Hansgrohe Axor Starck 10300000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 6

Indicacionesdeseguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para 
evitar heridas por aplastamiento o corte.

 

La grifería solo debe ser utilizada para fines de 
baño, higiene y limpieza corporal.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre 
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Indicacionesparaelmontaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto 

contra daños de transporte. Después de la instala-
ción so se reconoce ningún daño de transporte o de 
superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y 

comprobarse según las normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de 

instalación vigentes en el país respectivo.

• La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para 

el uso especificado. No se permite fijar a la válvula 
de desagüe otros objetos, como una semicolumna.

Datostécnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,25 - 0,5 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: 

max. 80°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65 °C

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

Seguro contra el retorno

El producto ha sido concebido exclusivamente para 
agua potable.

Español

Descripcióndesímbolos

No utilizar silicona que contiene ácido 
acético!

Dimensiones

(ver página 34)

Diagramadecirculación

(ver página 34)

  Caudal mezclador

  Caudalmáximo Teleducha

Manejo

(ver página 31)

• Hansgrohe recomienda no utilizar el 

primer medio litro como agua potable 
por las mañanas o tras un largo periodo 
de inactividad.

• Por el tipo de construcción del grifo del 

bidet, cuando se utiliza la ducha de mano 
sale menos agua por el grifo.

Limpiar

(ver el folleto adjunto)

Repuestos

(ver página 36)

Marcadeverificación

(ver pági-

na 40)

Montajeverpágina32

6

Summary of Contents for Starck 10300000

Page 1: ...asználati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusju...

Page 2: ...änden z B einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig Technische Daten Betriebsdruck max 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck 0 25 0 5 MPa Prüfdruck 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Heißwassertemperatur max 80 C Empfohlene Heißwassertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Deutsch Symbolerklärun...

Page 3: ...sur la vanne d écoulement Informations techniques Pression de service autorisée max 1 MPa Pression de service conseillée 0 25 0 5 MPa Pression maximum de contrôle 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Température d eau chaude max 80 C Température recommandée 65 C Désinfection thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Français Description d...

Page 4: ...a semi pedestal Technical Data Operating pressure max 1 MPa Recommended operating pressure 0 25 0 5 MPa Test pressure 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Hot water temperature max 80 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water English Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Dimen...

Page 5: ...ltri oggetti ad es una semi colonna alla valvola di scarico Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 25 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 80 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Disinfezione termica max 70 C 4 min Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Italiano Descrizio...

Page 6: ...r a la válvula de desagüe otros objetos como una semicolumna Datos técnicos Presión en servicio max 1 MPa Presión recomendada en servicio 0 25 0 5 MPa Presión de prueba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura del agua caliente max 80 C Temp recomendada del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable...

Page 7: ...t bevestigen van andere voorwerpen bv een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan Technische gegevens Werkdruk max max 1 MPa Aanbevolen werkdruk 0 25 0 5 MPa Getest bij 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Nederlands S...

Page 8: ... en halvsøjle til afløbsventilen Tekniske data Driftstryk max 1 MPa Anbefalet driftstryk 0 25 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 80 C Anbefalet varmtvandstemperatur 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Dansk Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Målene se ...

Page 9: ...na válvula de escoamento como por exemplo uma semicoluna Dados Técnicos Pressão de funcionamento max 1 MPa Pressão de func recomendada 0 25 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 80 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável P...

Page 10: ...one Dane techniczne Ciśnienie robocze maks 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze 0 25 0 5 MPa Ciśnienie próbne 1 6 MPa 1 MPa 10 bary 147 PSI Temperatura wody gorącej maks 80 C Zalecana temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Polski Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octo...

Page 11: ...címu ventilu není přípustné Technické údaje Provozní tlak max 1 MPa Doporučený provozní tlak 0 25 0 5 MPa Zkušební tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota horké vody max 80 C Doporučená teplota horké vody 65 C Tepelná desinfekce max 70 C 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Česky Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyse...

Page 12: ...čného stĺpu na odtokový ventil nie je prípustné Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0 25 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 80 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Slovensky Popis symbolov Nepoužívať si...

Page 13: ...定 只能按规定使用溢流阀 禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 25 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 中文 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅 大小 参见第页 34 流量示意图 参见第页 34 龙头流速 手提花洒流速 操作 参见第页 31 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间 停滞后 前半升水不作饮用水使用 由于坐浴龙头的结构形式 使用手持 花洒时龙头出水口溢出少许水 清洗 附有小手册 备用零件 参见第页 36 检验标记 参见第页 40 安装 参见第页 32 13 ...

Page 14: ...ко в предусмотренных целях На спускном клапане за прещается закреплять другие предметы например полуколонну Технические данные Рабочее давление не более 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление 0 25 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 80 C Рекомендуемая темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды ...

Page 15: ...yak pl mosdóláb rögzítése a lefolyószelephez nem megengedett Műszaki adatok Üzemi nyomás max 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 25 0 5 MPa Nyomáspróba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 80 C Forróvíz javasolt hőmérséklete 65 C Termikus fertőtlenítés max 70 C 4 perc Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Magyar Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú ...

Page 16: ...uita esineitä esim seinäkupua Tekniset tiedot Käyttöpaine maks 1 MPa Suositeltu käyttöpaine 0 25 0 5 MPa Koestuspaine 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 80 C Kuuman veden suosituslämpötila 65 C Lämpödesinfektio maks 70 C 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Suomi Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista sili...

Page 17: ...ra föremål t ex en kåpa vid avrinningsventilen Tekniska data Driftstryck max 1 MPa Rek driftstryck 0 25 0 5 MPa Tryck vid provtryckning 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmvattentemperatur max 80 C Rek varmvattentemp 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Svenska Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Måtten...

Page 18: ...žiui puskolones Techniniai duomenys Darbinis slėgis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis 0 25 0 5 MPa Bandomasis slėgis 1 6 MPa 1 MPa 10 barų 147 PSI Karšto vandens temperatūra ne daugiau kaip 80 C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra 65 C Terminis dezinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Lietuviškai Simbolio aprašymas N...

Page 19: ...a na odvodnom ventilu nije dopušteno Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak tlak 1 MPa Preporučeni tlak 0 25 0 5 MPa Probni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode tlak 80 C Preporućena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Hrvatski Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži...

Page 20: ...rı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine sabitlenmesine izin verilmez Teknik bilgiler İşletme basıncı azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı 0 25 0 5 MPa Kontrol basıncı 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Sıcak su sıcaklığı azami 80 C Tavsiye edilen su ısısı 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 dak Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Türkçe Simge açıklaması As...

Page 21: ...a de scurgere este interzisă Date tehnice Presiune de funcţionare max 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată 0 25 0 5 MPa Presiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 80 C Temperatura recomandată a apei calde 65 C Dezinfecţie termică max 70 C 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Română Descrierea simbolurilor...

Page 22: ...νας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης 0 25 0 5 MPa Πίεση ελέγχου 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Θερμοκρασία ζεστού νερού έως 80 C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού 65 C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Ελληνικά Περιγραφή συμβό...

Page 23: ...elementov na odtočni ventil npr polstebra ni dovoljena Tehnični podatki Delovni tlak maks 1 MPa Priporočeni delovni tlak 0 25 0 5 MPa Preskusni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura tople vode maks 80 C Priporočena temperatura tople vode 65 C Termična dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Slovenski Opis simbola Ne smete ...

Page 24: ... kinnitamine tühjenduskraa ni külge ei ole lubatud Tehnilised andmed Töörõhk maks 1 MPa Soovitatav töörõhk 0 25 0 5 MPa Kontrollsurve 1 6 MPa 1 MPa 10 baari 147 PSI Kuuma vee temperatuur maks 80 C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Estonia Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisalda...

Page 25: ...liegts piestiprināt citus priekšmetus piemēram puskolonnu Tehniskie dati Darba spiediens maks 1 MPa Ieteicamais darba spiediens 0 25 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 80 C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Latvian Simbolu nozīme Neizmant...

Page 26: ...eta npr polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno Tehnički podaci Radni pritisak maks 1 MPa Preporučeni radni pritisak 0 25 0 5 MPa Probni pritisak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode maks 80 C Preporučena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Srpski Opis simbola Nemojte kor...

Page 27: ...len er ikke tillatt Tekniske data Driftstrykk maks 1 MPa Anbefalt driftstrykk 0 25 0 5 MPa Prøvetrykk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvannstemperatur maks 80 C Anbefalt temperatur for varmt vann 65 C Termisk desinfisering maks 70 C 4 min Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Norsk Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Mål se side 34 Gj...

Page 28: ...олуколона към клапана за отвеждане Технически данни Работно налягане макс 1 МПа Препоръчително работно налягане 0 25 0 5 МПа Контролно налягане 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура на горещата вода макс 80 C Препоръчителна температура на горещата вода 65 C Термична дезинфекция макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода БЪЛГАРСКИ Описание на ...

Page 29: ... dalës si p sh të një gjysëm harku Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks 1 MPa Presioni i rekomanduar 0 25 0 5 MPa Presioni për provë 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura e ujit të ngrohtë maks 80 C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm S...

Page 30: ...ير عامود نصف املثال سبيل على الفنية املواصفات ميجابسكال 1 األقصى احلد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 25 به املوصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 80 C األقصى احلد الساخن املاء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها املوصى احلرارة درجة الدقيقة 4 70 C األقصى احلد حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب ملاء فقط مخصص املنتج عربي الرمز وصف على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال ه...

Page 31: ...关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό قالغإ zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό نخاس toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная...

Page 32: ...32 Montage Montage 1 1 2 2 7 Nm 3 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 4 6 7 5 ...

Page 33: ...33 Montage 8a 10a 9a SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm 8b 10b 9b 2 min ...

Page 34: ...34 Push Open 50100000 Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm Maße Citterio 39220000 Starck 10300000 Citterio 39220000 Starck 10300000 1 2 ...

Page 35: ...35 Push Open 50100000 Maße Urquiola 11125000 Urquiola 11125000 1 2 ...

Page 36: ...000 97206000 SW 19 mm 97767000 M4x6 SW 2 mm 97774000 96339000 97157000 M33x1 SW 27 mm 96671000 39091000 95396000 97774000 39525000 97206000 SW 19 mm Starck 10300000 Citterio 39220000 97548000 98155000 34x4 97548000 Push Open 50100000 97660000 M6x6 SW 3 mm 13913000 M24x1 15 l min SW 22 mm ...

Page 37: ...95178000 M30x1 5 SW 24 mm 13913000 M24x1 15 l min SW 22 mm 98863000 11093000 97685000 97774000 98865000 96338000 98389000 25x2 Urquiola 11125000 98185000 22x2 94246000 97548000 28246000 Push Open 50100000 97206000 SW 19 mm M6x8 SW 3 mm ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 2014 9 05584 09 DIN 4109 P IX 19433 IAO DIN 4109 P IX 19435 IOO P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 10300000 P IX 19433 IAO 1 42 18274 11125000 39220000 P IX 19435 IOO 1 42 18274 10300000 39220000 ...

Reviews: