background image

GB: Required Tools • F: Outillage Nécessaire • D: Erforderliches Werkzeug • I: Attrezzi necessari
• E: Herramientas Necesarias: 

Screwdriver • Tournevis • Schraubendreher • Cacciavite • Destornillador 
Plastic Head Hammer or Mallet • Massette ou maillet à embouts plastiques • Kunststoff-Hammer
• Martello con testa in plastica • Martillo con cabeza de plástico o mazo
Small Knife • Petit couteau • Kleines Messer • Piccolo coltello • Cuchillo Pequeño
Brush • Brosse • Pinsel • Pennello • Pincel
Rags • Chiffons • Lappen • Stracci • Trapos
Solvent • Diluant • Lösungsmittel • Solvente • Disolvente
Oil • Huile • Oel • Olio • Aceite
Grease • Graisse • Fett • Grasso • Grasa

GB: Parts List • F: Liste des Pièces Détachées • D: Teile Liste • I: Lista dei Componenti
• E: Lista de Piezas:

008  

Pawl 

• 

Cliquet 

• 

Klinke 

• 

Nottolino 

• 

Gatillo

038  

Pawl 

Spring 

• 

Ressorts de clique 

• 

Klinken-Feder 

• 

Molla per nottolino 

• 

Muelle del  

  Gatillo
5680  

Washer 

• 

Rondelle 

• 

Scheibe 

• 

Rondella 

• 

Arandela

5684  

Gear Shaft 

• 

Arbre d’Engrenage 

• 

Getriebe-Welle 

• 

Albero per Ingranaggio 

• 

Eje De  

                   Engranaje
5685  

Gear Shaft 

• 

Arbre d’Engrenage 

• 

Getriebe-Welle 

• 

Albero per Ingranaggio 

• 

Eje De  

                   Engranaje
6068  

Screw 

• 

Vis 

• 

Schraube 

• 

Vite 

• 

Tornillo

6218  

Washer 

• 

Rondelle 

• 

Scheibe 

• 

Rondella 

• 

Arandela

6242  

Screw 

• 

Vis 

• 

Schraube 

• 

Vite 

• 

Tornillo

6310  

Screw 

• 

Vis 

• 

Schraube 

• 

Vite 

• 

Tornillo

6337   

Stainless Steel Ball 

• 

Billes en acier inoxydable 

 Rostfreie Stahl kugeln 

• 

Sfere in  

  acciaio 

inox 

• 

Bola de acero inoxidable

6363  

Screw 

• 

Vis 

• 

Schraube 

• 

Vite 

• 

Tornillo

6481   

O-Ring • Joint • O-Ring • O-Ring • Junta

6482   

Seal • Joint • Dichtung • Corteco • Sellador

6663  

Screw 

• 

Vis 

• 

Schraube 

• 

Vite 

• 

Tornillo

26021  

Washer 

• 

Rondelle 

• 

Scheibe 

• 

Rondella 

• 

Arandela

27274  

Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de  

                   retención
27284  

Washer 

• 

Rondelle 

• 

Scheibe 

• 

Rondella 

• 

Arandela

27341  

Spacer 

• 

Entretoise

 • 

Abstandhalter

 • 

Distanziale 

• 

Separador

27588  

Thrust Bearing 

• 

Douille de manivelle •

 

Druck-Lager 

• 

Anello per cuscinetto reggispinta    

                   

• 

Cojinete de Empuje 

27879  

Thrust Washer • Support de bras de décrochage • Druck-Ring • Rondella di       

 

 

rasamento • Arandela de Empuje

27881  

Gear 

• 

Engrenage 

• 

Zahnrad 

• 

Ingranaggio 

• 

Engranaje

27882  

Pawl Gear • Cliquet d’engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •                  

                   Engranaje del Gatillo
27911  

Cover Plate 

• 

Plaque Couvercle 

• 

Deck Platte 

• 

Rondella di Rasamento 

• 

Placa de   

  cobertura 
28134  

Spacer 

• 

Entretoise

 • 

Abstandhalter

 • 

Distanziale 

• 

Separador

28170  

Red Line Ring 

• 

Bague Ligne Rouge 

• 

Roter Ring 

• 

Anello con linea rossa 

• 

Anillo de 

                   plastico rojo
29926  

Plastic bushing • Bague de palier plastique • Buchse, Kunststoff • Bussola in plastica  

 

 

• Cojinete de plástico

30077  

Gear 

• 

Engrenage 

• 

Zahnrad 

• 

Ingranaggio 

• 

Engranaje

30078  

Washer 

• 

Rondelle 

• 

Scheibe 

• 

Rondella 

• 

Arandela

30098  

Spindle 

• 

Arbre 

• 

Welle 

• 

Albero principale 

• 

Guía del eje

31077  

Base Ring 

• 

Bague d’embase 

• 

Basis-Ring 

• 

Anello della base 

• 

Anillo base

31079  

Plastic Washer 

• 

Rondelle Plastique 

• 

Scheibe, Kunststoff 

• 

Rondella in plastica 

•                   

                            

Arandela de plástico

31246  

Bushing 

• 

Bague de palier

 • 

Buchse

 • 

Bussola

 • 

Cojinete

31867  

Pawl Gear • Cliquet d’engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •                  

                   Engranaje del Gatillo
31868  

Gear 

• 

Engrenage 

• 

Zahnrad 

• 

Ingranaggio 

• 

Engranaje

32539  

Name Ring 

• 

Bague de Nom 

• 

Namen Ring 

• 

Anello con Marchio 

• 

Anillo con Nombre

32653  

Plastic Washer 

• 

Rondelle Plastique 

• 

Scheibe, Kunststoff 

• 

Rondella in plastica 

•                   

                            

Arandela de plástico

33367  

Center Stem 

• 

Axe Central 

• 

Haupt-Welle 

• 

Supporto Campana 

• 

Vástago Central

33831  

Base 

• 

Embase 

• 

Basis 

• 

Base 

• 

Base

37337  

Spring Support 

• 

Support de Ressort 

• 

Feder Halterung 

• 

Supporto per Molle 

•   

                            

Soporte de Muelle

37338  

Handle Socket 

• 

Douille de manivelle 

• 

Kurbel Fassung 

• 

Mozzo innesto maniglia 

• 

 

 

 

Tintero de la maneta

37680  

Upper Jaw 

• 

Mâchoire Supérieure 

• 

Obere Backe 

• 

Semipuleggia Superiore 

• 

Mordaza  

                   Superior
37681  

Lower Jaw 

• 

Mâchoire Inférieure 

• 

Untere Backe 

• 

Semipuleggia Inferiore 

• 

Mordaza  

                   Inferior
37682  

Chrome Stripper Arm 

• 

Bras de Décrochage Chromé 

• 

Chrom Stripper Arm 

• 

Staffa in  

                   cromo 

• 

Brazo Separador C 

37686  

Stripper Arm Support 

• 

Bras de décrochage Partisan 

• 

Stripper Arm Support 

•    

                            

Supporto staffa 

• 

Soporte del Brazo separador

38597  

Spring 

• 

Ressort 

• 

Feder 

• 

Molla 

• 

Muelle

738113 

Aluminum Drum 

• 

Poupée Aluminium 

• 

Aluminium Trommel 

• 

Campana in Alluminio 

• 

 

                    Tambor de Aluminio

53.2ST E/HY

726072 Bearing 

• 

Roulement 

• 

Lager 

• 

Cuscinetto 

• 

Cojinete

728218 Bearing 

• 

Roulement 

• 

Lager 

• 

Cuscinetto 

• 

Cojinete

737892 Bearing 

• 

Roulement 

• 

Lager 

• 

Cuscinetto 

• 

Cojinete

738114 Chrome 

Drum 

• 

Poupée Chromée 

• 

Chrom Trommel 

• 

Campana in Cromo 

• 

Tambor  

                   Cromado
738164 Mounting 

Plate 

• 

Embase de fixation • Grund-Platte •

 

Piastra di montaggio

 • 

Placa de  

  Montaje
738192 

Disconnect Rod Assy 

• 

Tige de désaccouplement 

• 

Kupplung-Gruppe 

• 

Assieme asta  

 

 

di disconnessione • Conjunto arilla desconexión

GB: Suggested Service Kits • F: Kits de Pièces Détachées • D: Empfohlener Service Satz • I: Kit per 
la Manutenzione Consigliati • E: Kits de Mantenimiento Recomendados

BK4512 10 

008 

Pawl 

• 

Cliquet 

• 

Klinke 

• 

Nottolino 

• 

Gatillo  

  10 

038 

Spring 

• 

Ressort 

• 

Feder 

• 

Molla 

• 

Muelle

BK4513 

100 ml Grease 

• 

Tube de Graisse 

• 

Fett 

• 

Grasso 

• 

Grasa

GB: When ordering parts, please include a “B” before each number (i.e. B008). • F: A la commande, 
veuillez ajouter un  “B” devant chaque référence (par exemple, B008). • D: Zum Bestellen von Teilen, 
bitte jeweils ein ‘B’vor die Nummer setzen (zB: B008). • I: Quando ordinate I componenti, per cortesia 
inserite la lettera “B” prima di ciascun numero (i.e B008). • E: Al pedir las piezas de repuesto, incluir 
una “ B “ delante de cada número (p.ej. B008).

GB:

 Electric-Hydraulic Two-Speed Self-Tailing Winch. Winch Parts Installation Service.

F:

 Winch self-tailing Electrique-Hydraulique deux vitesses. Installation du winch et remplacement des pièces.

D:

 Winschen Zweigang Selftailing Elektrische-Hydraulische. Winschen Zerteilt Installation Service.

I:

 Winch Self-Tailing Elettrico-Idraulico Due Velocità. Componenti del Winch Installazione Manutenzione.

E: Winche Electrico-Hidráulico de dos velocidades (Self-Tailing). Piezas del Winche Mantenimiento e Instalación. 

Reviews: