background image

 

CONSEILS PRATQUES 

 

11 

U

N ABRI TEMPORAIRE POUR AUTO EST LA SOLUTION IDÉALE POUR L

'

AUTOMOBILISTE QUI A MAILLE À PARTIR AVEC L

'

HIVER

.

 

C

EPENDANT

,

 DES RÈGLES ET DES NORMES S

'

APPLIQUENT AFIN 

QUE SON UTILISATION SOIT SÉCURITAIRE ET SANS RISQUE

1.

 

N

E JAMAIS LAISSER

 d'accumulation de précipitations (neige, verglas, …) sur le toit de l'abri. 

2.

 

F

ERMER

 les portes aux extrémités,  vous éviterez ainsi les dommages causés par le vent. 

3.

 

T

OUJOURS ANCRER ADÉQUATEMENT AU SOL VOTRE ABRI

, à l’aide de piquets câbles guides, d’haubans, de bandes anti-vent ou de Permanancres®.  L’

UTILISATION 

SEULE DES ANCRAGES CAVALIERS INCLUS N

EST PAR RECOMMANDÉE

. 

4.

 

V

ÉRIFIER

 périodiquement durant la saison la tension de la toile, des ancrages et des écrous. 

5.

 

N

E PAS INSTALLER

  des abris rapprochés les uns des autres; prévoir un espace libre d'au moins quatre (4) pieds  entre chaque abri pour diminuer  la 

poussée  latérale de la neige qui s'accumule entre les abris. 

6.

 

N

E PAS INSTALLER

 de pièces de bois, longueurs de vinyle ou tout autres matériaux entre la toile et la structure, car cela peut retenir la neige sur le toit et 

par le fait même causer un poids excessif, affaiblir les coutures et causer une usure prématurée de la toile.  

7.

 

N

E PAS UTILISER

 des attaches pour câbles (cable ties) pour retenir la toile à la structure, toujours utiliser de la corde 3/16’’ ou notre système "attache plus". 

8.

 

S'

ASSURER

 que la toile est bien sèche au printemps lors du remisage. Enlever la saleté qui s'y est accumulée tout au long de l'hiver. Arroser la toile, 

vaporiser un nettoyant biodégradable, frotter légèrement, bien rincer et laissez sécher la toile avant de la remiser. Remiser votre toile dans un lieu sec 
et sans exposition au soleil. 

9.

 

Si votre toile  nécessite des réparations, confiez-la à un partenaire H

ARNOIS

 autorisé avant le remisage. Il sera en mesure de faire l'estimation de coût 

des réparations. 

10.

 

N

E JAMAIS LAISSER

 votre véhicule en marche à l’intérieur de l’abri. 

11.

 

Un panneau de raccordement (flap) ne devrait jamais excéder quatre (4) pieds.  Idéalement, il doit être fixé au bâtiment avec une attache de type 
wirelock ". Toujours fixer l’attache de type wirelock " sur le bâtiment à une hauteur supérieure à celle de l’abri. 

12.

 

C

ETTE TOILE NE PEUT ÊTRE UTILISÉE DANS UN ABRI FUMEURS

. 

13.

 

A

VERTISSEMENT IMPORTANT 

 

L'utilisation de blocs de béton pour ancrer au sol un abri temporaire comporte certains risques. 
Nous ne recommandons pas l'utilisation de blocs déposés sur des surfaces de béton, de pavés unis ou d'asphalte car les blocs auront tendance à se 
déplacer comme s'ils étaient appuyés sur une surface glacée.  On remarque ce phénomène surtout lors de période de grands vents.  L

E VENT PEUT 

SOULEVER L

'

ABRI ET LES BLOCS ÉTANT FIXÉS À LA STRUCTURE

,

 CETTE DERNIÈRE S

'

ENVOLERA AVEC LES BLOCS

.

  

L

A STRUCTURE SERA ALORS TORDUE ET POURRAIT SE DÉPLACER SUR UN TERRAIN VOISIN 

ET CAUSER DES DOMMAGES QUI POURRAIENT ÊTRE CONSIDÉRABLES

14.    Il est recommandé de vous placer à l'extérieur de l'abri pour le déneiger plutôt qu’à l'intérieur. Lors du déneigement, assurez-vous de déneiger les 

deux côtés à la fois, et non compléter un côté en entier puis passer à l'autre. 

À noter qu'il est impossible de garantir l'étanchéité totale des abris recouverts d'une toile cousue. Pour toutes autres questions et commentaires concernant 
votre abri Harnois, ou pour commander les accessoires ci-dessus mentionnés, communiquez avec votre partenaire autorisé Harnois ou composez sans frais 
le 1-866-661-6646 pour connaître le partenaire de votre localité. 

USEFUL TIPS 

A

 TEMPORARY CAR SHELTER IS THE IDEAL SOLUTION FOR SOMEONE THAT DOES NOT LIKE THE TROUBLES OF WINTER

.

  

H

OWEVER

,

 CERTAIN RULES MUST BE FOLLOWED

,

 SO THE USE IS SAFE 

AND RISK FREE

1.

 

N

EVER

 allow for snow to build-up on top of the shelter. 

2.

 

C

LOSE

 the doors at both ends of the shelter, to avoid damages that wind may cause. 

3.

 

A

NCHOR

 your shelter to the ground with the proper anchors, stakes, cable wires, windsecure kit or Permanancres®.  T

HE USE OF THE PROVIDED ANCHORS ALONE 

IS NOT RECOMMENDED

. 

4.

 

R

EGULARLY CHECK

 and tighten wing nuts, ropes and anchors so that the tarp does not become loose. 

5.

 

It is not recommended to install two shelters side by side; you must leave at least 4 feet between each shelter to be able to remove the snow. 

6.

 

D

O NOT INSERT

 any wood pieces, vinyl strips or anything else between the cover and the frame, it may hold back snow on top and cause excessive 

weight, weaken the seams and cause wear and tear to the cover. 

7.

 

D

O NOT USE

 cable ties to hold the cover on the structure. Always use 3/16’’ polytwist rope or our "plus secure kit".  

8.

 

When storing your shelter, make sure that your tarp (cover) is dry and free of dirt.  If there is an accumulation of dirt, use a 

BIODEGRADABLE

 tarp cleaner. 

Spray, wait a few minutes, scrub lightly, rinse and let dry. Your tarp is ready to be put away for the summer. Store your tarp away from direct sunlight, 
never store a dirty or damp tarp 

9.

 

If your tarp needs repairs, you can bring it to any H

ARNOIS

 business partner before storing it for the summer. Our business partner will do an estimation of 

repairs. 

10.

 

 

D

O NOT LEAVE

 a vehicle with the motor running inside the shelter. 

11.

 

A

 FLAP

 should never exceed more than 4 feet from the shelter; it should be attached to the building with a wirelock type device. The wirelock is always 

attached higher than the shelter, to allow the snow to slide down. 

12.

 

T

HIS COVER IS 

NOT

 SUITABLE FOR A SMOKING ROOM

. 

13.

 

I

MPORTANT WARNING

 

The use of concrete blocks to secure a temporary shelter involves certain risks. 
We do not recommend the use of blocks directly setting on concrete, paving stone or pavement, because the blocks would tend to move as if 
resting on an icy surface.  This would happen during strong wind episode.

  

T

HOSE WINDS CAN LIFT THE STRUCTURE

.

  

T

HE BLOCKS BEING SECURE TO IT WOULD BE LIFTED AND 

CARRIED AWAY WITH IT

.

  

T

HE STRUCTURE WOULD THEN BE BENT AND COULD END UP IN A NEIGHBOUR

'

S YARD CAUSING DAMAGES THAT COULD BE SEVERE

14.

 

When removing snow, we strongly recommend that you do so from the outside of the shelter instead of from the inside.  Also,  be  sure  to  remove         
snow from both sides of the shelter at once, to avoid snow thrusting on one side, which can twist the structure. 

Please note that it is impossible for a sewn cover to be totally waterproof. If you have any questions or comments about your Harnois shelter or if you want 
to place an order for accessories mentioned in this document, call your local business partner or call toll free at: 1-866-661-6646 to find the nearest business 
partner

 

Summary of Contents for PVI 11

Page 1: ...PLAN D INSTALLATION ASSEMBLY PLAN MOD LE MODEL PVI 11 PVI 12...

Page 2: ...nsi qu une toile qui est reconnue comme tant une des meilleures sur le march nous pouvons affirmer que notre gamme PVI respecte les nouvelles normes BNQ CONGRATULATIONS YOU ARE NOW THE OWNER OF A HARN...

Page 3: ...3 LISTE DES PI CES PARTS LIST...

Page 4: ...ale Stiffener 8 9 2TPVIAS005 Diagonale PVI Simple Single PVI Diagonale 4 4 4 4 2TPVIAS005 Diagonale PVI Simple Single PVI Diagonale 9 10 2TENT4M Entretoise M le 4 4 Male Brace 15 20 25 35 2TENT4M Entr...

Page 5: ...ntretoises femelles dans la deuxi me section 11 2TENT4F Always install the female braces in the second section 11 2TENT4F L exemple affich correspond un abri de 28 de longueur The example displayed is...

Page 6: ...6 INSTALLATION DES CONTREVENTEMENTS BRACES INSTALLATION...

Page 7: ...7 INSTALLATION DES RAIDISSEURS ET DIAGONALES STIFFINERS AND DIAGONALE INSTALLATION...

Page 8: ...isi me arche Important Tous les crous ailes doivent tre bien serr s et plac s vers l int rieur de fa on ce qu ils ne touchent pas la toile 6 Avant l installation de la toile positionner la structure a...

Page 9: ...t All the wing nuts must be tighten and placed inside the shelter in order not to touch the cover 6 Before putting the cover on set the frame where you want it adjust the base width and set the frame...

Page 10: ...ENHOUSE TARP 2 years against all manufacturing defects 3 seasons spring summer fall 5 65 oz v 2 ans contre tout d faut de fabrication oz y 2 years against all manufacturing defects 6 oz v 2 ans contre...

Page 11: ...totale des abris recouverts d une toile cousue Pour toutes autres questions et commentaires concernant votre abri Harnois ou pour commander les accessoires ci dessus mentionn s communiquez avec votre...

Reviews: