging ou le patin à roulettes ...

Page 28: ... protection Enlever l arceau de capote et l arceau de protection Réglage du dosseret Ceinture de sécurité Réglage du cale pied Rallonge du cale pied Verrouillage automatique de la nacelle Protection anti chute Pare soleil Déverrouillage de châssis Protection pour l arceau de portage Déverrouillage de châssis Arceau de portage Revêtement intérieur lavable Réglage silencieux de la capote Pare soleil...

Page 29: ...lages sont bien fermés et que la nacelle rigide est fixée en toute sécurité AVERTISSEMENT Vous risquez d endommager votre voiture d enfant et de mettre votre enfant en danger si vous roulez sur un escalier ou des marches de même que si la charge est trop lourde AVERTISSEMENT A l arrêt bloquez toujours le frein de la voiture d enfant Dans les transports publics assurez vous qu elle reste dans une p...

Page 30: ...iller ensuite à ce que les roues soient bien encliquetées Blocage des roues pivotantes Pour immobiliser les roues pivotantes tourner les cha peaux 5 jusqu à ce que le point rouge soit visible Le blocage s effectue automatiquement dès que les roues s arrêtent dans le sens de la marche Pour les desser rer tourner les chapeaux 5 jusqu à ce que le point vert soit visible Dans le centre du chapeau 5 se...

Page 31: ...te de la poussette et l étrier de protection ne sont absolument pas appropriés pour porter la poussette Réglage du dosseret Le dossier peut être réglé par niveaux de la position assise à la position allongée en soulevant la poignée de réglage 13 placée à l arrière AVERTISSEMENT Veillez à ne pas coincer votre enfant entre les par ties mobiles de la poussette lorsque vous réglez le dosseret et à ce ...

Page 32: ...les boucles mobiles F Retrait de la ceinture Serrez les deux languettes B avec le pouce et l index puis appuyez sur les deux boutons rouges A afin de pouvoir dégager les deux boucles E vers le haut Pour enlever la sangle diagonale appuyez sur le bouton C Fixation du pare soleil Tourner la fixation du pare soleil 23 jusqu à ce que l ouverture soit orientée vers le haut Retirer la partie inférieure ...

Page 33: ... arceau de portage 24 est approprié pour porter le couffin pliable Veillez à ce que l arceau de portage soit fermement encliqueté en position port Pour l abais ser appuyer simultanément le bouton de sécurité rouge 22 et basculer l arceau vers l arrière plusieurs réglages sont possibles Pour placer le couffin dans le coffre le plier à plat Rabattez le cadre de fixation 26 sur le fond du sac Bascule...

Page 34: ...orte bébé convient à un enfant qui ne peut pas encore se relever se tourner sur le côté ni prendre appui sur les mains et les genoux seul Poids maximum de l enfant 9 kg AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser cette nacelle porte bébé sur un châs sis Posez la nacelle sur un support horizontal stable AVERTISSEMENT N utilisez pas la nacelle porte bébé si des éléments sont déchirés ou cassés Contrôlez réguli...

Page 35: ...à lubrifier légèrement toutes les quatre semaines Les parties mobiles en matière plastique conservent leur état de fonctionnement au moyen d un vaporisateur de silicone Les parties métalliques peintes et chromées doivent rester sèches et le cas échéant seront frottées au polish automobile ou à la pâte pour les chromes Eliminer les petits dommages sur la peinture au stylo retouche en vente dans les...

Page 36: ...au moment de la remise du produit AUCUNE PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE Aucune garantie ne s appliquera pour tout défaut ou dommage sur la chose vendue qui ne soit pas de notre responsabilité Cela s applique en particulier à l apparition de dégradations naturelles usure et dommages dus à une utilisation excessive des défaillances consécutives au fait que les dommages défaillances n ont pas été pri...

Page 37: ...on Il n est malheureusement pas toujours possible d éviter de légères différences de couleur entre les éléments de fabri cation en raison de quoi aucune garantie ne peut s appliquer dans ces cas là Boulochage des tissus aucune garantie ne s applique contre le boulochage qui est du ressort de l entretien des vêtements en général et qu il n est pas pos sible d éliminer comme sur les tricots en laine...

Page 38: ...ez acheté la voiture pour discuter de la conduite à tenir Aucune garantie ne peut s appliquer pour tout vice relevant de la sécurité qui n est pas signalé au revendeur moins de trente jours après son apparition Les droits à la garantie traités sont soumis à des barèmes d amortissement spécifiques au produit Se reporter à nos Conditions Générales de vente affichées UTILISATION SOIN ET ENTRETIEN Cet...

Page 39: ...af 6 maanden tot 15 kg onder de 6 maanden met een passende draagtas SKY XL geschikt vanaf 0 tot 3 jaar tot 15 kg Draagtas volgens DIN EN 1466 2008 Bodemmaat 76 5 x 33 5 cm Deze modellen zijn niet geschikt om mee te joggen of skaten ...

Page 40: ...eiligheidsbeugel Kap en veiligheidsbeugel afnemen Verstelling rugleuning Veiligheidsgordels Voetensteunverstelling Voetensteunverlenging Automatische bovendeelvergrendeling Uitvalbeveiliging Zonneklep Ontgrendeling van het chassis Pal voor draagbeugel Parasolhouder Draagbeugel Wasbare binnenvoering Geluidloze kapverstelling Sun kap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Page 41: ... ziteenheid het bovendeel van de kinderwagen en de draagtas mogen niet gebruikt worden voor transport in de auto WAARSCHUWING De regenbescherming mag niet worden gebruikt als de kap verwij derd is Verstikkingsgevaar Stel de regenbescherming nooit bloot aan de zon als er zich een kind in de wagen bevindt oververhitting WAARSCHUWING Houd de wagen weg van open vuur en hittebronnen WAARSCHUWING Verwij...

Page 42: ...druk tevens op de drukknop Zorg ervoor dat alle wieltjes goed vastgeklikt zijn Vastzetbare zwenkwielen Om de zwenkwielen vast te zetten draait u aan de kappen 5 totdat de rode stip verschijnt de wielen worden vanzelf gearrêteerd van zodra zij in rijrichting staan Om ze los te draaien draait u aan de kappen 5 totdat de groene stip verschijnt Om ze af te nemen drukt u op de drukknop 6 in het midden ...

Page 43: ...ortwagen en de veiligheidsbeugel zijn niet geschikt om de sportwagen mee te dragen Het instellen van de rugleuning Door de verstelgreep 13 aan de achter zijde op te trekken kan de rugleuning fijn worden ingesteld van zit tot ligpositie WAARSCHUWING Zorg bij het instellen ervoor dat uw kind niet tussen de beweeglijke delen bekneld raakt en de rugleuning opnieuw goed vastgeklikt is Uitvalbeveiliging...

Page 44: ...en F Openen van de gordel Druk de beide lippen B met duim en wijsvinger samen en druk vervolgens op de rode knoppen A Dan kunt u beide stekers E naar boven uittrekken Om de schoudergor dels los te maken drukt u op de knop C Parasolhouder Draai de houder voor de parasol 23 totdat de opening naar boven staat Verwijder het onderste deel van de parasol en steek dan de bevestigingspen van de parasol in...

Page 45: ...et bovendeel omhoog Het dragen en opvouwen van de vouwtas De draagbeugel 24 is geschikt voor het dragen van de vouwtas Zorg ervoor dat de draagbeugel veilig vastgeklikt is in de draagpositie Voor het uitklappen van de beugel drukt u op de rode veiligheidstoets 22 en klapt u de beugel in meerdere trap pen terug Klap de bevestigingsbeugels 26 tegen de bodem van de reiswieg Kantel de vier spanbeugels...

Page 46: ...gtas is alleen geschikt voor kinderen die nog niet zelf rechtop kunnen gaan zitten nog niet opzij kunnen rollen of nog niet kunnen steunen op handen en knieën Maximumgewicht van het kind 9 kg WAARSCHUWING Gebruik deze draagtas nooit op een staander Zet de tas uitsluitend neer op een stevige horizontale ondergrond WAARSCHUWING Gebruik de draagtas niet als delen ervan ingescheurd of gebroken zijn Co...

Page 47: ...n een beetje olie worden voorzien Bewegende kunststof onderdelen kunnen met een siliconenspray in goede staat gehouden worden Gecoate en verchroomde metalen delen moeten droog gehouden worden en kunnen eventueel met een autopolish of met chroompasta schoongemaakt worden Kleine lakbeschadigingen op het frame repareert u met een in de handel verkrijgbare lakstift Reinig uw wagen nooit met een hogedr...

Page 48: ...EN GARANTIE IN GEVAL VAN Wij geven geen garantie op gebreken of schade op verkochte producten als deze schade of deze gebreken niet door ons zijn veroorzaakt Dit geldt in het bijzonder voor natuurlijke gebruiksverschijnselen slijtage en schade als gevolg van overmatig gebruik fouten die het gevolg zijn van het feit dat schade fouten over het hoofd zijn gezien en als gevolg daarvan nog grotere moei...

Page 49: ... voor reclames Minimale kleurverschillen tussen de afzonderlijke delen van het product zijn helaas niet altijd te ver mijden Hierop kunnen wij geen garantie geven Uitgeplozen stoffen wij geven geen garantie op uitgeplozen stoffen Dit valt onder het algemene onderhoud aan kleding en kan net als bij wollen truien gemakkelijk worden behandeld met een kleerborstel of een antipluis apparaat Ingescheurd...

Page 50: ...verder moet doen Wij kunnen geen garantie geven op gebreken die een gevaar opleveren voor de veiligheid als deze niet binnen de 30 dagen na constatering aan de dealer zijn gemeld Tijdens het bewerken van reclames worden pro ductspecifieke afschrijvingstabellen gebruikt Kijk voor meer informatie hierover in onze algemene verkoop en leveringsvoorwaarden GEBRUIK SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD De kinderwage...

Page 51: ...ørn fra 6 måneder på indtil 15 kg under 6 måneder med en passende lift SKY XL Egnet til børn fra 0 til 3 år på indtil 15 kg Lift ifølge DIN EN 1466 2008 Bundmål 76 5 x 33 5 cm Disse modeller er ikke egnet til jogging og skating ...

Page 52: ...g af kaleche og beskyttelsesbøjle Ryglæn Sikkerhedsseler Justering af fodstøtte Fodstøtteforlængelse Automatisk låsning af overdel Beskyttelse af barnet mod at falde ud af vognen Solskærm oplukning af stel Spærring for bærebøjlen holder til solskærm Bærebøjle Vaskbart indvendigt betræk lydløs kalechejustering solsejl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Page 53: ...t for denne model ADVARSEL Sæden overdelen af vognen og liften må ikke benyttes til transport i bilen ADVARSEL Regnslaget må ikke benyttes når kalechen er fjernet kvælningsfare Regnslaget må ikke udsættes for solstråler hvis barnet befinder sig i klapvognen overophedning ADVARSEL Hold klapvognen borte fra åben ild og varmekilder ADVARSEL Fjern al folieemballage og lad ikke dit barn lege med emball...

Page 54: ...digt på trykknappen Sørg for at alle hjul er gået rigtigt i indgreb Aflåselige svingbare hjul De svingbare hjul aflåses ved at dreje hætterne 5 så meget at det røde punkt ses Hjulene låses så snart de står i kørselsretning De lukkes op ved at dreje hætterne 5 så meget at det grønne punkt ses Ved aftagning trykkes på trykknappen 6 midt på hætte 5 og hjulet trækkes ud af holderen Hjulet fastgøres ve...

Page 55: ...ses bøjlen er ikke egnet til at bære klapvognen i Indstilling af ryglæn Ved at løfte indstillingshåndtaget 13 på bagsiden kan ryglænet indstilles i små trin fra sidde til liggeposition ADVARSEL Sørg for at dit barn ikke kommer i klemme mellem bevægelige dele og at ryglænet går rigtigt i indgreb igen ved justering Beskyttelse af barnet mod at falde ud af klapvognen ADVARSEL Som en ekstra sikkerhed ...

Page 56: ...ydespænderne F Åbning af selen Tryk de to tapper B sammen med tommel og pegefingeren og derefter de røde knapper A så du kan trække indstikkerne E opad For at løsne skulderselene tyk knappen C Holder til solskærm Drej holderen til solskærm 23 så meget at åbningen peger opad Fjern underste del af skærmen og stik derefter fastgøringstappen på skærmen ind i kærven på holderen til skærmen 14 ...

Page 57: ... dele løftes af Bæring og sammenfoldning af lift SKY XL Bærebøjlen 24 er egnet til at bære den sammenfoldelige lift i Vær opmærksom på at bærebøjlen er gået rigtigt i indgreb i bæreposition Tryk på den røde sikker hedsknap 22 og klap bøjlen tilbage i flere trin Liften kan lægges fladt ned i bagagerummet Vip holdebøjlerne 26 på taskens bund Vip de fire spændebøjler 23 der sidder i siden under det i...

Page 58: ...adras der er tykkere end 2 cm ADVARSEL Denne lift er kun beregnet til børn der ikke kan sætte sig op alene rulle sig over på siden eller støtte sig på hænder eller knæ Barnets maks vægt 9 kg ADVARSEL Benyt aldrig denne lift på et stativ Stil altid liften på et fast vandret underlag ADVARSEL Benyt ikke liften hvis dele er revnet eller brudt Kontrollér grebene og bunden regelmæssigt med hensyn til s...

Page 59: ...llet skal vedligeholdes med jævne mellemrum Hjulakslerne skal renses hver fjerde uge og smøres med lidt olie Bevægelige plastdeles funktionsevne bibeholdes ved hjælp af en silikonespray Belagte og forkromede metaldele skal holdes tørre og plejes med bilpolitur eller chrompasta om nødvendigt Små lakskader på stellet fjernes med en lakstift der fås i specialforretninger Barnevognen må aldrig rengøre...

Page 60: ...eksisterende materiale og fabrikationsfejl på overdragelsestidspunktet DER YDES INGEN GARANTI PÅ Der ydes ingen garanti på mangler eller skader på den solgte vare som vi ikke er ansvarlige for Det gælder især for naturlige tegn på slid slitage og skader pga uforholdsmæssig belastning følgemangler forårsaget af ikke iagttagede skader fejl hvilket har haft større reparationer til følge skader der er...

Page 61: ...kes og er således ingen reklamationsgrund Ringe farvedifferencer mellem forskellige produktionspartier kan desværre ikke altid undgås og er ikke omfattet af garantien Noppedannelse på stofferne Noppedannelse er ikke omfattet af garantien Det falder ind under almindelig pleje af tøj og kan ligesom ved uldtrøjer ganske enkelt fjernes med en klædebørste eller en noppemaskine Revner i søm ved trykknap...

Page 62: ...isk besked om fejlen for at drøfte nærmere om fremgangsmåden Der ydes ingen garanti på sikkerhedsrelevante mangler der ikke meddeles forhandleren inden 30 dage efter at fejlen er optrådt Ved behandling af reklamationskrav anvendes produktspecifikke afskrivningssatser Der henvises til vore frem lagte almindelige forretningsbetingelser BRUG PLEJE VEDLIGEHOLDELSE Barnevognen er et transportmiddel for...

Page 63: ...egnet fra 6 måneder opp til 15 kg under 6 måneder med en passende bag SKY XL egnet fra 0 til 3 år opp til 15 kg Bag jf DIN EN 1466 2008 Bunnmål 76 5 X 33 5 cm Disse modellene er ikke egnet til jogging eller skating ...

Page 64: ...illing Fjerning av kalesje og beskyttelsesbøyle Ryggjustering Sikkerhetsseler Fotstøtteinnstilling Fotstøtteforlengelse Automatisk låsing av overdelen Beskyttelse mot å falle ut Solskjerm Understellopplåsing Sperre for bærebøylen Parasollholder Bærebøyle Vaskbar innvendig trekk Stillegående kalesjeinnstilling Sol kalesje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Page 65: ...illatt for denne modellen ADVARSEL Setedel barnevognoverdel og bag må ikke brukes til transport i bilen ADVARSEL Regnbeskyttelsen skal ikke brukes når kalesjen er tatt av fare for kvelning Utsett regnbeskyttelsen aldri for sol når barnet befinner seg i vognen overoppheting ADVARSEL Hold vognen borte fra åpen ild og varmekilder ADVARSEL Fjern straks alle folieforpakninger og la ikke barnet leke med...

Page 66: ...samtidig på trykknappen Pass på at alle hjulene er gått riktig i lås Låsbare svinghjul Til låsing av svinghjulene dreier du kappene 5 til det røde punktet vises hjulene låses automatisk såsnart de står i kjøreretning Til løsning dreier du kappene 5 til det grønne punktet vises Til fjerning trykker du på trykknappen 6 på midten av kappen 5 og trekker hjulet ut av holderen Til festing setter du hjul...

Page 67: ...RSEL Kalesjebøylen på sportsvognen og beskyttelsesbøylen er ikke egnet til å bære sportsvognen i Innstilling av rygglenet Ved å løfte reguleringshåndtaket 13 på baksiden kan rygglenet settes trinnvis fra sitte til liggestilling ADVARSEL Ved å løfte opp rygg bøylen 13 på baksiden kan rygglenet inn stilles i små trinn fra sittende til liggende posisjon Beskyttelse mot å falle ut ADVARSEL Som ekstra ...

Page 68: ...d klemmene F Åpne beltet Trykk sammen de to delene B med tommel og pekefinger og deretter de røde knappene A slik at du kan trekke de to innvendige delene E ut oppe For å løsne skulderbeltene trykker du på knapp C Parasollholder Vri holderen for parasollen 23 til åpningen peker oppover Fjern underdelen på parasollen sett deretter festetappen til parasollen inn i slissen på parasollholderen 14 ...

Page 69: ...mmenslåing av den sammenfoldbare bagen SKY XL Bærebøylen 24 er egnet til å bære den sammenfoldbare bagen Pass på at bærebøylen er gått sikkert i lås i bære posisjon For å slå bøylen tilbake trykker du på den røde sikkerhetsknappen 22 og legger bøylen bakover i flere trinn Bagen kan foldes flatt sammen til plassering i bagasjerommet Klaff festebøy len 26 ned på bunnen av vesken De fire spennbøylene...

Page 70: ...re enn 2 cm ADVARSEL Denne bagen er kun egnet til barn som ikke kan sette seg opp alene hhv rulle seg over på siden eller støtte seg på hender og knær Barnets maksimalvekt 9 kg ADVARSEL Bruk aldri denne bagen på et stativ Sett bagen kun på et fast vannrett underlag ADVARSEL Bruk ikke bagen hvis deler er revnet eller brukket Kontroller håndtakene og bunnen regelmessig mht skader eller slitasje ADVA...

Page 71: ...med jevne mellomrom Hjulakslene skal rengjøres hver fjerde uke og smøres med litt olje Bevegelige plastdelers funksjonsevne opprettholdes ved hjelp av en silikonspray Belagte og forkrommede metalldeler skal holdes tørre og pleies med bilpolerings middel eller krompasta om nødvendig Små lakkskader på rammen fjernes med en lakkstift som fås kjøpt i spesialforretninger Rengjør aldri vognen med en høy...

Page 72: ... alle eksisterende material og fabrikasjons feil på overleveringstidspunktet DET YTES INGEN REKLAMASJONSRETT PÅ Det ytes ingen reklamasjonsrett på mangler eller skader på den solgte varen som vi ikke er ansvarlige for Det gjelder spesielt for naturlige tegn på slitasje og skader pga uforholdsmessig belastning påfølgende mangler som er forårsaket av ikke registrerte skader feil som medfører større ...

Page 73: ... dette er derfor ingen reklamasjonsgrunn Små fargedifferanser mellom forskjellige produks jonspartier kan dessverre ikke alltid unngås og inngår ikke i garantien Noppedannelse på stoffene Noppedannelse inngår ikke i garantien Dette inngår under vanlig pleie av tøy og kan som på ulltøy ganske enkelt fjernes med en klesbørste eller en noppemaskin Revner i sømmene ved trykknapper i stoffet Kontrollér...

Page 74: ...elefonisk beskjed om feilen for å drøfte fremgangsmåten nærmere Det ytes ingen garanti på sikkerhetsrelevante mangler som ikke meldes til forhandleren i løpet av 30 dager etter at feilen er oppstått Ved behandling av reklamasjonskrav anvendes produktspesifiske avskrivningssatser Det henvises til våre fremlagte standard kontraktvilkår BRUK PLEIE VEDLIKEHOLD Barnevognen er et transportmiddel for dit...

Page 75: ...vänd denna modell tillsammans med en passande babylift för barn under 6 månader SKY XL Denna modell är avsedd för barn från 0 3 år med en max vikt upp till 15 kg Babyliften motsvarar DIN EN 1466 2008 Bottenmått 76 5 x 33 5 cm Använd inte dessa modeller samtidigt när du joggar eller åker skateboard ...

Page 76: ...ring Losstagning av suffletten och skyddsbygeln Inställning av ryggstödet Säkerhetsbälten Inställning av fotstödet Fotstödets förlängning Automatisk låsning av överdelen Skydd mot att ramla ur Solskärm Öppningsspak för stativets låsning Spärr för bärhandtag Fäste för parasoll Bärhandtag Tvättbar invändig klädsel Ljudlös sufflettreglering Solsufflett 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...

Page 77: ... stängda och att överdelen sitter ordentligt fast VARNING Både körning i trappor eller över avsatser och en alltför tung belastning kan skada vagnen och utgöra en fara för ditt barn VARNING Var noga med att alltid ha bromsen ilagd när du ställer vagnen ifrån dig och se till att den står stadigt i allmännakommunikationsmedel VARNING Barnvagn kärra och babylift utgör varken säng eller ersättning för...

Page 78: ...era att samtliga hjul är låsta i läge Låsbara svänghjul För att låsa svänghjulen ska du vrida på vridlocken 5 tills den röda punkten blir synlig Hjulen låser sig automatiskt i det ögonblick de befinner sig i körriktnin gen Vrid på vridlocken 5 tills den gröna punkten blir synlig när du vill öppna låsningen Tryck för hjulets borttagning på tryckknappen 6 i mitten på vridlocket 5 och dra bort hjulet...

Page 79: ...G Sufflettbygeln och skyddsby geln är inte avsedda att användas som bärhandtag för vagnen Ryggstödets reglering Lyft upp spärren 13 på baksidan för att ställa in ryggstödet i ett flertal lägen från sitt till liggposition VARNING När du reglerar ryggstödet måste du noga se till att ditt barn inte kommer i kläm mellan de rörliga delarna och att ryggstödet efter regleringen sitter ordentligt i sitt l...

Page 80: ...ängden med skjutspän nena F Öppna bältet tryck ihop de båda tungorna B med tummen och pekfingret och sedan de röda knapparna A så att du kan dra ut de båda kläpparna E uppåt För att lossa axelbältet trycker du på knappen C Parasollets fäste Vrid fästet för parasollet 23 tills öppningen pekar uppåt Ta bort parasollets nedre del und placera dess fastsättningstapp i fästets öppning 14 ...

Page 81: ...t för att bära den hopfällbara babyliften Var noga med att bärhandtaget snäppt ordentligt in i bärläge För att fälla bärhandtaget bakåt ska du trycka på de båda röda säkerhetsknapparna 22 och lägga bärhandtaget bakåt i flera steg För att kunna placera babyliften i bilens bagageutrymme kan den fällas ihop så att den blir alldeles platt Fäll ned fästby glarna 26 på botten av insatsen Fäll de fyra sp...

Page 82: ...bara korgen är enbart lämplig för ett barn som ännu inte kan sätta sig själv upp resp rulla över på sidan eller stödja sig på händer och knän Barnet får högst väga 9 kg VARNING Ställ aldrig upp den bärbara korgen på någon form av ställning utan enbart på ett stabilt plant underlag VARNING Använd inte den bärbara korgen om delar har spruckit eller gått sönder Kontrollera regelbundet handtag och bot...

Page 83: ...bunden skötsel Hjulaxlarna måste ren göras och inoljas lätt var fjärde vecka Med hjälp av silikonsprej kan du hålla de rörliga plastdetaljerna i funktionsdugligt skick Ytbehandlade och förkromade metalldelar ska hållas torra och vid behov behandlas med bilpolish eller krompasta Små lackskador på underredet åtgärdar du med hjälp av ett lackstift som finns att köpa i fackhandeln Använd aldrig en hög...

Page 84: ...al och fabrikationsfel som existerade vid tid punkten för varans överlåtande VI LÄMNAR INGEN GARANTI FÖR Vi lämnar ingen garanti för defekter eller skador på den sålda varan för vilka vi inte är ansvariga i synnerhet inte för naturligt slitage nötning och skador till följd av att varan överbelastats efterföljande fel som uppkommit p g a att ingen hänsyn tagits till skador fel och som leder till at...

Page 85: ...till reklamationer Det går inte alltid att undvika smärre nyansskillnader mellan enskilda tillverkningsserier och därför kan ingen garanti lämnas för detta Noppor bildas på tygerna Ingen garanti lämnas mot att noppor bildas Detta faller under allmän textilvård och kan enkelt åtgärdas med hjälp av en klädborste eller noppborttagare på samma sätt som exempelvis på en yllepullover Sömmar tryckknappar...

Page 86: ... har köpt vagnen Din handlare talar om för dig hur du ska gå tillväga i forsättningen Vi lämnar ingen garanti för säkerhetsrelevanta brister som inte meddelats till fackhandlaren inom 30 dagar från det att de upptäckts Vid handläggning av reklamationsärenden tillämpar vi produktspecifika värdeminskningar vi hänvisar till våra Allmänna Affärsvillkor som finns utlagda ANVÄNDNING SKÖTSEL OCH UNDERHÅL...

Page 87: ...ytä vaunua vain sopivan kantokopan kanssa lapsesi ollessa alle 6 kuukauden ikäinen SKY XL Tämä malli soveltuu 0 3 vuoden ikäisille enintään 15 kg painaville lapsille Standardin DIN EN 1466 2008 mukainen kantokoppa Kopan pohjamitat 76 5 x 33 5 cm Älä käytä näitä malleja kun hölkkäilet tai lautailet ...

Page 88: ...lasche ilmanvaihtoaukko Turvakaaren säätö Kuomun ja turvakaaren irrotus Selkänojan säätö Turvavyöt Jalkatilan säätö Jalkatilan pidennys Automaattinen yläosan lukitus Putoamissuoja Aurinkolippa Rungon avaussalpa Kantosangan lukitus Aurinkovarjon pidike Kantosanka Pesunkestävä vuori Äänetön kuomunsäätö Auringonsuojakuomu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ...

Page 89: ...aan VAROITUS Jos vaunuilla ajetaan rappuja tai portaita pitkin tai jos vaunut ylikuormite taan ne voivat rikkoontua ja siten vaarantaa lapsen turvallisuutta VAROITUS Lukitse jarrut aina kun jätät vaunut seisomaan paikoilleen Jos kuljet vaunujen kanssa yleisissä kulkuneuvoissa varmista aina että vaunut pysyvät tukevasti paikallaan VAROITUS Lastenvaunut rattaat ja kantokoppa on tarkoitettu ainoastaa...

Page 90: ...ja paina samanaikaisesti painonappia Varmista että kaikki pyörät ovat lukkiutuneet paikalleen oikein Lukittavat kääntöpyörät Lukitse kääntöpyörät kiertämällä kiertokansia 5 kunnes punainen pilkku tulee näkyviin Pyörät lukkiintuvat nyt automaattisesti heti kun ne kääntyvät ajosuuntaan Avaa lukitus kiertämällä kiertokansia 5 kunnes vihreä pilkku tulee näkyviin Paina pyörän poistamista varten kierto ...

Page 91: ...ät sovellu vaunujen kantamiseen Selkänojan säätö Selkänojan voi viedä pienissä vaiheis sa istuma asennosta makuuasentoon kääntöpuolella olevaa säätökahvaa 13 nostamalla VAROITUS Varmista selkänojaa säädettäessäsi että lapsesi ei jää liikkuvien osien väliin ja että selkä noja taas naksahtaa paikalleen oikein Putoamissuoja VAROITUS Lapsesi ei voi putoa paikaltaan kun kiinnität kuomun korvakkeet 18 m...

Page 92: ...tuutta liukulukoista F Turvavyön avaaminen Paina peukalolla ja etusormella molemmat kielekkeet B yhteen ja sitten punaisia nuppeja A jolloin voit vetää molemmat liittimet E ylöspäin Avataksesi olkahihnat paina nuppia C Aurinkovarjon pidike Väännä aurinkovarjon 23 pidikettä kunnes aukko osoittaa ylös Poista varjon alaosa ja työnnä sitten varjon kiinnitystappi pidikkeen aukkoon 14 ...

Page 93: ...pois yläosat SKY XL kantokoppa kanto ja kokoontaitto Kokoontaitettavaa kantokoppaa kannetaan kantosangasta 24 Varmista että sanka on lukkiutunut tukevasti kantoasentoon Sangan asentoa muutetaan painamalla punaista turvapainiketta 22 ja laskemalla sanka asteittain alas Kantokoppa voidaan taittaa täysin kokoon auton tavaratilassa kuljettamista varten Käännä kiinnittimet 26 korin pohjalle Paina neljä...

Page 94: ...ppa on tarkoitettu vain lapselle joka ei vielä osaa nousta istumaan kääntyä kyljelleen eikä nousta konttausasentoon Lapsen paino saa olla enintään 9 kg VAROITUS Tätä kannettavaa vaununkoppaa ei saa missään tapauksessa käyttää minkäänlaisen jalustan päällä Aseta koppa ainoa staan tukevalle vaakasuoralle alustalle VAROITUS Älä käytä kannettavaa vaununkoppaa jos jokin sen osa on revennyt tai murtunut...

Page 95: ...älein ja voitele ne kevyesti öljyllä Liikkuvat muoviosat voidaan pitää toimintakykyisinä suihkuttamalla niihin silikonia Päällystetyt ja kromatut metalliosat on pidettävä kuivina ja niitä on tarvittaessa käsiteltävä autonkiillotusaineella tai kromitahnalla Pienet maalivauriot voidaan korjata maalikynällä joita myydään alan liikkeissä Älä käytä korkeapa inelaitetta vaunujen puhdistukseen sillä se r...

Page 96: ...teessa sen luovutushetkellä TAKUU EI KATA Takuu ei kata myydyssä tuotteessa sellaisia vikoja tai vahinkoja joista emme ole vastuussa Tällaisia ovat erityisesti luonnolliset kulumisjäljet kuluminen ja ylirasituksesta aiheutuvat vahingot jälki ja seurausviat seurauksena vahinkojen virheiden huomiottajättämisestä minkä johdosta on täytynyt tehdä vaikeampia korjauksia sopimattomasta tai epäasianmukais...

Page 97: ...ta valituksiin Vähäisiä värieroja yksittäisten valmistuserien välillä ei valitettavasti voida välttää Ne eivät kuulu takuuseen Kankaiden nukkaantuminen Takuu ei kata kankaiden nukkaantumi sta Nukkaantuminen kuuluu kankaiden tavallisen hoidon piiriin ja nukka voidaan poistaa vaateharjalla tai nukanpoistokoneella samalla tavalla kuin villapuseroista Saumojen neppareiden kankaan repeämiset Tarkasta t...

Page 98: ...ut voidaksesi sopia hänen kanssaan jatkotoimenpiteistä Emme vastaa turvallisuuden kannalta oleellisista vioista ja puutteista joita ei ole ilmoitettu myyjälle 30 päivän sisällä niiden havaitsemisesta Valitusvaatimuksia käsiteltäessä otetaan huomioon tuotekohtaiset arvonvähennykset Viittaamme esilläoleviin Yleisiin Myyntiehtoihin KÄYTTÖ HOITO JA HUOLTO Nämä lastenvaunut on tarkoitettu lapsesi kulje...

Page 99: ...95 ...

Page 100: ...96 ...

Page 101: ...ndig intakt sind Ich habe ausreichend Informationen über das Produkt und seine Funktionen vor dem Kauf erhalten und die Pflege und Wartungsanweisungen zur Kenntnis genommen Acceptance Check 1 Completeness checked OK not applicable 2 Function check Folding mechanism checked OK not applicable Road behaviour checked OK not applicable Wheels checked OK not applicable Adjusting mechanism checked OK not...

Page 102: ...t Vorwahl Phone with area code Stoff Farbe Design Colour of fabric design Käufer Unterschrift Buyer signature Verkäufer Name in Druckschrift Salesperson name in block letters Durch die Unterzeichnung dieses Übergabeprotokolls werden die gesetzlichen Rechte des Käufers nicht eingeschränkt Note signing this acceptance certificate does not restrict the legal rights of the purchaser Acceptance Certifi...

Reviews: