background image

CHER CLIENT
Avant même de concevoir ce produit, nous l’avons imaginé comme une 

pièce qui accompagnerait nos produits sans fil précédents, comme la 

suite et le nouveau produit d’une gamme.
Nous savions qu’il devait être spécial, alors nous avons travaillé fort, 

puis encore plus fort. Partager ce parcours avec vous tous a été le 

cadeau d’une vie. Nous vous témoignons notre reconnaissance par le 

biais de ce produit. Merci!
Cordialement,
Andreas Vural, fondateur de Happy Plugs

CONNEXION ET UTILISATION

Activez Bluetooth sur votre téléphone ou votre appareil.
Enlevez les écouteurs-boutons Air 1 de la station de charge. 

Sélectionnez « Air 1 by Happy Plugs » sur votre téléphone/appareil 

pour le jumeler. Gardez les écouteurs-boutons à moins de 

20 cm/7 po l’un de l’autre.
Insérez les écouteurs-boutons Air 1 dans vos oreilles. Ajustez 

l’angle pour obtenir le maintien parfait. 

Lorsque vous insérez le Air 1 dans vos oreilles, assurez-vous de 

ne pas toucher à la surface de contrôle. Un contact de quatre 

secondes éteint les écouteurs-boutons.

CHARGER LE BOÎTIER
Charger le boîtier de charge du Air 1 en connectant le câble micro-

USB à une source d’alimentation USB. Lorsque la DEL du boîtier 

s’allume, le boîtier est en cours de charge. Lorsque la lumière s’éteint, 

votre Air 1 est complètement chargé.

CHARGER LES ÉCOUTEURS-BOUTONS
Pour charger les écouteurs-boutons Air 1, placez-les dans le boîtier 

de charge. Lorsque la DEL des écouteurs-boutons Air 1 s’allume, les 

écouteurs-boutons sont en cours de charge. Lorsque la DEL s’éteint, 

les écouteurs-boutons sont complètement chargés.

INDICATION DE LA DEL

Les DEL des écouteurs-boutons Air 1 et du boîtier sont allumées 

lors de la charge. Lorsqu’ils sont complètement chargés, les DEL 

s’éteignent. Lorsque vous enlevez le Air 1 du boîtier, la DEL des 

écouteurs-boutons clignotera lentement alors qu’ils se jumellent au 

Bluetooth. La DEL clignotera rapidement lorsqu’ils se connecteront 

ensemble.

APPELS
Lorsque vous utilisez le Air 1 pour téléphoner, les deux écouteurs-

boutons sont actifs, mais uniquement celui de droite (R) possède un 

microphone double. Cela signifie que vous devez utiliser l’écouteur-

bouton de droite (R) lorsque vous n’utilisez qu’un écouteur-bouton 

pour téléphoner.

Pour tirer le maximum de votre nouveau Air 1 lorsque vous 

l’utilisez avec un appareil Apple : une fois que votre Air 1 est 

jumelé, allez dans Réglages >Général >Accessibilité, déroulez 

vers le bas jusqu’à Sortie des appels, puis sélectionner Bluetooth.

COMMANDE TACTILE
Les deux écouteurs-boutons possèdent un capteur tactile (voir 

l’illustration). Tapez avec un doigt pour contrôler les appels et la 

musique selon les instructions du guide.

SIRI OU ASSISTANT GOOGLE
Contrôlez vos appels ou votre musique au moyen de Siri ou d’Assistant 

Google en appuyant pendant deux secondes sur l’écouteur-bouton 

de droite (R).

Pour utiliser Siri sur votre iPhone lorsqu’il est verrouillé, allez dans 

Réglages >Touch ID et Code. Déroulez vers le bas jusqu’à Accéder 

à partir de l’écran verrouillé et activez Siri.

RÉINITIALISER LES RÉGLAGES EN USINE
Si vous devez réinitialiser vos écouteurs-boutons et mettre fin au 

jumelage précédent avec Bluetooth :

Touchez les capteurs sur l’écouteur-bouton gauche (L) et droit (R) 

pendant 5 secondes consécutives, jusqu’à ce qu’ils s’éteignent.
Touchez les capteurs sur l’écouteur-bouton de gauche (L) et droite 

(R) pendant 10 secondes consécutives, jusqu’à ce qu’il y ait un 

signal audio dans chaque écouteur-bouton. La DEL s’éteindra à 

ce moment.
Placez les écouteurs-boutons dans le boîtier de charge du Air 1 

jusqu’à ce que la DEL s’allume.
Enlevez les écouteurs-boutons Air 1 du boîtier de charge pour 

débuter le jumelage entre l’écouteur-bouton gauche (L) et celui de 

droite (R). Gardez les écouteurs-boutons à 20 cm/7 po de distance 

l’un de l’autre.

HAPPY PLUGS AIR 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR

INSTRUCTIONS COMPLÈTES ET FAQ À:  

HELP.HAPPYPLUGS.COM

Summary of Contents for AIR 1

Page 1: ...MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO MANUALE UTENTE 用户手册 使用者手冊 取扱説明書 사용자 설명서 A I R1 USER MANUAL ...

Page 2: ...g the Air 1 from the case the earbuds LED will blink slowly while pairing to your bluetooth source and blink fast while connecting to each other CALLS Using the Air 1 for phone calls both earbuds are active but only the right R earbud has dual microphones This means that you need to use the right R earbud when using just one earbud for phone calls To get the most out of your new Air 1 when used to...

Page 3: ...h Next Track Double Touch Previous Track Triple Touch Right R Earbud Phone Call Controls Call Answer Call End Single Touch Reject Call Double Touch Switch Call Hold 2 Seconds Right R Earbud Siri Google Assistant Hold 2 Seconds YOUR HAPPY PLUGS AIR 1 1 Air 1 Earbud 2 Air 1 Charge Storage Case 3 Earbud Touch Control Sensor 4 Earbud LED 5 Microphone 6 Earbud Charge Cradle 7 Charging Pin 8 Charge Case...

Page 4: ...ls se jumellent au Bluetooth La DEL clignotera rapidement lorsqu ils se connecteront ensemble APPELS Lorsque vous utilisez le Air 1 pour téléphoner les deux écouteurs boutons sont actifs mais uniquement celui de droite R possède un microphone double Cela signifie que vous devez utiliser l écouteur bouton de droite R lorsque vous n utilisez qu un écouteur bouton pour téléphoner Pour tirer le maximu...

Page 5: ...t Double pression Morceau précédent Triple pression Écouteur bouton droit R contrôle des appels Répondre à l appel Terminer l appel Simple pression Refuser un appel Double pression Permuter d appel Maintenir pendant 2 secondes Écouteur bouton droit R Siri Assistant Google Hold 2 Seconds VOTRE HAPPY PLUGS AIR 1 1 Écouteur bouton Air 1 2 Boîtier de charge et de rangement Air 1 3 Capteur tactile de c...

Page 6: ...indung zu einer Bluetooth Quelle hergestellt wird und schnell wenn die Ohrhörer sich miteinander verbinden ANRUFE Wenn Sie die Air 1 für Anrufe verwenden sind beide Ohrhörer aktiv aber nur der rechte R Ohrhörer verfügt über zwei Mikrofone Wenn Sie Anrufe mit nur einem Ohrhörer tätigen möchten müssen also Sie den rechten R verwenden Um das volle Potenzial Ihrer Air 1 in Verbindung mit einem Apple G...

Page 7: ... Titel Zweimal tippen Letzter Titel Dreimal tippen Rechter R Ohrhörer Anrufsteuerung Anruf annehmen Anruf beenden Einmal tippen Anruf ablehnen Zweimal tippen Anruf wechseln 2 Sekunden gedrückt halten Rechter R Ohrhörer Siri Google Assistant 2 Sekunden gedrückt halten IHRE HAPPY PLUGS AIR 1 1 Air 1 Ohrhörer 2 Air 1 Lade und Aufbewahrungsetui 3 Berührungssensor am Ohrhörer 4 LED Ohrhörer 5 Mikrofon ...

Page 8: ... el Air 1 de la caja el LED de los auriculares parpadeará lentamente mientras se empareja con su fuente de bluetooth y parpadeará rápidamente mientras se conectan entre sí LLAMADAS Al usar el Air 1 para llamadas telefónicas ambos auriculares estarán activos pero solo el auricular derecho R tiene dos micrófonos Esto significa que deberá usar el auricular derecho R cuando use un solo auricular para ...

Page 9: ... Doble toque Pista anterior Triple toque Botón derecho R Controles de llamadas Responder llamada Fin de llamada Un solo toque Rechazar llamada Doble toque Cambiar de llamada Mantenga 2 segundos Auricular derecho R Siri o asistente de Google Mantenga 2 segundos SUS HAPPY PLUGS AIR 1 1 Auricular Air 1 2 Carcasa de carga y almacenaje de Air 1 3 Sensor de control táctil del auricular 4 LED del auricul...

Page 10: ...ones de ouvido irá piscar lentamente durante o emparelhamento com a fonte Bluetooth e piscará rapidamente enquanto se conectam um ao outro CHAMADAS Usando o Air 1 para chamadas telefônicas ambos os fones de ouvido estarão ativos mas somente o fone de ouvido direito D possui dois microfones Isso significa que você precisa usar o fone de ouvido direito D ao usar apenas um fone para chamadas telefôni...

Page 11: ...ior Toque triplo Fone de ouvido direito D Controles de chamada Responder chamada Encerrar chamada Toque único Rejeitar chamada Toque duplo Alternar entre chamadas Pressionar por 2 segundos Fone de ouvido ireito D Siri Assistente do Google Pressionar por 2 segundos SEUS HAPPY PLUGS AIR 1 1 Fone de ouvido Air 1 2 Case de Armazenamento e carregamento Air 1 3 Sensor de controle de toque do fone de ouv...

Page 12: ...i rimuovono dal case il LED degli auricolari earbuds Air 1 lampeggeranno lentamente durante la procedura di accoppiamento tramite Bluetooth e velocemente durante il collegamento reciproco CHIAMATE Usando Air 1 per le chiamate entrambi gli auricolari sono attivi ma solo il quello destro R dispone di microfoni duali Ciò significa che è necessario usare l auricolare destro R nel caso si utilizzi un s...

Page 13: ...io tocco Brano precedente Triplo tocco Earbud Destro R Controlli Chiamata Rispondi chiamata Termina chiamata Tocco singolo Rifiuta chiamata Doppio tocco Devia chiamata Tenere premuto per 2 secondi Earbud Destro R Assistente Siri Google Tenere premuto per 2 secondi YI TUOI HAPPY PLUG AIR 1 1 Auricolare Air 1 2 Charging e Storage Case Air 1 3 Sensore controllo touch auricolari 4 LED auricolari 5 Mic...

Page 14: ...LED灯指南 充电时 Air 1耳机和充电盒上的LED灯都会亮起 充满电时 LED灯会熄灭 从盒中取出Air 1耳机时 当耳机正在与您的蓝牙设备配对时 上面的LED灯 会缓慢闪烁 当两只耳机相互连接时 上面的LED灯会快速闪烁 通话 使用Air 1通话时 两只耳机都会开启 但是只有右侧 R 的耳机有两个麦克 风 这意味着 只使用一只耳机通话时 您需要使用右侧 R 的耳机 搭配Apple设备使用时 为充分利用您新的Air 1 请在您的Air 1配对 完成后 前往设置 通用 辅助功能 下划找到 音频通话方式 并选 择 蓝牙头戴式耳机 触摸控制 两只耳机都装有触摸传感器 如图所示 按照使用指南 用手指轻触它可 以控制您的通话和音乐 SIRI或GOOGLE助手 在右侧 R 的耳机上按住2秒 可以使用Siri或Google助手控制您的通话 和音乐 锁屏时 若要使用您手机上的Siri 请前往设置 To...

Page 15: ...住10秒 左侧 L 耳机 增加音量 按一下 减小音量 按两下 右侧 R 耳机 音乐控制 播放 暂停 按一下 下一曲 按两下 上一曲 按三下 右侧 R 耳机 通话控制 接听 挂断 S按一下 拒接 按两下 转接 按住2秒 右侧 R 耳机 Siri Google助手 按住2秒 您的HAPPY PLUGS AIR 1 1 Air 1耳机 2 Air 1充电与存放盒 3 Earbud触控传感器 4 Earbud LED灯 5 麦克风 6 Earbud充电位 7 充电针 8 充电盒LED灯 9 充电盒Micro USB线 10 方便开启口 ...

Page 16: ...ED燈指南 充電時 Air 1耳機和充電盒上的LED燈都會亮起 充滿電時 LED燈會熄 滅 從盒中取出Air 1耳機時 當耳機正在與您的藍牙設備配對時 上面的 LED燈會緩慢閃爍 當兩隻耳機相互連接時 上面的LED燈會快速閃爍 通話 使用Air 1通話時 兩隻耳機都會開啟 但是只有右側 R 的耳機有兩個麥克 風 這意味著 只使用一隻耳機通話時 您需要使用右側 R 的耳機 搭配Apple設備使用時 為充分利用您新的Air 1 請在您的Air 1配對 完成後 前往設置 通用 協助工具 下劃找到 音訊通話方式 並 選擇 藍牙頭戴式耳機 觸摸控制 兩隻耳機都裝有觸摸感應器 如圖所示 按照使用指南 用手指輕觸它可 以控制您的通話和音樂 SIRI或GOOGLE助手 在右側 R 的耳機上按住2秒 可以使用Siri或Google助手控制您的通話 和音樂 鎖屏時 若要使用您手機上的Siri 請前往設置 To...

Page 17: ...按住10秒 左側 L 耳機 增加音量 按一下 減小音量 按两下 右側 R 耳機 音樂控制 播放 暫停 按一下 下一曲 按两下 上一曲 按三下 右側 R 耳機 通話控制 接聽 掛斷 按一下 拒接 按两下 轉接 按住2秒 右側 R 耳機 Siri Google助手 按住2秒 您的HAPPY PLUGS AIR 1 1 Air 1耳機 2 Air 1充電與存放盒 3 Earbud觸控感應器 4 Earbud LED燈 5 麥克風 6 Earbud充電位 7 充電針 8 充電盒LED燈 9 充電盒Micro USB線 10 簡易開啟口 ...

Page 18: ... 1をケースから取り外す際はイヤホンのLEDはゆっくりと点 滅します Bluetoothのソースにペアリングする場合 お互いに接続されてい ると点滅は速くなります 通話 Air 1を通話に使用すると両方のイヤホンが有効になりますが デュアルマ イクロフォンを搭載しているのは右側 R のイヤホンのみとなります 通 話にイヤホンを1つのみ使用する場合は正しいイヤホン R を使用する必 要があります AppleデバイスでAir 1を最大限に活用するには ペアリングされている 状態で 設定 一般 アクセシビリティから通話音声ルーティングま でスクロールダウンし Bluetoothヘッドセットを選択してください タッチコントロール 両方のイヤホンにはタッチセンサーが搭載されています イラストを確認 ガイドに従って指でタップし 通話と音楽を操作してください SIRIもしくはGOOGLEアシスタント 右...

Page 19: ...量ダウン ダブルタッチ 右 R のイヤホン 音楽操作 再生 一時停止 シングルタッチ 次のトラック ダブルタッチ 前のトラック トリプルタッチ 右 R のイヤホン 通話操作 通話応答 通話終了 シングルタッチ 通話拒否 ダブルタッチ 通話切り替え 2秒間押し続ける 右 R イヤホン Siri Googleアシスタント 2秒間押し続ける HAPPY PLUGS AIR 1に含まれるもの 1 Air 1イヤホン 2 Air 1充電 ストレージケース 3 イヤホンタッチコントロールセンサー 4 イヤホンLED 5 マイク 6 イヤホン充電クラドル 7 充電ピン 8 充電ケースLED 9 充電ケースMicro USB接続 10 イージーオープンカット ...

Page 20: ...대면서 블루투스 소스와 페어링 합니다 블루투스 연결이 되면 빠르게 깜빡 댑니다 통화 Air 1으로 통화를 할 때 들리는 것은 양쪽 다 들리지만 듀얼 마이크는 오른쪽 R 이어폰에만 있습니다 따라서 통화할 때 이어폰을 하나만 쓴다면 오른쪽 것을 써야 합니다 Apple 장치에서 Air 1을 최대한 이용하려면 Air 1이 페어링 된 상태에서 Settings General Accessibility로 간 후 Call Audio Routing으로 스크롤 다운 해서 Bluetooth Headset를 선택 하십시오 터치 컨트롤 이어폰 둘 다 터치 센서가 있습니다 그림 참조 통화 또는 음악 듣기 중 컨트롤은 설명서 대로 센서를 손가락으로 탭 해서 합니다 SIRI 또는 GOOGLE ASSISTANT Siri 또는 Google ...

Page 21: ...두 번 터치 오른쪽 R 이어폰 음악 컨트롤 플레이 일시 정지 한 번 터치 다음 트랙 두 번 터치 이전 트랙 세 번 터치 오른쪽 R 이어폰 통화 컨트롤 전화 받기 통화 종료 한 번 터치 통화 거부 두 번 터치 통화 바꾸기 2초 동안 누리기 오른쪽 R 이어폰 Siri Google Assistant 2초 동안 누리기 당신의 HAPPY PLUGS AIR 1 1 Air 1 이어폰 2 Air 1 충전 보관 케이스 3 이어폰 터치 컨트롤 센서 4 이어폰 LED 5 마이크 6 이어폰 충전 거치대 7 충전 핀 8 충전 케이스 LED 9 충전 케이스 Micro USB 연결 10 케이스 쉽게 여는 부분 ...

Page 22: ... L appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide tel qu un vase ne doit être placé sur l appareil Risque d explosion si la batterie n est pas correctement remplacée Remplacez la uniquement avec le même type de batterie ou un type équivalent Les batteries emballées ou installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que l...

Page 23: ...so dirigir usando fones de ouvido e em muitos lugares isso é ilegal porque diminui suas chances de ouvir sons de alerta vitais de fontes externas ao seu veículo por exemplo a buzina de outro carro ou as sirenes dos veículos de emergência AVISO DE SEGURANÇA O aparelho não deve ser exposto a gotas ou respingos Não se deve colocar sobre o aparelho nenhum objeto preenchido com líquidos vasos por exemp...

Page 24: ...在充滿液體的物體 例如花瓶 下面 如果更換的電池類型不正確 可能有爆炸危險 更換電池時只能使用和原裝 電 池同類型的電池 請勿讓電池 安裝的電池組或電池 暴露在日曬 明火等過熱環境中 昀 保証と安全 視聴の責任 聴覚の低下を防ぐために ヘ ッ ドホンに接続する前に 音楽プレーヤーの音量が 下げられていることを確認して ください 耳の中にヘ ッ ドホンを配置した後 快適 な視聴レベルに到達するまで徐々に音量を上げます ノイズレベルは デシベル dB で測定されます 85 dB以上のノイズに晒されると 徐々に聴覚低下を引 き起こす恐れがあります 使用の責任 車の運転中 通りを横断中 活動中 または周囲の環境に十分に注意する必要が ある状況など ヘ ッ ドホンの使用が安全でない場合 ヘ ッ ドホンを使用しないで ください ヘ ッ ドホンの装着中 運転するのは危険であり また別の車の警笛や 緊急車...

Page 25: ......

Page 26: ...n återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter Genom att låta den uttjänta produkten och eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö Türkiye Türkiye Cumhuriyeti EEE Yönetmeliğine Uygundur Brasil Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo d...

Page 27: ...11 43 Stockholm Sweden Product name Bluetooth Earphone Model No 1616 1617 1618 1619 Operating Frequency range 2 4 2 48 GHz Max output power 4 dBm SRD 5 244 MHz Maximum Radio frequency Power transmitted 3 5 mW Reciclaje Para obtener información detallada sobre cómo reciclar este producto póngase en contacto con el centro de reciclaje local o con el establecimiento donde adquirió el producto Modellb...

Page 28: ...REGISTER HAPPYPLUGS COM Register and upgrade to Happy Plugs Privilege Members Club now to enjoy our comprehensive warranty services and exclusive member benefits WARRANTY REGISTRATION ...

Reviews: